Текст и перевод песни Princesse - Gosse Cool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vois
flou,
les
principes
ça
la
fout
mal,
j'ai
la
réputation
d'être
instable
My
vision's
blurred,
principles
mess
things
up,
I
have
a
reputation
for
being
unstable
Mais
des
fois,
j'vois
du
blanc
autour
du
noir
But
sometimes,
I
see
white
around
the
black
C'est
comme
un
refrain
(wou-ou-ou
ouh)
It's
like
a
chorus
(whoa-oh-oh
oh)
On
chante
si
on
est
heureux,
viens
avec
moi
(viens
avec
moi)
We
sing
if
we're
happy,
come
with
me
(come
with
me)
J'dois
surmonter
mais
encore
un
peu
I
have
to
overcome
but
just
a
little
more
J'cours
à
m'en
péter
les
g'noux,
gosse
cool
I
run
till
my
knees
give
out,
cool
kid
Passe-moi
la
bouteille,
tu
vois
qu'je
souffre
Pass
me
the
bottle,
you
see
that
I'm
suffering
Et
tu
m'crois,
quand
j'te
dis
qu'j'm'en
fous
d'elle
And
you
believe
me,
when
I
tell
you
I
don't
care
about
her
Des
hauts
des
bas,
des
bas,
des
bas,
des
bas,
des
bas,
des
bas
Ups
and
downs,
downs,
downs,
downs,
downs,
downs
Hum
ok,
j'vais
m'en
sortir
comme
Sidney
Hmm
ok,
I'll
get
out
of
this
like
Sidney
La
main
sur
les
yeux,
pour
pas
voir
le
trajet
Hand
over
my
eyes,
so
I
don't
see
the
journey
J'les
garde
fermés,
on
sait
jamais
I
keep
them
closed,
you
never
know
Cette
vie,
c'est
une
crise
d'angoisse
This
life
is
a
panic
attack
Baise
le
monde,
comme
le
fisc,
un
autiste
Screw
the
world,
like
the
IRS,
an
autistic
Prends
des
risques,
comme
le
fils
de
Marge
Take
risks,
like
Marge's
son
Là-bas
dehors,
t'es
entouré
d'sauvages,
joues
leur
jeu
à
7 ans
pour
y
croire
Out
there,
you're
surrounded
by
savages,
play
their
game
at
7 years
old
to
believe
it
J'mate
des
films
et
j'm'endort
à
la
fin,
les
hier
se
transforment
en
lend'main
I
watch
movies
and
I
fall
asleep
at
the
end,
yesterdays
turn
into
tomorrows
J'ai
mille
trucs
à
faire,
la
plupart
du
temps,
j'en
fais
aucun
I
have
a
thousand
things
to
do,
most
of
the
time,
I
do
none
of
them
Ok,
ça
va,
c'est
pas
la
mort
j'ai
d'quoi
gérer,
aucun
plan
B
Ok,
it's
fine,
it's
not
the
end
of
the
world,
I
can
handle
it,
no
plan
B
Vie
la
nuit,
comme
si
le
jour
allait
s'effacer,
vider
ma
tête,
c'est
pas
si
facile
Live
at
night,
as
if
the
day
was
going
to
disappear,
emptying
my
head,
it's
not
that
easy
J'nourris
l'espoir
d'arriver
à
cont'nir
la
folie,
qui
dort
en
moi
comme
un
bébé
I
feed
the
hope
of
managing
to
contain
the
madness,
that
sleeps
in
me
like
a
baby
Wou-ou-ou
ouh,
wou-ou-ou
ouh
Whoa-oh-oh
oh,
whoa-oh-oh
oh
J'respire,
j'me
sens
bien
(wou-ou-ou
ouh)
I
breathe,
I
feel
good
(whoa-oh-oh
oh)
On
s'attire,
j'suis
serein
(wou-ou-ou
ouh)
We
attract
each
other,
I'm
serene
(whoa-oh-oh
oh)
Chantes
avec
moi
(ou-ou-ouh),
chantes
avec
moi
Sing
with
me
(oh-oh-oh),
sing
with
me
Wou-ou-ou
ouh,
wou-ou-ou
ouh
Whoa-oh-oh
oh,
whoa-oh-oh
oh
J'suis
pas
comme
tous
ces
gars-là,
qui
trainent
