Текст и перевод песни Princesse - Mélo triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criblé
d'larmes,
le
cœur
instable,
j'suis
bon
qu'à
faire
le
job
Riddle
with
tears,
unstable
heart,
I'm
only
good
at
doing
the
job
Si
t'appelles
pas,
on
en
reste
là,
j'continue
de
faire
le
boy
(boy)
If
you
don't
call,
we'll
leave
it
at
that,
I'll
keep
playing
the
boy
(boy)
Continue
d'me
faire
du
tort
(tort)
Keep
hurting
me
(hurting)
Quand
tu
t'approches,
c'est
la
tempête
When
you
get
close,
it's
a
storm
Tu
t'affoles
et
tu
t'emmêles,
nan,
jamais
tu
vas
t'en
r'mettre
You
panic
and
you
get
tangled,
no,
you'll
never
recover
Tu
sais
pourquoi
tu
cries,
t'sais
pourquoi
j'écris,
et
pourquoi
j'le
fais
bien
You
know
why
you
cry,
you
know
why
I
write,
and
why
I
do
it
well
J'suis,
souvent
indécis,
tellement
sensible,
beaucoup
de
stress
au
quotidien
I'm
often
indecisive,
so
sensitive,
a
lot
of
stress
every
day
Tu
perds
ton
sang-froid,
tu
d'viens
sauvage
You
lose
your
temper,
you
become
wild
Toi
et
moi
c'est
sans
fin,
on
fait
naufrage
You
and
me
it's
endless,
we're
shipwrecked
Baby,
baby,
laisse-moi
faire,
j'ai
passé
deux
ans
en
enfer
Baby,
baby,
let
me
do
it,
I
spent
two
years
in
hell
C'est
pas
du
stress,
c'est
l'temps
qui
passe,
cet
enfoiré
veut
pas
qu'on
s'perde
It's
not
stress,
it's
time
passing
by,
that
bastard
doesn't
want
us
to
get
lost
J'suis
bon
qu'à
faire
des
mélos
tristes
I'm
only
good
at
making
sad
melodies
J'en
ai
même
fait
des
disques
I
even
made
records
Baby,
baby,
laisse-moi
faire,
j'ai
passé
deux
ans
en
enfer
Baby,
baby,
let
me
do
it,
I
spent
two
years
in
hell
C'est
pas
du
stress,
c'est
l'temps
qui
passe,
cet
enfoiré
veut
pas
qu'on
s'perde
It's
not
stress,
it's
time
passing
by,
that
bastard
doesn't
want
us
to
get
lost
J'suis
bon
qu'à
faire
des
mélos
tristes
I'm
only
good
at
making
sad
melodies
J'en
ai
même
fait
des
disques
I
even
made
records
Fait
noir
ici,
allume
la
lumière
It's
dark
here,
turn
on
the
light
T'es
qui
pour
croire
que
les
sentiments
sont
toujours
fun
Who
are
you
to
think
feelings
are
always
fun
J'mets
de
l'espace
et
j'éteins
le
phone
I'm
putting
some
space
and
turning
off
the
phone
Carrément
proche
de
péter
un
seum
Really
close
to
losing
my
cool
J'suis
à
deux
doigts
du
message
de
trop
I'm
one
message
away
from
going
too
far
Quand
on
fait
l'amour
c'est
plus
comme
avant
When
we
make
love
it's
not
like
it
used
to
be
J'ressens
plus
rien,
c'est
plus
qu'de
la
forme
I
don't
feel
anything
anymore,
it's
just
going
through
the
motions
T'arrêtes
pas
d'me
dire
You
keep
telling
me
Joli
garçon,
j'suis
un
fantasme
Pretty
boy,
I'm
a
fantasy
Ça
s'voit
dans
les
yeux
des
filles
It
shows
in
the
girls'
eyes
Bisous,
des
caresses
Kisses,
caresses
Et
puis
juste
après
du
vide
And
then
just
emptiness
Les
humeurs
changeantes,
faut
qu'je
vive,
avec
The
changing
moods,
I
have
to
live
with
it
Toujours
indécis,
il
paraît
Always
indecisive,
it
seems
J'préfère
rester
silencieux
I
prefer
to
remain
silent
Quand
ça
parle
de
risque
When
it
comes
to
risk
Stop
ces
farces,
j'veux
vivre
Stop
these
jokes,
I
want
to
live
J'ai
plus
d'force,
mais
je
reste
I
have
no
more
strength,
but
I
stay
Vas-y,
fais
d'la
place
Go
ahead,
make
room
Pour
toutes
mes
failles
For
all
my
flaws
Baby,
baby,
laisse-moi
faire,
j'ai
passé
deux
ans
en
enfer
Baby,
baby,
let
me
do
it,
I
spent
two
years
in
hell
C'est
pas
du
stress,
c'est
l'temps
qui
passe,
cet
enfoiré
veut
pas
qu'on
s'perde
It's
not
stress,
it's
time
passing
by,
that
bastard
doesn't
want
us
to
get
lost
J'suis
bon
qu'à
faire
des
mélos
tristes
I'm
only
good
at
making
sad
melodies
J'en
ai
même
fait
des
disques
I
even
made
records
Baby,
baby,
laisse-moi
faire,
j'ai
passé
deux
ans
en
enfer
Baby,
baby,
let
me
do
it,
I
spent
two
years
in
hell
C'est
pas
du
stress,
c'est
l'temps
qui
passe,
cet
enfoiré
veut
pas
qu'on
s'perde
It's
not
stress,
it's
time
passing
by,
that
bastard
doesn't
want
us
to
get
lost
J'suis
bon
qu'à
faire
des
mélos
tristes
I'm
only
good
at
making
sad
melodies
J'en
ai
même
fait
des
disques
I
even
made
records
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dome, Princesse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.