Текст и перевод песни Princesse - Adolescence clémentine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolescence clémentine
Clementine Adolescence
Ce
soir,
on
va
boire
un
verre,
et
si
ta
mère
est
pas
rentrée,
on
ira
faire
l'amour
chez
toi
Tonight,
we'll
have
a
drink,
and
if
your
mom
isn't
back,
we'll
make
love
at
your
place.
On
s'offrira
le
monde
avec
une
bouteille
de
vodka
We'll
buy
the
world
with
a
bottle
of
vodka.
J'emmerde
la
petite
bourgeoisie,
qui
boit
du
champagne
I
screw
the
petty
bourgeoisie,
who
drink
champagne.
On
fait
des
folies
l'soir,
quand
ma
ville
est
mélancolique,
mais
We
do
crazy
things
at
night,
when
my
city
is
melancholic,
but
J'ai
des
cris
dans
l'abdomen,
qui
m'force
à
chanter
toute
la
s'maine
I
have
screams
in
my
abdomen,
that
force
me
to
sing
all
week.
J'leur
fais
la
morale,
mais
j'abuse
de
la
bouteille
chaque
week-end
I
preach
to
them,
but
I
abuse
the
bottle
every
weekend.
J'caresse
la
vie,
sur
un
mat'las
gonflable,
car
j'suis
juste
de
passage
I
caress
life,
on
an
inflatable
mattress,
because
I'm
just
passing
through.
Demain,
j'crèverais
l'écran,
si
j'le
veux
Tomorrow,
I'll
break
the
screen,
if
I
want
to.
Tout
ça,
c'est
du
vent,
y'a
qu'les
bisous
qui
ont
du
sens
All
of
this
is
just
wind,
only
kisses
have
meaning.
Tes
yeux
mouillés
en
amande,
me
font
oublier
la
tendance
Your
almond-shaped,
wet
eyes
make
me
forget
the
trend.
J'ai
passé
la
nuit
dans
une
gov,
et
celle
d'avant
dans
une
gow
I
spent
last
night
at
a
guy's
place,
and
the
one
before
at
another's.
J'voudrais
t'observer
toute
une
vie,
en
mettant
la
mienne
sur
pause
I'd
like
to
watch
you
for
a
lifetime,
putting
mine
on
pause.
La
tête
sous
l'eau,
j'apprends
à
respirer
Head
underwater,
I'm
learning
to
breathe.
Y'a
tellement
de
vide,
dans
ces
échos
There's
so
much
emptiness
in
these
echoes.
Y'a
tellement
de
plomb,
dans
mes
idées,
eh
There's
so
much
lead
in
my
thoughts.
La
tête
sous
l'eau,
j'apprends
à
respirer
Head
underwater,
I'm
learning
to
breathe.
Y'a
tellement
de
vide,
dans
ces
échos
There's
so
much
emptiness
in
these
echoes.
Y'a
tellement
de
plomb,
dans
mes
idées
There's
so
much
lead
in
my
thoughts.
Ce
soir,
on
fait
comme
hier,
escaladons
la
verrière
Tonight,
we'll
do
like
yesterday,
climb
the
glass
roof.
Faisons
comme
les
films
de
merde,
où
tout
s'arrange
autour
d'une
bière
Let's
do
like
in
those
crappy
movies,
where
everything
works
out
over
a
beer.
(J'ai
mis
mes
chaussures,
et
j'ai
marché)
(I
put
on
my
shoes,
and
I
walked)
Non
ne
m'situez
pas
dans
cette
ville,
ni
dans
cette
vie,
han,
ni
dans
ce
lit
Don't
place
me
in
this
city,
nor
in
this
life,
huh,
nor
in
this
bed.
(J'ai
mis
mes
chaussures,
et
j'ai
marché)
(I
put
on
my
shoes,
and
I
walked)
J't'ai
envoyé
valser,
pause
après
nos
cafés,
pause
après
mal
parlé
I
sent
you
packing,
pause
after
our
coffees,
pause
after
speaking
harshly.
Des
problèmes,
qui
n'ont
pas
lieu
d'être
Problems,
that
have
no
reason
to
be.
Certains
sont
déçus
de
la
fête
Some
are
disappointed
with
the
party.
Tout
ça,
c'est
du
vent,
y'a
qu'les
bisous
qui
ont
du
sens
All
of
this
is
just
wind,
only
kisses
have
meaning.
Tes
yeux
mouillés
en
amande,
me
font
oublier
la
tendance
Your
almond-shaped,
wet
eyes
make
me
forget
the
trend.
J'ai
passé
la
nuit
dans
une
gov,
et
celle
d'avant
dans
une
gow
I
spent
last
night
at
a
guy's
place,
and
the
one
before
at
another's.
J'voudrais
t'observer
toute
une
vie,
en
mettant
la
mienne
sur
pause
I'd
like
to
watch
you
for
a
lifetime,
putting
mine
on
pause.
La
tête
sous
l'eau,
j'apprends
à
respirer
Head
underwater,
I'm
learning
to
breathe.
Y'a
tellement
de
vide,
dans
ces
échos
There's
so
much
emptiness
in
these
echoes.
Y'a
tellement
de
plomb,
dans
mes
idées,
eh
There's
so
much
lead
in
my
thoughts.
La
tête
sous
l'eau,
j'apprends
à
respirer
Head
underwater,
I'm
learning
to
breathe.
Y'a
tellement
de
vide,
dans
ces
échos
There's
so
much
emptiness
in
these
echoes.
Y'a
tellement
de
plomb,
dans
mes
idées,
eh
There's
so
much
lead
in
my
thoughts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Detienne, Aurelien Boujard, Antoine Soury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.