PrinceRoc - Overnight Celebrity - перевод текста песни на немецкий

Overnight Celebrity - PrinceRocперевод на немецкий




Overnight Celebrity
Über-Nacht-Berühmtheit
Yeah
Yeah
Yung Roc
Yung Roc
Yeah
Yeah
Uh
Uh
Now Ion know what I'm drinkin'?
Also ich weiß nicht, was ich da trinke?
But I know that it taste good
Aber ich weiß, dass es gut schmeckt
And Ion know what type of weed that I'm smokin'?
Und ich weiß nicht, welche Art von Gras ich rauche?
But shit, I'm higher than I ever should
Aber Scheiße, ich bin höher als ich jemals sein sollte
Aye
Aye
Aye, shawty you wanna roll with the future king?
Aye, Kleine, willst du mit dem zukünftigen König abhängen?
Well shit, as long as you bring ya friends too
Na Scheiße, solange du auch deine Freundinnen mitbringst
Uh
Uh
I'm in the VIP, wit my fuckin' team
Ich bin im VIP-Bereich, mit meinem verdammten Team
Poppin Bottles, livin' life like we suppose to
Wir knallen die Korken, leben das Leben, wie wir es sollen
Now I used to ride the bench, Now I make the shots
Früher saß ich auf der Bank, jetzt mache ich die Würfe
Used to be a waiter, Now I'm stirrin' up the pot
Früher war ich Kellner, jetzt rühre ich im Topf
Used to be a boy with no money and a dream
Früher war ich ein Junge ohne Geld und mit einem Traum
Fast Forward 8 years, now it's a reality
8 Jahre vorgespult, jetzt ist es Realität
Used to be the underdog, now I'm the Alpha Male
Früher war ich der Underdog, jetzt bin ich das Alpha-Männchen
Unknown Known, mixtape got album sales
Unbekannt Bekannt, Mixtape hat Albumverkäufe
Niggas recognize da I'm legend PrinceRoc
Die Leute erkennen, dass ich eine Legende bin, PrinceRoc
La Familia's Own, Zonehouze
La Familias Eigener, Zonehouze
Now let the chorus drop
Jetzt lass den Refrain einsetzen
Oh
Oh
Yeah, we smoke loud (LOUD!)
Yeah, wir rauchen laut (LAUT!)
And we drink good (GOOD!)
Und wir trinken gut (GUT!)
And we party hard, just like G's should
Und wir feiern hart, so wie G's es sollten
I'm livin' life in the fast lane, OVernight celebrity
Ich lebe auf der Überholspur, Über-Nacht-Berühmtheit
I never thought this thing would ever happen (Let's Go)
Ich hätte nie gedacht, dass das jemals passieren würde (Los geht's)
Yeah, we smoke loud (LOUD!)
Yeah, wir rauchen laut (LAUT!)
And we drink good (GOOD!)
Und wir trinken gut (GUT!)
And we party hard, just like G's should
Und wir feiern hart, so wie G's es sollten
I'm livin' life in the fast lane, OVernight celebrity
Ich lebe auf der Überholspur, Über-Nacht-Berühmtheit
I never thought this thing would ever happen
Ich hätte nie gedacht, dass das jemals passieren würde
Friday night, casket Sharp
Freitagabend, sargähnlich scharf
Man, my style fresh to death
Mann, mein Stil ist todschick
Ladies pourin' out their hearts
Damen schütten mir ihr Herz aus
It's kinda real funny that dey on me
Es ist irgendwie echt lustig, dass sie auf mich stehen
But everything changes when bitches see a nigga with some money
Aber alles ändert sich, wenn Schlampen einen Typen mit etwas Geld sehen
Used to be the boy that didn't go to any parties
Früher war ich der Junge, der auf keine Partys ging
Now I walk up in that bitch like I'm the life of the party
Jetzt gehe ich in den Laden, als wäre ich die Seele der Party
Now I'm 24, I can buy the bar
Jetzt bin ich 24, ich kann die Bar kaufen
Guess them long nights writing songs, finally paid off
Ich schätze, die langen Nächte, in denen ich Songs geschrieben habe, haben sich endlich ausgezahlt
I went from rhymin' in total silence
Ich habe angefangen, in völliger Stille zu reimen
Freestylin' in crazy cyphers
Freestyling in verrückten Cyphers
Makin hot songs, that helpin' me puttin'
Mache heiße Songs, die mir helfen
Money in my pocket
Geld in meine Tasche zu stecken
Yesterday, I didn't have a car
Gestern hatte ich kein Auto
Now I'm the topic of discussion
Jetzt bin ich das Gesprächsthema
Smokin California's finest
Rauche das Feinste aus Kalifornien
Address me as your fuckin' highness, oh
Sprich mich an als eure verdammte Hoheit, oh
Used to be the boy that Rap, now I got my buzz up
Früher war ich der Junge, der rappt, jetzt bin ich bekannt
Drop a new song, now it's chartin' on Spotify
Veröffentliche einen neuen Song, jetzt ist er in den Spotify-Charts
I went from YouTube videos that no one ever seen
Ich habe mit YouTube-Videos angefangen, die niemand je gesehen hat
Now I'm the motivation for the whole entire SC
Jetzt bin ich die Motivation für ganz SC
Yeah, we smoke loud (LOUD!)
Yeah, wir rauchen laut (LAUT!)
And we drink good (GOOD!)
