歹姐妹仔 -
戴愛玲
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
閃閃爍
人生戲
若齷齪
有誰來清心池
Glitzernd,
das
Leben
ein
Theaterstück.
Wenn
es
schmutzig
ist,
wer
reinigt
dir
den
Teich
des
Herzens?
欠人罵
教袂會
老症頭
會醫的有幾个
Du
verdienst
Schelte,
bist
unbelehrbar.
Dein
altes
Leiden,
wer
kann
es
schon
heilen,
wie
viele
gibt
es
da?
話無濟
喙一開
刺對心底
無咧管你的面皮
Wenige
Worte,
kaum
hat
sie
den
Mund
geöffnet,
sticht
es
dir
ins
Herz,
ohne
Rücksicht
auf
deine
Fassade.
直直來
直直去
愛搧到你清醒
Sie
kommt
direkt
auf
dich
zu,
geht
direkt
durch,
sie
will
dich
wachrütteln,
bis
du
klar
siehst.
歹姐妹仔有美麗的心肝
利利的眼神掠你金金看
Die
böse
Schwester
hat
ein
schönes
Herz,
mit
scharfen
Augen
beobachtet
sie
dich
genau.
天若崩落來
袂替你擔
是愛你勇敢
毋是毋敢
Wenn
der
Himmel
einstürzt,
wird
sie
es
nicht
für
dich
tragen.
Es
ist,
weil
sie
dich
mutig
liebt,
nicht
weil
sie
sich
nicht
traut.
歹姐妹仔伊求嘛求袂來
日子若無伊隨時做風颱
Die
böse
Schwester,
man
kann
sie
nicht
einfach
herbeiwünschen.
Tage
ohne
sie,
und
es
ist
jederzeit,
als
ob
ein
Taifun
für
dich
aufzieht.
花花的世界
愛有人佇遐
In
dieser
bunten
Welt
braucht
es
jemanden
wie
sie
dort.
無為啥
Ohne
besonderen
Grund.
閃閃爍
人生戲
Glitzernd,
das
Leben
ein
Theaterstück.
若齷齪
有誰來清心池
Wenn
es
schmutzig
ist,
wer
reinigt
dir
den
Teich
des
Herzens?
欠人罵
教袂會
Du
verdienst
Schelte,
bist
unbelehrbar.
老症頭
會醫的有幾个
Dein
altes
Leiden,
wer
kann
es
schon
heilen,
wie
viele
gibt
es
da?
話無濟
喙一開
刺對心底
無咧管你的面皮
Wenige
Worte,
kaum
hat
sie
den
Mund
geöffnet,
sticht
es
dir
ins
Herz,
ohne
Rücksicht
auf
deine
Fassade.
直直來
直直去
愛搧到你清醒
Sie
kommt
direkt
auf
dich
zu,
geht
direkt
durch,
sie
will
dich
wachrütteln,
bis
du
klar
siehst.
歹姐妹仔有美麗的心肝
利利的眼神掠你金金看
Die
böse
Schwester
hat
ein
schönes
Herz,
mit
scharfen
Augen
beobachtet
sie
dich
genau.
天若崩落來
袂替你擔
是愛你勇敢
毋是毋敢
Wenn
der
Himmel
einstürzt,
wird
sie
es
nicht
für
dich
tragen.
Es
ist,
weil
sie
dich
mutig
liebt,
nicht
weil
sie
sich
nicht
traut.
歹姐妹仔伊求嘛求袂來
日子若無伊隨時做風颱
Die
böse
Schwester,
man
kann
sie
nicht
einfach
herbeiwünschen.
Tage
ohne
sie,
und
es
ist
jederzeit,
als
ob
ein
Taifun
für
dich
aufzieht.
花花的世界
愛有人佇遐
In
dieser
bunten
Welt
braucht
es
jemanden
wie
sie
dort.
無為啥
Ohne
besonderen
Grund.
歹姐妹仔有美麗的心肝
利利的眼神掠你金金看
Die
böse
Schwester
hat
ein
schönes
Herz,
mit
scharfen
Augen
beobachtet
sie
dich
genau.
天若崩落來
袂替你擔
是愛你勇敢
毋是毋敢
Wenn
der
Himmel
einstürzt,
wird
sie
es
nicht
für
dich
tragen.
Es
ist,
weil
sie
dich
mutig
liebt,
nicht
weil
sie
sich
nicht
traut.
歹姐妹仔伊求嘛求袂來
日子若無伊隨時做風颱
Die
böse
Schwester,
man
kann
sie
nicht
einfach
herbeiwünschen.
Tage
ohne
sie,
und
es
ist
jederzeit,
als
ob
ein
Taifun
für
dich
aufzieht.
花花的世界
愛有人佇遐
In
dieser
bunten
Welt
braucht
es
jemanden
wie
sie
dort.
無為啥
Ohne
besonderen
Grund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
失物招領
дата релиза
10-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.