Princess' Lover - Je suis sûre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Princess' Lover - Je suis sûre




Je suis sûre
Я уверена
Sonia: An vin ' pou nou pe sa palé, di sa ka rend' vou maléré. An vin' surtou pouw' sav, douté sa pa jan grav'. An anvi ou rété pléré, sav' asi la ni an bondié. Anvi ou pa jan oublié la vi ja ba nou bon surprises foi, bon surprises foi.
Соня: Я пришла, чтобы мы могли поговорить, рассказать, что делает тебя таким несчастным. Я пришла, прежде всего, чтобы ты знал, что сомнения - это не так уж и плохо. Я не хочу, чтобы ты плакал. Знай, что у нас есть Бог. Я хочу, чтобы ты никогда не забывал, что жизнь дважды преподносит нам приятные сюрпризы, приятные сюрпризы.
Princess ': An viv' évè moun maléré, ki apprend' mwen sa ki goumé. Siw' yo ou kay sav', ni bagay ki pli grav'. Lèw suiv' en chemin ki mové, ayin ni person sa édéw, rimonté siw ka péd fil aw ou oublié, prédié ka soulagé défoi, soulagé défoi.
Принцесса: Я живу с несчастными людьми, которые учат меня тому, что хорошо. Если бы ты их увидел, то узнал бы, что есть вещи и похуже. Когда ты идешь по плохому пути, нет никого, кто мог бы тебе помочь подняться, если ты потерял свою нить или забыл, предсказание дважды приносит облегчение, облегчение.
REFRAIN:
Припев:
S.: Je suis sûr, je suis sûr, que si tu as vraiment la foi, un jour le ciel te le rendra.
С.: Я уверена, я уверена, что, если ты действительно веришь, однажды небо вознаградит тебя.
P.: Je suis sûr, je suis sûr, que si tu as confiance en toi, un jour le ciel te le rendra.
П.: Я уверен, я уверен, что, если ты веришь в себя, однажды небо вознаградит тебя.
Sonia: Mwen vin' pou ou sa kimbé, main en mwen mandé Bondié. Baw ti bwen foss et kouraj', ou ka travèsé l'orag'.
Соня: Я пришла, чтобы ты мог это удержать, держа меня за руку, я должна просить Бога. Дать тебе немного сил и мужества, когда ты проходишь через бурю.
Princess': An liv ' si la vinw ou ka écri " happy end" ce sa ou envi chéché limié épi espwa simin séché twop' larmes.
Принцесса: Я открою книгу, если ты придешь или напишешь "счастливый конец" - это то, чего ты хочешь, искать свет и надежду, путь, высуши слишком много слез.
REFRAIN
Припев
S.: Balan moun ki ki ka souffè.
С.: Слишком много тех, кто страдает.
P.: Assi la ou vlé goumé ou pé.
П.: Даже если ты хотел бы забыть, ты не можешь.
S.: Fré mwen
С.: Брат мой
P.: Fok sav' si ou vlé rivé
П.: Знай, что, если хочешь добиться
S.: Fok bien ou arrété douté
С.: Тебе действительно нужно перестать сомневаться
P.: Si ou ni sagesse épi espwa
П.: Если у тебя есть мудрость и надежда
S. & P.: Bondié kay ouvé la voi.
С. & П.: Бог откроет тебе путь.
REFRAIN
Припев





Авторы: Nicole Neret, Thierry Delannay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.