Princesse - Adolescence clémentine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Princesse - Adolescence clémentine




Adolescence clémentine
Юность Клементина
Ce soir, on va boire un verre, et si ta mère est pas rentrée, on ira faire l'amour chez toi
Сегодня вечером мы пойдем выпьем, и если твоей матери не будет дома, мы займемся любовью у тебя.
On s'offrira le monde avec une bouteille de vodka
Мы завоюем мир с бутылкой водки.
J'emmerde la petite bourgeoisie, qui boit du champagne
К черту мелкую буржуазию, которая пьет шампанское.
On fait des folies l'soir, quand ma ville est mélancolique, mais
Мы безумствуем ночью, когда мой город меланхоличен, но
J'ai des cris dans l'abdomen, qui m'force à chanter toute la s'maine
У меня крики в животе, которые заставляют меня петь всю неделю.
J'leur fais la morale, mais j'abuse de la bouteille chaque week-end
Я читаю им мораль, но злоупотребляю бутылкой каждые выходные.
J'caresse la vie, sur un mat'las gonflable, car j'suis juste de passage
Я ласкаю жизнь на надувном матрасе, потому что я здесь всего лишь проездом.
Demain, j'crèverais l'écran, si j'le veux
Завтра я пробью экран, если захочу.
Tout ça, c'est du vent, y'a qu'les bisous qui ont du sens
Все это ветер, смысл имеют только поцелуи.
Tes yeux mouillés en amande, me font oublier la tendance
Твои влажные миндалевидные глаза заставляют меня забыть о трендах.
J'ai passé la nuit dans une gov, et celle d'avant dans une gow
Я провела ночь в одной тусовке, а предыдущую - в другой.
J'voudrais t'observer toute une vie, en mettant la mienne sur pause
Я хотела бы наблюдать за тобой всю жизнь, поставив свою на паузу.
La tête sous l'eau, j'apprends à respirer
С головой под водой я учусь дышать.
Y'a tellement de vide, dans ces échos
Так много пустоты в этих отголосках.
Y'a tellement de plomb, dans mes idées, eh
Так много свинца в моих мыслях, эх.
La tête sous l'eau, j'apprends à respirer
С головой под водой я учусь дышать.
Y'a tellement de vide, dans ces échos
Так много пустоты в этих отголосках.
Y'a tellement de plomb, dans mes idées
Так много свинца в моих мыслях.
Ce soir, on fait comme hier, escaladons la verrière
Сегодня вечером мы сделаем, как вчера, перелезем через стеклянную крышу.
Faisons comme les films de merde, tout s'arrange autour d'une bière
Сделаем, как в дерьмовых фильмах, где все устраивается за кружкой пива.
(J'ai mis mes chaussures, et j'ai marché)
надела туфли и пошла.)
Non ne m'situez pas dans cette ville, ni dans cette vie, han, ni dans ce lit
Нет, не ищи меня в этом городе, ни в этой жизни, ни в этой постели.
(J'ai mis mes chaussures, et j'ai marché)
надела туфли и пошла.)
J't'ai envoyé valser, pause après nos cafés, pause après mal parlé
Я послала тебя, перерыв после кофе, перерыв после ссоры.
Des problèmes, qui n'ont pas lieu d'être
Проблемы, которым не место быть.
Certains sont déçus de la fête
Некоторые разочарованы вечеринкой.
Tout ça, c'est du vent, y'a qu'les bisous qui ont du sens
Все это ветер, смысл имеют только поцелуи.
Tes yeux mouillés en amande, me font oublier la tendance
Твои влажные миндалевидные глаза заставляют меня забыть о трендах.
J'ai passé la nuit dans une gov, et celle d'avant dans une gow
Я провела ночь в одной тусовке, а предыдущую - в другой.
J'voudrais t'observer toute une vie, en mettant la mienne sur pause
Я хотела бы наблюдать за тобой всю жизнь, поставив свою на паузу.
La tête sous l'eau, j'apprends à respirer
С головой под водой я учусь дышать.
Y'a tellement de vide, dans ces échos
Так много пустоты в этих отголосках.
Y'a tellement de plomb, dans mes idées, eh
Так много свинца в моих мыслях, эх.
La tête sous l'eau, j'apprends à respirer
С головой под водой я учусь дышать.
Y'a tellement de vide, dans ces échos
Так много пустоты в этих отголосках.
Y'a tellement de plomb, dans mes idées, eh
Так много свинца в моих мыслях, эх.





Авторы: Alfred Detienne, Aurelien Boujard, Antoine Soury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.