Princess' Lover - Femme blessée - перевод текста песни на немецкий

Femme blessée - Princess' Loverперевод на немецкий




Femme blessée
Verletzte Frau
Je ne me lasserais jamais de toi,
Ich werde deiner nie müde werden,
Et de tout tes conseils qui m'ont sortis de là.
Und all deiner Ratschläge, die mich da rausgeholt haben.
J'avais si peur, j'avais si froid,
Ich hatte solche Angst, mir war so kalt,
Choquée tu m'a prise dans tes bras.
Geschockt nahmst du mich in deine Arme.
Une Femme blessée peut s'en sortir,
Eine verletzte Frau kann es schaffen,
Aujourd'hui j'y crois.
Heute glaube ich daran.
Je ne me lasserais jamais de toi,
Ich werde deiner nie müde werden,
Tes souffrances et tes peures m'ont rapprochées de toi.
Dein Leiden und deine Ängste haben mich dir näher gebracht.
Je ne pouvais pas rester là,
Ich konnte nicht einfach zusehen,
Et le voir s'acharner sur toi.
Und sehen, wie er sich an dir vergreift.
Je t'empris ressaisis toi,
Ich bitte dich, fass dich,
Tu sais que je suis là, oui je suis là.
Du weißt, dass ich da bin, ja, ich bin da.
Une Femme blessée,
Eine verletzte Frau,
Son corps reste marqué, humilié.
Ihr Körper bleibt gezeichnet, gedemütigt.
Une femme blessé,
Eine verletzte Frau,
Tant d'efforts pour conserver sa fierté.
So viel Mühe, ihren Stolz zu bewahren.
Une Femme blessée,
Eine verletzte Frau,
Je ne me lasserais jamais de toi,
Ich werde deiner nie müde werden,
Car tu sais bien qu'on n'est trop proches, ne l'oublies pas.
Denn du weißt gut, dass wir uns zu nahe stehen, vergiss das nicht.
Nos souvenirs sont tellement fort,
Unsere Erinnerungen sind so stark,
Que je ferais tout les efforts,
Dass ich alles tun würde,
Quitte à en mourrir pour toi,
Auch wenn ich dafür sterben müsste für dich,
Je ferais n'importe quoi.
Ich würde alles tun.
Je ne me lasserais jamais de toi,
Ich werde deiner nie müde werden,
Je n'aurais pas porté plainte si tu n'étais pas là.
Ich hätte keine Anzeige erstattet, wenn du nicht da gewesen wärst.
Aujourd'hui, il pleure de honte,
Heute weint er vor Scham,
Mon corps marqué de sa montre.
Mein Körper, gezeichnet von seiner Uhr.
Les pleures, les douleurs, du petit mâle qui cri qui pleure,
Das Weinen, die Schmerzen, des kleinen Männchens, das schreit, das weint,
J'ai tellement vu d'horreur.
Ich habe so viel Schrecken gesehen.
Une femme blessé,
Eine verletzte Frau,
Son corps reste marqué, humilié.
Ihr Körper bleibt gezeichnet, gedemütigt.
Une femme blessé,
Eine verletzte Frau,
Tant d'efforts pour conserver sa fierté.
So viel Mühe, ihren Stolz zu bewahren.
Tout les jours on se dit trop souvent,
Jeden Tag sagen wir uns zu oft,
Que ça n'arrive qu'aux autres,
Dass es nur den anderen passiert,
Un beau jour, quand arrive le moment,
Eines schönen Tages, wenn der Moment kommt,
Il faut que l'on s'en sorte.
Müssen wir es schaffen.
Je ne sais plus quoi faire,
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll,
Et encore moins comment faire.
Und noch weniger, wie ich es tun soll.
Tu peux compter sur moi,
Du kannst auf mich zählen,
Je serais toujours pour toi.
Ich werde immer für dich da sein.
Tout les jours on se dit trop souvent,
Jeden Tag sagen wir uns zu oft,
Que ça n'arrive qu'aux autres,
Dass es nur den anderen passiert,
Un beau jour, quand arrive le moment,
Eines schönen Tages, wenn der Moment kommt,
Il faut que l'on s'en sorte.
Müssen wir es schaffen.
Je ne sais plus quoi faire,
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll,
Et encore moins comment faire.
Und noch weniger, wie ich es tun soll.
Tu peux compter sur moi,
Du kannst auf mich zählen,
Je serais toujours pour toi.
Ich werde immer für dich da sein.
Tout les jours on se dit trop souvent,
Jeden Tag sagen wir uns zu oft,
Que ça n'arrive qu'aux autres,
Dass es nur den anderen passiert,
Un beau jour, quand arrive le moment,
Eines schönen Tages, wenn der Moment kommt,
Il faut que l'on s'en sorte.
Müssen wir es schaffen.





Авторы: Nicole Neret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.