Prince - Y Should Eye Do That When Eye Can Do This? - перевод текста песни на немецкий

Y Should Eye Do That When Eye Can Do This? - Princeперевод на немецкий




Y Should Eye Do That When Eye Can Do This?
Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?
Let′s play a game called "you agree"
Lass uns ein Spiel spielen namens "du stimmst zu"
'Cause nothin′ was created in disagreement, see
Denn nichts wurde durch Unstimmigkeit erschaffen, siehst du
And if I didn't try to school you, I'd be remiss
Und wenn ich dich nicht unterrichten würde, wäre ich nachlässig
You know what?
Weißt du was?
Why should I do that when I can do this?
Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?
(Do this)
(Mach das)
(Boom shakalakala boom)
(Boom shakalakala boom)
This drummer wicked
Dieser Drummer ist böse
(Do this)
(Mach das)
You were just conceived on a Friday night
Du wurdest einfach an einem Freitagabend gezeugt
I was on stage wasting brothers in a real fight
Ich war auf der Bühne und habe Brüder in einem echten Kampf verschwendet
Everytime they copped my space down I worked it harder
Jedes Mal, wenn sie meinen Raum kopierten, arbeitete ich härter
Stripped down to my underwear and spanked them like they father
Zog mich bis auf die Unterwäsche aus und verprügelte sie wie ihr Vater
Never before had people seen a vision so bizarre
Noch nie zuvor hatten die Leute eine so bizarre Vision gesehen
Play a hand that′s equal to mine
Spiel eine Hand, die meiner gleicht
Uh, look at my cards I heard your little groove and I raised you another
Äh, sieh dir meine Karten an, ich hörte deinen kleinen Groove und erhöhte um noch einen
On a Sunday morning would you play that smack for your mother?
An einem Sonntagmorgen, würdest du diesen Schlag für deine Mutter spielen?
Huh, I believe you would think otherwise
Häh, ich glaube, du würdest anders denken
A few CDs from now when the software that you′re banging's not alive
Ein paar CDs später, wenn die Software, die du hämmerst, nicht mehr lebt
In a real battle those loops y′all got suffer TKO's
In einem echten Kampf erleiden diese Loops, die ihr habt, TKOs
Until you′re playing in front of 70,000 you'll never know, nigga
Bis du vor 70.000 spielst, wirst du es nie wissen, Nigga
This a grown folks job
Das ist ein Job für Erwachsene
All the young dogs need to recognize
Alle jungen Hunde müssen das erkennen
If the world was God, the people need to use it with a third eye
Wenn die Welt Gott wäre, müssten die Leute sie mit einem dritten Auge nutzen
Who? What? Why? Uh, lookout
Wer? Was? Warum? Äh, pass auf
And if I didn′t try to school you, I would be remissed
Und wenn ich dich nicht unterrichten würde, wäre ich nachlässig
Why should I do that when I can do this?
Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?
(If a nigga never stylin', who would I diss?)
(Wenn ein Nigga nie stylisch ist, wen würde ich dissen?)
Why should I do that when I can do this?
Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?
(Boom shakalakala boom)
(Boom shakalakala boom)
This drummer wicked
Dieser Drummer ist böse
Why should I do that when I can do this?
Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?
This drummer wicked
Dieser Drummer ist böse
Why should I do that when I can do this?
Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?
Everytime I turn around there's another boot
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, gibt es einen anderen Stiefel
Talking about what another boot can′t do
Der darüber redet, was ein anderer Stiefel nicht kann
Quiet as it′s kept, everyone of you boots need to try to walk a mile in my shoes
Ganz still, jeder von euch Stiefeln muss mal eine Meile in meinen Schuhen laufen
I've had devils (out) try to take me out but I stand for the truth
Ich hatte Teufel, die versuchten, mich auszuschalten, aber ich stehe für die Wahrheit
So my words makes mo′ dollars than sense on your hellavision or your radio
Also machen meine Worte mehr Dollar als Sinn auf deinem Höllenfernsehen oder deinem Radio
With this flow it just grows
Mit diesem Flow wächst es einfach
