Текст и перевод песни Princess' Lover - Jalousie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jalousie
tu
sais
(ah)
Ревность,
ты
знаешь
(ах)
J'ai
déjà
donné
Я
уже
отдал
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Ты
только
и
умеешь,
что
завидовать
мне
Jalousie
tu
sais
(ah)
Ревность,
ты
знаешь
(ах)
J'ai
déjà
donné
Я
уже
отдал
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Ты
только
и
умеешь,
что
завидовать
мне
Je
laisse
les
gens
parler
de
moi,
ces
vautours
Я
позволяю
людям
говорить
обо
мне,
этим
стервятникам
Il
sait
ce
combien
la
mauvaise
foi,
un
beau
jour
Он
знает,
как
нечестна
вера,
в
один
прекрасный
день
Ils
pressent
ma
vie
comme
un
citron
Они
выжимают
мою
жизнь,
как
лимон
Font
tout
pour
qu'à
la
maison
Делают
все,
чтобы
дома
Qu'on
se
déchire,
jusqu'à
en
mourir
Мы
перегрызлись
друг
с
другом,
до
смерти
Je
crois
bien
qu'ils
ne
supportent
pas
Я
уверен,
что
они
не
выносят
Que
l'amour
et
la
joie
puissent
régner
sous
d'autres
toits
que
sous
leurs
tours
Чтобы
любовь
и
радость
царили
под
другими
крышами,
кроме
их
башен
Cette
fois,
je
laisserais
en
aucune
façon
briser
les
pierres
de
ma
maison
На
этот
раз
я
ни
за
что
не
позволю
разрушить
камни
моего
дома
Je
n'vais
pas
fuir,
je
ne
leur
ferais
pas
plaisir
Я
не
убегу,
я
не
доставлю
им
удовольствия
Jalousie
tu
sais
(ahah)
Ревность,
ты
знаешь
(ахаха)
J'ai
déjà
donné
(yèyèyè)
Я
уже
отдал
(йейейейе)
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Ты
только
и
умеешь,
что
завидовать
мне
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ахех)
J'ai
déjà
donné
Я
уже
отдал
Tu
ne
me
connais
pas
(tu
ne
me
connais
pas)
Ты
меня
не
знаешь
(ты
меня
не
знаешь)
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Ты
только
и
умеешь,
что
завидовать
мне
Je
reste
persuadé
que
réussir,
un
jour
est
destiné
Я
по-прежнему
убежден,
что
однажды
мне
суждено
добиться
успеха
Ils
ne
pourront
jamais
détruire
c'qu'il
y
a
autour
(ah)
Они
никогда
не
смогут
разрушить
то,
что
вокруг
(ах)
Ils
stressent
combien
pour
la
pension
qu'ils
ont
pu
mettre
à
la
maison
Они
так
переживают
за
пенсию,
которую
смогли
вложить
в
дом
Et
va
les
poursuivre,
c'est
une
affaire
à
suivre
И
будут
преследовать
их,
это
дело
надо
рассмотреть
Plus
rien
ne
me
désole
maintenant
Больше
ничто
меня
не
печалит
Ces
bons
à
rien
sont
dépassés
par
les
évènements
Эти
никчемные
люди
безнадежно
отстали
от
событий
Le
bien
demande
à
reprendre
sa
place
Добро
просит
вернуть
себе
свое
место
Et
aujourd'hui
je
ne
me
lasse
de
les
voir
se
trahir
И
сегодня
я
не
устаю
смотреть,
как
они
предают
друг
друга
Par
leur
plaisir
de
me
voir
souffrir
Своим
желанием
видеть
мои
страдания
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ахех)
J'ai
déjà
donné
(yèyèyè)
Я
уже
отдал
(йейейейе)
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Ты
только
и
умеешь,
что
завидовать
мне
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ахех)
J'ai
déjà
donné
Я
уже
отдал
Tu
ne
me
connais
pas
(tu
ne
me
connais
pas)
Ты
меня
не
знаешь
(ты
меня
не
знаешь)
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Ты
только
и
умеешь,
что
завидовать
мне
Laisse
moi,
tu
ne
me
connais
pas
Оставь
меня,
ты
меня
не
знаешь
Aime
moi,
ne
me
déteste
pas
(non,
non)
Люби
меня,
не
ненавидь
меня
(нет,
нет)
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хочешь
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(laisse
moi,
tu
ne
me
connais
pas)
Ты
хочешь,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(оставь
меня,
ты
меня
не
знаешь)
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хочешь
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(aime
moi
et
ne
me
déteste
pas
non,
non)
Ты
хочешь,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(люби
меня
и
не
ненавидь
меня,
нет,
нет)
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ахех)
J'ai
déjà
donné
(yèyèyè)
Я
уже
отдал
(йейейейе)
Tu
ne
me
connais
pas
Ты
меня
не
знаешь
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
(mais
tu
ne
sais
que
m'envier,
yèyè)
Ты
только
и
умеешь,
что
завидовать
мне
(ты
только
и
умеешь,
что
завидовать
мне,
йейейе)
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хочешь
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(laisse
moi,
tu
ne
me
connais
pas)
Ты
хочешь,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(оставь
меня,
ты
меня
не
знаешь)
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хочешь
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(aime
moi,
ne
me
déteste
pas
non,
non)
Ты
хочешь,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(люби
меня
и
не
ненавидь,
нет,
нет)
Jalousie
tu
sais
(ahéh)
Ревность,
ты
знаешь
(ахех)
J'ai
déjà
donné
(yèyèyè)
Я
уже
отдал
(йейейейе)
Tu
ne
me
connais
pas
(hey)
Ты
меня
не
знаешь
(эй)
Mais
tu
ne
sais
que
m'envier
Ты
только
и
умеешь,
что
завидовать
мне
Tu
voudrais
détruire
tous
mes
rêves
(rêves)
Ты
хочешь
разрушить
все
мои
мечты
(мечты)
Tu
voudrais
que
ma
vie
s'achève
(laisse
moi,
tu
ne
me
connais
pas)
Ты
хочешь,
чтобы
моя
жизнь
закончилась
(оставь
меня,
ты
меня
не
знаешь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rojas Alirio Xavier, Neret Nicole Luciani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.