PrinceRoc - A Dedication to My Ex Freestyle - перевод текста песни на немецкий

A Dedication to My Ex Freestyle - PrinceRocперевод на немецкий




A Dedication to My Ex Freestyle
Eine Widmung an meine Ex Freestyle
I'm on a Wave, I'm on a Wave
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle
I'm on a Wave, I'm on a Wave
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle
I'm on a Wave, I'm on a Wave
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle
I'm on a W-A-V-E
Ich bin auf einer W-E-L-L-E
I'm on a wave, I'm on a ride
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Fahrt
I'm Sippin' Lean, that dirty sprite (yeah)
Ich schlürfe Lean, diesen dreckigen Sprite (yeah)
I'm high as fuck, I'm in the sky
Ich bin verdammt high, ich bin im Himmel
She want a husband (a dedication)
Sie will einen Ehemann (eine Widmung)
I don't need a wife (to my ex)
Ich brauche keine Frau (an meine Ex)
I had a chick, back where I stay
Ich hatte eine Freundin, da wo ich wohne
Still in love with my ex, her name Charmaine
Bin immer noch verliebt in meine Ex, ihr Name ist Charmaine
Uhh
Uhh
I'm on a Wave, I'm on a Wave (yeah)
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle (yeah)
I'm on a Wave, I'm on a Wave (mannn!)
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle (Maaann!)
Last chick, didn't care enough
Letzte Freundin, hat sich nicht genug gekümmert
New Year's Eve, she had enough
Silvesterabend, sie hatte genug
All we ever did was Netflix with a lot of fucking (right?)
Alles, was wir je gemacht haben, war Netflix mit viel Ficken (richtig?)
See, I thought that was the purpose of our relationship?
Ich dachte, das wäre der Zweck unserer Beziehung?
But she wanted a prince charming
Aber sie wollte einen Märchenprinzen
That fairy tale, that Disney shit, uhh (mannn!)
Dieses Märchen, diesen Disney-Scheiß, uhh (Maaann!)
Let me bring ya ass right back into reality
Lass mich deinen Arsch zurück in die Realität bringen
Never spoke of the good times
Nie über die guten Zeiten gesprochen
But told her friends the tragedies
Aber ihren Freunden die Tragödien erzählt
Now I'm lookin' like public enemy number one
Jetzt sehe ich aus wie Staatsfeind Nummer eins
But I'm too cool to even sweat about it
Aber ich bin zu cool, um mich darüber aufzuregen
You left me, I fucked ya co-worker
Du hast mich verlassen, ich habe mit deiner Kollegin gefickt
Damn, Now stacking all these business propositions
Verdammt, jetzt häufe ich all diese Geschäftsangebote an
Plus my music blowing up
Plus meine Musik geht durch die Decke
Yeah, my records constantly spinnin'
Yeah, meine Platten drehen sich ständig
Ridin on a wave, I'm the new black Johnny Tsunami
Reite auf einer Welle, ich bin der neue schwarze Johnny Tsunami
See you try to friend my sister
Sehe, wie du versuchst, dich mit meiner Schwester anzufreunden
That's the only way you keepin' tabs on me (Roc!)
Das ist die einzige Möglichkeit, wie du mich im Auge behältst (Roc!)
I'm on a wave, I'm on a ride (on a ride)
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Fahrt (auf einer Fahrt)
I'm Sippin' Lean (sippin' lean), that dirty sprite (yeah)
Ich schlürfe Lean (schlürfe Lean), diesen dreckigen Sprite (yeah)
I'm high as fuck (yeah), I'm in the sky (alright, alright)
Ich bin verdammt high (yeah), ich bin im Himmel (okay, okay)
She want a husband, I don't need a wife
Sie will einen Ehemann, ich brauche keine Frau
I had a chick, back where I stay
Ich hatte eine Freundin, da wo ich wohne
Still in love with my ex, her name Charmaine
Bin immer noch verliebt in meine Ex, ihr Name ist Charmaine
(This not towards you Charmaine,Haha)
(Das ist nicht an dich gerichtet, Charmaine, Haha)
I'm on a Wave, I'm on a Wave (a dedication)
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle (eine Widmung)
I'm on a Wave, I'm on a Wave (to my ex)
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle (an meine Ex)
I'm on a Wave, I'm on a Wave
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle
I'm on a Wave, I'm on a Wave
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle
I'm on a Wave, I'm on a Wave
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle
I'm on a Wave, I'm on a Wave
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle
Let's Go!
Los geht's!
I'm on a Wave, I'm on a Wave (yeah)
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle (yeah)
I'm on a Wave, I'm on a Wave (Roc)
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle (Roc)
I'm on a Wave, I'm on a Wave
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle
I'm on a Wave
Ich bin auf einer Welle
I'm on a wave (I'm on a wave)
Ich bin auf einer Welle (Ich bin auf einer Welle)
I'm on a ride (I'm on a ride)
Ich bin auf einer Fahrt (Ich bin auf einer Fahrt)
I'm Sippin' Lean (I'm sippin' lean)
Ich schlürfe Lean (Ich schlürfe Lean)
That dirty sprite (That dirty sprite)
Diesen dreckigen Sprite (Diesen dreckigen Sprite)
I'm high as fuck (High as fuck)
Ich bin verdammt high (Verdammt high)
I'm in the sky (In the sky)
Ich bin im Himmel (Im Himmel)
She want a husband (She want a husband)
Sie will einen Ehemann (Sie will einen Ehemann)
I don't need a wife (I don't need no wife)
Ich brauche keine Frau (Ich brauche keine Frau)
I had a chick, back where I stay
Ich hatte eine Freundin, da wo ich wohne
Still love with my ex, her name Charmaine (Aye)
Bin immer noch verliebt in meine Ex, ihr Name ist Charmaine (Aye)
Yeah
Yeah
I'm on a Wave, I'm on a Wave (Aye, tell your new boyfriend)
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle (Aye, sag deinem neuen Freund)
I'm on a Wave, I'm on a Wave (All those tricks)
Ich bin auf einer Welle, ich bin auf einer Welle (All diese Tricks)
I taught you that
Ich habe dir das beigebracht
Hahaha
Hahaha





Авторы: Aubrey D.graham, Devin A. Mack, Maxwell K. Yi, Noah J. Shebib, Tinashe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.