Princesse - Gosse Cool - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Princesse - Gosse Cool




Gosse Cool
Cool Kid
J'vois flou, les principes ça la fout mal, j'ai la réputation d'être instable
My vision's blurred, principles mess things up, I have a reputation for being unstable
Mais des fois, j'vois du blanc autour du noir
But sometimes, I see white around the black
C'est comme un refrain (wou-ou-ou ouh)
It's like a chorus (whoa-oh-oh oh)
On chante si on est heureux, viens avec moi (viens avec moi)
We sing if we're happy, come with me (come with me)
J'dois surmonter mais encore un peu
I have to overcome but just a little more
J'cours à m'en péter les g'noux, gosse cool
I run till my knees give out, cool kid
Passe-moi la bouteille, tu vois qu'je souffre
Pass me the bottle, you see that I'm suffering
Et tu m'crois, quand j'te dis qu'j'm'en fous d'elle
And you believe me, when I tell you I don't care about her
Des hauts des bas, des bas, des bas, des bas, des bas, des bas
Ups and downs, downs, downs, downs, downs, downs
Hum ok, j'vais m'en sortir comme Sidney
Hmm ok, I'll get out of this like Sidney
La main sur les yeux, pour pas voir le trajet
Hand over my eyes, so I don't see the journey
J'les garde fermés, on sait jamais
I keep them closed, you never know
Cette vie, c'est une crise d'angoisse
This life is a panic attack
Baise le monde, comme le fisc, un autiste
Screw the world, like the IRS, an autistic
Prends des risques, comme le fils de Marge
Take risks, like Marge's son
Là-bas dehors, t'es entouré d'sauvages, joues leur jeu à 7 ans pour y croire
Out there, you're surrounded by savages, play their game at 7 years old to believe it
J'mate des films et j'm'endort à la fin, les hier se transforment en lend'main
I watch movies and I fall asleep at the end, yesterdays turn into tomorrows
J'ai mille trucs à faire, la plupart du temps, j'en fais aucun
I have a thousand things to do, most of the time, I do none of them
Ok, ça va, c'est pas la mort j'ai d'quoi gérer, aucun plan B
Ok, it's fine, it's not the end of the world, I can handle it, no plan B
Vie la nuit, comme si le jour allait s'effacer, vider ma tête, c'est pas si facile
Live at night, as if the day was going to disappear, emptying my head, it's not that easy
J'nourris l'espoir d'arriver à cont'nir la folie, qui dort en moi comme un bébé
I feed the hope of managing to contain the madness, that sleeps in me like a baby
Wou-ou-ou ouh, wou-ou-ou ouh
Whoa-oh-oh oh, whoa-oh-oh oh
J'respire, j'me sens bien (wou-ou-ou ouh)
I breathe, I feel good (whoa-oh-oh oh)
On s'attire, j'suis serein (wou-ou-ou ouh)
We attract each other, I'm serene (whoa-oh-oh oh)
Chantes avec moi (ou-ou-ouh), chantes avec moi
Sing with me (oh-oh-oh), sing with me
Wou-ou-ou ouh, wou-ou-ou ouh
Whoa-oh-oh oh, whoa-oh-oh oh
J'suis pas comme tous ces gars-là, qui trainent dans les rues d'Paname
I'm not like all those guys, hanging around the streets of Paris
À la recherche d'un miracle, qui s'perdent, qui changent de visage
Looking for a miracle, getting lost, changing their faces
C'est toujours le même combat, faut s'lever, avoir l'morale
It's always the same fight, gotta get up, have the morale
Prendre les coups, trouver la force, de crier pour qu'on s'en sorte
Take the hits, find the strength, to scream so we can get out
Les mecs du tieks se laissent aller, ils attendent encore un signe du ciel (ou-ou-ouh, signe du ciel, signe du ciel)
The guys from the neighborhood are letting themselves go, they're still waiting for a sign from heaven (oh-oh-oh, sign from heaven, sign from heaven)
Moi j'reste avec mes condamnés, ensemble, on construira des ailes (wou-ou-ou ouh, construira des ailes, construira des ailes)
Me, I stay with my convicts, together, we'll build wings (whoa-oh-oh oh, build wings, build wings)
J'suis fou, mon amour
I'm crazy, my love
J'suis navré, j'panique même pas, avec toi, j'ai la mentale
I'm sorry, I don't even panic, with you, I'm mentally strong
C'est parfait quand tu m'embrasses, avec toi, j'ai confiance en moi
It's perfect when you kiss me, with you, I have confidence in myself
J'suis navré, j'panique même pas, avec toi, j'ai la mentale
I'm sorry, I don't even panic, with you, I'm mentally strong
C'est parfait quand tu m'embrasses, avec toi, j'ai confiance en moi
It's perfect when you kiss me, with you, I have confidence in myself
J'respire, j'me sens bien (wou-ou-ou ouh)
I breathe, I feel good (whoa-oh-oh oh)
On s'attire, j'suis serein (wou-ou-ou ouh)
We attract each other, I'm serene (whoa-oh-oh oh)
Chantes avec moi (ou-ou-ouh), chantes avec moi (chantes avec moi)
Sing with me (oh-oh-oh), sing with me (sing with me)
Wou-ou-ou ouh, wou-ou-ou ouh
Whoa-oh-oh oh, whoa-oh-oh oh
J'respire, j'me sens bien (wou-ou-ou ouh)
I breathe, I feel good (whoa-oh-oh oh)
On s'attire, j'suis serein (wou-ou-ou ouh)
We attract each other, I'm serene (whoa-oh-oh oh)
Chantes avec moi (ou-ou-ouh), chantes avec moi (chantes avec moi)
Sing with me (oh-oh-oh), sing with me (sing with me)
Wou-ou-ou ouh, wou-ou-ou ouh
Whoa-oh-oh oh, whoa-oh-oh oh
J'respire, j'me sens bien (wou-ou-ou ouh)
I breathe, I feel good (whoa-oh-oh oh)
On s'attire, j'suis serein (wou-ou-ou ouh)
We attract each other, I'm serene (whoa-oh-oh oh)
Chantes avec moi (ou-ou-ouh), chantes avec moi (chantes avec moi)
Sing with me (oh-oh-oh), sing with me (sing with me)
Wou-ou-ou ouh, wou-ou-ou ouh
Whoa-oh-oh oh, whoa-oh-oh oh
(Chantes avec moi, chantes avec moi, chantes avec moi ...)
(Sing with me, sing with me, sing with me ...)





Авторы: Alfred Detienne, Aurelien Boujard, Antoine Soury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.