Yo, ask Chuck D. - he know
Yo, frag Chuck D. - er weiß es
He's been fightin′ the "so called power" since the days of old
Er kämpft seit alten Zeiten gegen die "sogenannte Macht"
So tell me now what should be sold?
Also sag mir jetzt, was verkauft werden soll?
Sleepy Jack hazards y'all need a couple of No-doze (Ooh)
Schläfrige Jack-Gefahren, ihr braucht ein paar No-doze (Ooh)
Ask Mary J. about Chaka
Frag Mary J. nach Chaka
Mary, is Chaka on the radio? (No)
Mary, ist Chaka im Radio? (Nein)
Huh, see you gotta save your own
Häh, du musst dein eigenes retten
In the end it ain′t about the dollars but the seeds you've sewn
Am Ende geht es nicht um die Dollars, sondern um die Samen, die du gesät hast
In a mind state full of Dutch ELM that's where the ghetto′s grown (Ohh)
In einem Geisteszustand voller Dutch ELM, dort wächst das Ghetto (Ohh)
Watch out y′all can't block me out tonight
Passt auf, ihr könnt mich heute Nacht nicht aussperren
If I didn′t try to school you I'd be remissed
Wenn ich dich nicht unterrichten würde, wäre ich nachlässig
Why should I do that when I can do this? (Hey yeah)
Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann? (Hey yeah)
(Do this)
(Mach das)
(If a nigga never stylin′, who would I diss?)
(Wenn ein Nigga nie stylisch ist, wen würde ich dissen?)
Why should I do that when I can do this
Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann
(Boom shakalakala boom)
(Boom shakalakala boom)
This drummer wicked
Dieser Drummer ist böse
Why should I do that when I can do this?
Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?
Uh, a drummer in a cold sweat, backin' up my rhyme
Äh, ein Drummer in kaltem Schweiß, der meine Reime unterstützt
I′d make you take your shortie outta here (Everytime)
Ich würde dich deine Kleine hier rausschicken lassen (Jedes Mal)
Calling me fine
Nennen mich fein
I got a big stick, one for each hand
Ich habe einen großen Stock, einen für jede Hand
Everybody know I keep a tight band, come on
Jeder weiß, ich habe eine enge Band, komm schon
Uh
Äh
My brothers in Manhattan say, "Got to shut these haters down G."
Meine Brüder in Manhattan sagen: "Muss diese Hater ausschalten, G."
He say, "Dog I got yo' back but you gotta, you gotta make a sound" (Make a sound)
Er sagt: "Hund, ich hab deinen Rücken, aber du musst, du musst ein Geräusch machen" (Mach ein Geräusch)
Like we used to, "Well you might be pissed"
Wie früher, "Nun, du könntest sauer sein"
"'Cause why would I do that when I can do this?"
"Denn warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?"
To most I′m known as a lover, to others I′m just a pain (Say what?)
Für die meisten bin ich als Liebhaber bekannt, für andere bin ich nur ein Schmerz (Sag was?)
The latter's opinion usually form when mediocrity reigns
Letztere Meinung bildet sich normalerweise, wenn Mittelmäßigkeit herrscht
And if I didn′t school ya, you know what? (What?)
Und wenn ich dich nicht unterrichten würde, weißt du was? (Was?)
I would be remissed
Wäre ich nachlässig
Yo, why would I do that y'all, (haha) Londell, when I can do this?
Yo, warum sollte ich das tun, y'all, (haha) Londell, wenn ich das hier tun kann?
(Why should I do that when I can do this?)
(Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?)
Why would I do that y′all, Ananda, when I can do this? (Backup)
Warum sollte ich das tun, y'all, Ananda, wenn ich das hier tun kann? (Backup)
(Why should I do that when I can do this)
(Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann)
Why would I do that y'all, Doug E., when I can do this?
Warum sollte ich das tun, y'all, Doug E., wenn ich das hier tun kann?
Why would I do that y′all, Spike, when I could do this?
Warum sollte ich das tun, y'all, Spike, wenn ich das hier tun könnte?
(Why should I do that when I can do this?)
(Warum sollte ich das tun, wenn ich das hier tun kann?)
Why would I do that y'all, NPG? We can do this, we can do this
Warum sollte ich das tun, y'all, NPG? Wir können das hier tun, wir können das hier tun
Boom!
Boom!





Авторы: Prince Rogers Nelson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.