Und wir trinken gut (GUT!)
And we party hard, just like G's should
Und wir feiern hart, so wie G's es sollten
I'm livin' life in the fast lane, OVernight celebrity
Ich lebe auf der Überholspur, Über-Nacht-Berühmtheit
I never thought this thing would ever happen (Let's Go)
Ich hätte nie gedacht, dass das jemals passieren würde (Los geht's)
Yeah, we smoke loud (LOUD!)
Yeah, wir rauchen laut (LAUT!)
And we drink good (GOOD!)
Und wir trinken gut (GUT!)
And we party hard, just like G's should
Und wir feiern hart, so wie G's es sollten
I'm livin' life in the fast lane, OVernight celebrity
Ich lebe auf der Überholspur, Über-Nacht-Berühmtheit
I never thought this thing would ever happen
Ich hätte nie gedacht, dass das jemals passieren würde
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we toast to the good life
Yeah, wir stoßen auf das gute Leben an
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we smoke to the good life
Yeah, wir rauchen auf das gute Leben
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we smoke to the good life
Yeah, wir rauchen auf das gute Leben
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we toast to the good life
Yeah, wir stoßen auf das gute Leben an
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we toast to the good life
Yeah, wir stoßen auf das gute Leben an
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we smoke to the good life
Yeah, wir rauchen auf das gute Leben
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we smoke to the good life
Yeah, wir rauchen auf das gute Leben
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we toast to the good life
Yeah, wir stoßen auf das gute Leben an
Man, this life is so amazing
Mann, dieses Leben ist so erstaunlich
But don't forget who you are
Aber vergiss nicht, wer du bist
Where you came and the people that told you was a star
Woher du kommst und die Leute, die dir gesagt haben, dass du ein Star bist
Fuck getting signed to a major record deal
Scheiß auf einen Vertrag mit einem Major-Label
Be ya own boss
Sei dein eigener Boss
Don't let these Babies steal ya Cash Money, Yeah
Lass diese Babys dein Cash Money nicht stehlen, Yeah
Used to be the boy that Rap, now I got my buzz up
Früher war ich der Junge, der rappt, jetzt bin ich bekannt
Drop a new song, now it's chartin' on Spotify
Veröffentliche einen neuen Song, jetzt ist er in den Spotify-Charts
I went from a strugglin' college boy into a King
Ich wurde von einem kämpfenden College-Jungen zu einem König
Now I'm the motivation for every underdog to achieve
Jetzt bin ich die Motivation für jeden Underdog, etwas zu erreichen
Yeah, we smoke loud (LOUD!)
Yeah, wir rauchen laut (LAUT!)
And we drink good (GOOD!)
Und wir trinken gut (GUT!)
And we party hard, just like G's should
Und wir feiern hart, so wie G's es sollten
I'm livin' life in the fast lane, OVernight celebrity
Ich lebe auf der Überholspur, Über-Nacht-Berühmtheit
I never thought this thing would ever happen (Let's Go)
Ich hätte nie gedacht, dass das jemals passieren würde (Los geht's)
Yeah, we smoke loud (LOUD!)
Yeah, wir rauchen laut (LAUT!)
And we drink good (GOOD!)
Und wir trinken gut (GUT!)
And we party hard, just like G's should
Und wir feiern hart, so wie G's es sollten
I'm livin' life in the fast lane, OVernight celebrity
Ich lebe auf der Überholspur, Über-Nacht-Berühmtheit
I never thought this thing would ever happen
Ich hätte nie gedacht, dass das jemals passieren würde
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we toast to the good life
Yeah, wir stoßen auf das gute Leben an
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we smoke to the good life
Yeah, wir rauchen auf das gute Leben
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we smoke to the good life
Yeah, wir rauchen auf das gute Leben
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we toast to the good life
Yeah, wir stoßen auf das gute Leben an
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we toast to the good life
Yeah, wir stoßen auf das gute Leben an
Yeah, we
Yeah, wir
Yeah, we smoke to the good life
Yeah, wir rauchen auf das gute Leben
I'm livin' life in the fast lane (Zonehouze)
Ich lebe auf der Überholspur (Zonehouze)
Overnight Celebrity (OV click)
Über-Nacht-Berühmtheit (OV click)
I never thought this thing would ever happen
Ich hätte nie gedacht, dass das jemals passieren würde
(La Familia's Own)
(La Familias Eigener)





Авторы: Devin A. Mack, Maxwell K. Yi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.