Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reste
avec
moi
tout
l'hiver,
le
blues
me
donne
la
migraine
Останься
со
мной
всю
зиму,
блюз
вызывает
у
меня
мигрень
J'aim'rais
changer
d'univers,
ça
fait
longtemps
qu'j'ai
pas
pris
l'air
Я
хотел
бы
изменить
вселенную,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
вышел
в
эфир
J'respire
dans
tes
formes,
je
me
disperse,
t'es
ma
drogue,
mon
antistress
Я
вдыхаю
твои
формы,
я
рассеиваюсь,
ты
мой
наркотик,
мой
антистресс
Quand
j'ai
la
tête
dans
les
idées
noires,
j'connais
tes
désirs
sur
l'bout
d'mes
doigts
Когда
в
моей
голове
мрачные
мысли,
я
знаю
твои
желания
на
кончиках
пальцев
J't'attache
les
mainss
et
on
décolle,
j'suis
v'nu
pour
sauver
nos
deux
corps
Я
связываю
тебе
руки
и
мы
взлетаем,
я
пришел
спасти
наши
два
тела
On
mange
le
monde,
puis
on
dévore,
la
passion
qu'il
y
a
entre
nous
Мы
едим
мир,
потом
пожираем
страсть,
что
между
нами
J'ai
pris
tes
jambes
sur
mon
cou,
pour
connecter
nos
esprits
Я
взял
твои
ноги
себе
на
шею,
чтобы
соединить
наши
мысли.
Pour
repousser
nos
limites,
dépasser
quand
on
lâche
prise
Чтобы
раздвинуть
наши
пределы,
чтобы
превзойти,
когда
мы
отпускаем
Tout
ça
sans
se
dire
qu'on
s'aime,
on
sait
qu'on
s'aime
Все
это,
не
говоря
друг
другу,
что
мы
любим
друг
друга,
мы
знаем,
что
любим
друг
друга
Tout
ça
sans
se
dire
qu'on
s'aime,
on
sait
qu'on
s'aime
Все
это,
не
говоря
друг
другу,
что
мы
любим
друг
друга,
мы
знаем,
что
любим
друг
друга
Tu
rentres
quand
à
Paris?
(tu
rentres
quand
à
Paris,
tu
rentres
quand
à
Paris...)
Когда
ты
возвращаешься
в
Париж?
(когда
ты
вернешься
в
Париж,
когда
ты
вернешься
в
Париж...)
Tu
rentres
quand
à
Paris?
(tu
rentres
quand
à
Paris,
tu
rentres
quand
à
Paris...)
Когда
ты
возвращаешься
в
Париж?
(когда
ты
вернешься
в
Париж,
когда
ты
вернешься
в
Париж...)
Laisse
couler
tes
sentiments,
j'aime
bien
ta
langue
sur
mon
torse
Позволь
своим
чувствам
течь,
мне
нравится
твой
язык
на
моей
груди
Ton
corps
comme
une
galaxie
jette
des
sorts
Ваше
тело,
как
галактика,
бросает
заклинания
J'ai
envie
de
mordre,
chacune
de
tes
formes
Я
хочу
укусить
каждую
из
твоих
форм
Jusqu'à
c'que
leur
orne,
nous
force
à
nous
rendre
Пока
их
ХХХХХ
не
заставит
нас
сдаться
Les
atomes,
les
étoiles,
les
fleurs
et
les
nuages
Атомы,
звезды,
цветы
и
облака
Tout
devient
si
beau,
même
l'enfer
serait
vivable
Все
становится
таким
прекрасным,
что
даже
в
аду
можно
было
бы
жить
Tout
seul
j'étais
minable,
ensemble
on
est
mignon
В
полном
одиночестве
мне
было
жалко,
вместе
мы
милы
On
a
pris
le
virage,
esquivé
le
vrai
monde
Мы
взяли
очередь,
уклонились
от
реального
мира
Pas
besoin
de
prier,
j'ai
trouvé
ma
raison
Не
нужно
молиться,
я
нашел
свою
причину
J'réponds
plus
aux
DM,
des
filles
de
ma
région
Я
больше
не
отвечаю
на
личные
сообщения,
девушки
из
моего
региона
J'vois
qu'elle
dans
la
foule
de
mes
concerts
Я
вижу
ее
в
толпе
на
своих
концертах
J'ai
mis
d'côté
les
pulsions,
les
conquêtes
Я
отложил
импульсы,
завоевания
Pour
elle,
j'pourrais
réinventer
l'monde
et
changer
Для
нее
я
мог
заново
изобрести
мир
и
изменить
Les
couleurs,
les
images,
les
dangers
Цвета,
образы,
опасности
Les
automne
en
hiver,
les
hivers
en
été
Впадает
в
зиму,
зимует
в
лето
La
mer
à
l'envers
et
la
terre
en
voie
lactée
Перевернутая
Мать
и
Млечный
Путь
Земля
Tu
rentres
quand
à
Paris?
(tu
rentres
quand
à
Paris,
tu
rentres
quand
à
Paris...)
Когда
ты
возвращаешься
в
Париж?
(когда
ты
вернешься
в
Париж,
когда
ты
вернешься
в
Париж...)
Tu
rentres
quand
à
Paris?
(tu
rentres
quand
à
Paris,
tu
rentres
quand
à
Paris...)
Когда
ты
возвращаешься
в
Париж?
(когда
ты
вернешься
в
Париж,
когда
ты
вернешься
в
Париж...)
Tu
rentres
quand
à
Paris?
(tu
rentres
quand
à
Paris,
tu
rentres
quand
à
Paris...)
Когда
ты
возвращаешься
в
Париж?
(когда
ты
вернешься
в
Париж,
когда
ты
вернешься
в
Париж...)
Tu
rentres
quand
à
Paris?
(tu
rentres
quand
à
Paris,
tu
rentres
quand
à
Paris...)
Когда
ты
возвращаешься
в
Париж?
(когда
ты
вернешься
в
Париж,
когда
ты
вернешься
в
Париж...)
Tout
ça
sans
se
dire
qu'on
s'aime,
on
sait
qu'on
s'aime
Все
это,
не
говоря
друг
другу,
что
мы
любим
друг
друга,
мы
знаем,
что
любим
друг
друга
(On
sait
qu'on
s'aime,
on
sait
qu'on
s'aime...)
(Мы
знаем,
что
любим
друг
друга,
мы
знаем,
что
любим
друг
друга...)
Tout
ça
sans
se
dire
qu'on
s'aime,
on
sait
qu'on
s'aime
Все
это,
не
говоря
друг
другу,
что
мы
любим
друг
друга,
мы
знаем,
что
любим
друг
друга
(Qu'on
s'aime,
qu'on
s'aime,
qu'on
s'aime)
(что
мы
любим
друг
друга,
что
мы
любим
друг
друга,
что
мы
любим
друг
друга)
Tu
rentres
quand
à
Paris?
(tu
rentres
quand
à
Paris,
tu
rentres
quand
à
Paris...)
Когда
ты
возвращаешься
в
Париж?
(когда
ты
вернешься
в
Париж,
когда
ты
вернешься
в
Париж...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dome, Princesse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.