Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
cerveau
fait
des
backflips
Macht
mein
Gehirn
Saltos
C'est
facile
Es
ist
einfach
Je
trouverai
moyen
de
gérer
le
bad
trip
Ich
werde
einen
Weg
finden,
mit
dem
Bad
Trip
umzugehen
Autour
de
toi
Um
dich
herum
Comme
un
parasite
Wie
ein
Parasit
À
deux
doigts
d'glisser
dans
un
vide
Kurz
davor,
in
eine
Leere
zu
gleiten
Une
nouvelle
fille,
une
nouvelle
vie
Ein
neues
Mädchen,
ein
neues
Leben
Je
sais
pas
ce
qui
m'attend
mais
Ich
weiß
nicht,
was
mich
erwartet,
aber
C'est
sûrement
pas
aussi
beau
que
ce
qu'on
me
promet
Es
ist
sicher
nicht
so
schön,
wie
man
mir
verspricht
On
a
fait
du
bruit
dans
la
ville
entière
Wir
haben
in
der
ganzen
Stadt
Lärm
gemacht
La
passion
qui
brûle,
on
a
vu
l'enfer
Die
brennende
Leidenschaft,
wir
haben
die
Hölle
gesehen
Je
me
sens
moi-même
Ich
fühle
mich
wie
ich
selbst
Dans
cette
immense
plaine
In
dieser
riesigen
Ebene
J'ai
fait
de
la
merde
Ich
habe
Scheiße
gebaut
C'était
pour
de
vrai
Es
war
echt
Et
je
pourrais
tout
donner
pour
le
refaire
Und
ich
könnte
alles
geben,
um
es
wieder
zu
tun
Garçon
sans
contrefaçon
Junge
ohne
Fälschung
Je
me
sens
ni
mauvais
ni
bon
Ich
fühle
mich
weder
schlecht
noch
gut
J'ai
passé
la
nuit
sous
les
ponts
Ich
habe
die
Nacht
unter
den
Brücken
verbracht
À
me
sentir
bien
dans
ses
ombres
Und
mich
in
ihren
Schatten
wohlgefühlt
J'emmerde
la
terre
entière
Ich
scheiße
auf
die
ganze
Welt
J'préfère
que
tu
me
détestes
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
hasst
Au
moins
c'est
pour
de
vrai
Wenigstens
ist
es
dann
echt
J'emmerde
la
terre
entière
Ich
scheiße
auf
die
ganze
Welt
J'préfère
que
tu
me
détestes
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
hasst
Au
moins
c'est
pour
de
vrai
Wenigstens
ist
es
dann
echt
Les
gens
sont
minables
Die
Leute
sind
armselig
Dans
la
rue
Auf
der
Straße
J'préfère
qu'ils
me
regardent
par
le
trou
Ich
ziehe
es
vor,
dass
sie
mich
durch
das
Loch
betrachten
D'la
serrure
Des
Schlosses
Vis
cette
vie
comme
si
j'en
avais
qu'une
Lebe
dieses
Leben,
als
hätte
ich
nur
eins
Poster
de
moi
dans
la
chambre
de
Caroline
Poster
von
mir
im
Zimmer
von
Caroline
J'savais
pas
quoi
faire
donc
j'suis
devenu
parolier
Ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte,
also
wurde
ich
Texter
J'connais
tellement
d'gens
qui
s'enferment
dans
des
parodies
Ich
kenne
so
viele
Leute,
die
sich
in
Parodien
einschließen
Attendent
un
signe
pour
accepter
d's'en
aller
Auf
ein
Zeichen
warten,
um
zu
akzeptieren,
zu
gehen
Un
mégot
dans
la
bouche
Eine
Kippe
im
Mund
C'est
toujours
la
même
chose
Es
ist
immer
dasselbe
Je
t'aime
moi
aussi
Ich
liebe
dich
auch
C'est
toujours
la
même
chose
Es
ist
immer
dasselbe
Tourne
en
rond
comme
la
toupie
d'DiCaprio
Drehe
mich
im
Kreis
wie
DiCaprios
Kreisel
Entre
l'amour,
les
mensonges
Zwischen
Liebe
und
Lügen
Rêver
sa
vie
c'est
pas
tellement
une
solution
Sein
Leben
zu
träumen
ist
nicht
wirklich
eine
Lösung
J'ai
passé
la
mienne
à
penser
qu'j'étais
mieux
qu'tout
l'monde
Ich
habe
meins
damit
verbracht
zu
denken,
ich
wäre
besser
als
alle
anderen
Jour
après
jour
dans
les
doutes
et
la
confusion
Tag
für
Tag
in
Zweifel
und
Verwirrung
Garçon
sans
contrefaçon
Junge
ohne
Fälschung
Je
me
sens
ni
mauvais
ni
bon
Ich
fühle
mich
weder
schlecht
noch
gut
J'ai
passé
la
nuit
sous
les
ponts
Ich
habe
die
Nacht
unter
den
Brücken
verbracht
À
me
sentir
bien
dans
ses
ombres
Und
mich
in
ihren
Schatten
wohlgefühlt
J'emmerde
la
terre
entière
Ich
scheiße
auf
die
ganze
Welt
J'préfère
que
tu
me
détestes
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
hasst
Au
moins
c'est
pour
de
vrai
Wenigstens
ist
es
dann
echt
J'emmerde
la
terre
entière
Ich
scheiße
auf
die
ganze
Welt
J'préfère
que
tu
me
détestes
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
hasst
Au
moins
c'est
pour
de
vrai
Wenigstens
ist
es
dann
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.