Princesse - En bas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Princesse - En bas




En bas
Downstairs
J'ai passé 72 heures en bas d'chez toi
I spent 72 hours downstairs at your place
Dans la voiture y'a des cadavres de bouteilles, j'ai pas sommeil
In the car, there are corpses of bottles, I can't sleep
Dis-moi pourquoi j'ai pas sommeil, pourtant y'a plus d'soleil, les oiseaux dorment
Tell me why I can't sleep, yet there's no more sun, the birds are sleeping
Avant ils chantaient, avant on chantait
Before they sang, before we sang
Quand tu m'faisais du chantage, pour que j'reste à tes côtés
When you blackmailed me, so I'd stay by your side
j'ai carrément froid, le bitume est glacé
Now I'm really cold, the asphalt is icy
J'crie comme un chanteur d'opéra, mais l'public est parti
I scream like an opera singer, but the audience is gone
Cigarette infinie à la gansbar, l'amour se fait rare comme le faire sur un parking
Endless cigarette at the Gansbar, love is as rare as making out in a parking lot
Chanson d'amour, j'te la chante dans les yeux comme un bee Gees
Love song, I sing it to you in the eyes like a Bee Gee
L'enfant en moi veut qu'j'te supplie, l'adulte en moi veut qu'j'te supprime
The child in me wants me to beg you, the adult in me wants to delete you
J'prends c'qu'il m'reste de biff, pour le reste on verra
I'll take what's left of my cash, we'll see about the rest
J'ai pas d'neuf milli pour m'protéger quand j'sors le soir
I don't have a nine milli to protect myself when I go out at night
J'suis dans ta rue, j'espère te croiser, mais j'ai plus de chance de croiser l'fer
I'm on your street, hoping to run into you, but I'm more likely to run into trouble
Ça va l'faire
It'll be alright
Allô (allô), j't'attends en bas (j't'attends en bas)
Hello (hello), I'm waiting for you downstairs (I'm waiting for you downstairs)
Faut qu'tu répondes (faut qu'tu répondes), faut qu'on s'échappe (faut qu'on s'échappe)
You have to answer (you have to answer), we have to escape (we have to escape)
Allô (allô), j't'attends en bas (j't'attends en bas)
Hello (hello), I'm waiting for you downstairs (I'm waiting for you downstairs)
Faut qu'tu répondes (faut qu'tu répondes), faut qu'on s'échappe (faut qu'on s'échappe)
You have to answer (you have to answer), we have to escape (we have to escape)
Allô (allô, allô)
Hello (hello, hello)
Faut qu'tu répondes (faut qu'tu répondes), faut qu'on s'échappe (faut qu'on s'échappe)
You have to answer (you have to answer), we have to escape (we have to escape)
Allô (allô, allô)
Hello (hello, hello)
Faut qu'tu répondes (faut qu'tu répondes), faut qu'on s'échappe (faut qu'on s'échappe)
You have to answer (you have to answer), we have to escape (we have to escape)
En face de moi y'a des mecs qui s'droguent
Across from me there are guys doing drugs
Des mecs, qui s'tueraient pour un paquet d'clopes
Guys, who would kill for a pack of cigarettes
Une femme qui s'lève, qui bosse, qui élève seule son gosse
A woman who gets up, who works, who raises her kid alone
J'en veux pas d'cette réalité moi, descendu sur le départ
I don't want this reality, ready to leave
Seul avec un destin, je rêve plus d'être une star
Alone with a destiny, I no longer dream of being a star
J't'appelle encore, encore
I'm calling you again, again
J'suis toujours le même enfant, qui est tombé amoureux un peu trop vite
I'm still the same child, who fell in love a little too fast
Même si, j'ai compris, j'veux pas comprendre
Even if, I understand, I don't want to understand
J'veux pas grandir, vu c'qui m'attend
I don't want to grow up, seeing what awaits me
J'prends c'qu'il m'reste de biff, pour le reste on verra
I'll take what's left of my cash, we'll see about the rest
J'ai pas d'neuf milli pour m'protéger quand j'sors le soir
I don't have a nine milli to protect myself when I go out at night
J'suis dans ta rue, j'espère te croiser, mais j'ai plus de chance de croiser l'fer
I'm on your street, hoping to run into you, but I'm more likely to run into trouble
Ça va l'faire
It'll be alright
Allô (allô), j't'attends en bas (j't'attends en bas)
Hello (hello), I'm waiting for you downstairs (I'm waiting for you downstairs)
Faut qu'tu répondes (faut qu'tu répondes), faut qu'on s'échappe (faut qu'on s'échappe)
You have to answer (you have to answer), we have to escape (we have to escape)
Allô (allô), j't'attends en bas (j't'attends en bas)
Hello (hello), I'm waiting for you downstairs (I'm waiting for you downstairs)
Faut qu'tu répondes (faut qu'tu répondes), faut qu'on s'échappe (faut qu'on s'échappe)
You have to answer (you have to answer), we have to escape (we have to escape)
Allô (allô, allô)
Hello (hello, hello)
Faut qu'tu répondes (faut qu'tu répondes), faut qu'on s'échappe (faut qu'on s'échappe)
You have to answer (you have to answer), we have to escape (we have to escape)
Allô (allô, allô)
Hello (hello, hello)
Faut qu'tu répondes (faut qu'tu répondes), faut qu'on s'échappe (faut qu'on s'échappe, s'échappe, s'échappe, s'échappe ...)
You have to answer (you have to answer), we have to escape (we have to escape, escape, escape, escape ...)





Авторы: Aurelien Boujard, Alfred Detienne, Antoine Soury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.