dans
les
rues
d'Paname
I'm
not
like
all
those
guys,
hanging
around
the
streets
of
Paris
À
la
recherche
d'un
miracle,
qui
s'perdent,
qui
changent
de
visage
Looking
for
a
miracle,
getting
lost,
changing
their
faces
C'est
toujours
le
même
combat,
faut
s'lever,
avoir
l'morale
It's
always
the
same
fight,
gotta
get
up,
have
the
morale
Prendre
les
coups,
trouver
la
force,
de
crier
pour
qu'on
s'en
sorte
Take
the
hits,
find
the
strength,
to
scream
so
we
can
get
out
Les
mecs
du
tieks
se
laissent
aller,
ils
attendent
encore
un
signe
du
ciel
(ou-ou-ouh,
signe
du
ciel,
signe
du
ciel)
The
guys
from
the
neighborhood
are
letting
themselves
go,
they're
still
waiting
for
a
sign
from
heaven
(oh-oh-oh,
sign
from
heaven,
sign
from
heaven)
Moi
j'reste
avec
mes
condamnés,
ensemble,
on
construira
des
ailes
(wou-ou-ou
ouh,
construira
des
ailes,
construira
des
ailes)
Me,
I
stay
with
my
convicts,
together,
we'll
build
wings
(whoa-oh-oh
oh,
build
wings,
build
wings)
J'suis
fou,
mon
amour
I'm
crazy,
my
love
J'suis
navré,
j'panique
même
pas,
avec
toi,
j'ai
la
mentale
I'm
sorry,
I
don't
even
panic,
with
you,
I'm
mentally
strong
C'est
parfait
quand
tu
m'embrasses,
avec
toi,
j'ai
confiance
en
moi
It's
perfect
when
you
kiss
me,
with
you,
I
have
confidence
in
myself
J'suis
navré,
j'panique
même
pas,
avec
toi,
j'ai
la
mentale
I'm
sorry,
I
don't
even
panic,
with
you,
I'm
mentally
strong
C'est
parfait
quand
tu
m'embrasses,
avec
toi,
j'ai
confiance
en
moi
It's
perfect
when
you
kiss
me,
with
you,
I
have
confidence
in
myself
J'respire,
j'me
sens
bien
(wou-ou-ou
ouh)
I
breathe,
I
feel
good
(whoa-oh-oh
oh)
On
s'attire,
j'suis
serein
(wou-ou-ou
ouh)
We
attract
each
other,
I'm
serene
(whoa-oh-oh
oh)
Chantes
avec
moi
(ou-ou-ouh),
chantes
avec
moi
(chantes
avec
moi)
Sing
with
me
(oh-oh-oh),
sing
with
me
(sing
with
me)
Wou-ou-ou
ouh,
wou-ou-ou
ouh
Whoa-oh-oh
oh,
whoa-oh-oh
oh
J'respire,
j'me
sens
bien
(wou-ou-ou
ouh)
I
breathe,
I
feel
good
(whoa-oh-oh
oh)
On
s'attire,
j'suis
serein
(wou-ou-ou
ouh)
We
attract
each
other,
I'm
serene
(whoa-oh-oh
oh)
Chantes
avec
moi
(ou-ou-ouh),
chantes
avec
moi
(chantes
avec
moi)
Sing
with
me
(oh-oh-oh),
sing
with
me
(sing
with
me)
Wou-ou-ou
ouh,
wou-ou-ou
ouh
Whoa-oh-oh
oh,
whoa-oh-oh
oh
J'respire,
j'me
sens
bien
(wou-ou-ou
ouh)
I
breathe,
I
feel
good
(whoa-oh-oh
oh)
On
s'attire,
j'suis
serein
(wou-ou-ou
ouh)
We
attract
each
other,
I'm
serene
(whoa-oh-oh
oh)
Chantes
avec
moi
(ou-ou-ouh),
chantes
avec
moi
(chantes
avec
moi)
Sing
with
me
(oh-oh-oh),
sing
with
me
(sing
with
me)
Wou-ou-ou
ouh,
wou-ou-ou
ouh
Whoa-oh-oh
oh,
whoa-oh-oh
oh
(Chantes
avec
moi,
chantes
avec
moi,
chantes
avec
moi
...)
(Sing
with
me,
sing
with
me,
sing
with
me
...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Detienne, Aurelien Boujard, Antoine Soury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.