Выходи в сад
Come Out to the Garden
Ленту
вплела
атласную
I
wove
a
satin
ribbon
И
в
сапогах
резиновых
And
in
rubber
boots
Ты
собирала
красные
You
were
collecting
red
ones
Под
потолками
синими
Under
blue
ceilings
Верила
всем
пророчествам
You
believed
all
the
prophecies
Хмурых
боялась
зим
You
were
afraid
of
gloomy
winters
Имени
одиночества
To
the
name
of
loneliness
Ты
сочиняла
гимн
You
were
composing
a
hymn
Ночь,
лампа
над
головой
Night,
lamp
above
my
head
Выходи
в
сад,
слышишь,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
do
you
hear,
come
out
to
the
garden
Сквозь
холод
и
волчий
вой
Through
the
cold
and
the
wolf's
howl
Выходи
в
сад,
слышишь,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
do
you
hear,
come
out
to
the
garden
Где
голос
услышав
твой
Where
hearing
your
voice
Выходи
в
сад,
слышишь,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
do
you
hear,
come
out
to
the
garden
Я
вновь
притворюсь
живой
I
will
pretend
to
be
alive
again
На
полтора
часа
For
an
hour
and
a
half
Утром
обманами
заря
(утром
обманами
заря)
In
the
morning,
the
dawn
with
its
deceptions
(in
the
morning,
the
dawn
with
its
deceptions)
Приходила
почём
зря
(приходила
почём
зря)
Came
in
vain
(came
in
vain)
Карты
путала,
мешала
краски
(карты
путала,
мешала
краски)
It
shuffled
cards,
mixed
paints
(it
shuffled
cards,
mixed
paints)
Прячься,
Алиса,
уходи
(прячься,
Алиса,
уходи)
Hide,
Alice,
go
away
(hide,
Alice,
go
away)
Намотай
на
бигуди
(намотай
на
бигуди)
Wind
your
hair
on
curlers
(wind
your
hair
on
curlers)
Все
истории
свои
и
сказки
(все
истории
свои
и
сказки)
All
your
stories
and
tales
(all
your
stories
and
tales)
Если
себя
не
сбережёшь
(если
себя
не
сбережёшь)
If
you
don't
save
yourself
(if
you
don't
save
yourself)
Позабудут
– ну
и
что
ж
(позабудут
– ну
и
что
ж)
They
will
forget
– so
what
(they
will
forget
– so
what)
Кто
останется
– не
будет
плакать
(кто
останется
– не
будет
плакать)
Whoever
stays
won't
cry
(whoever
stays
won't
cry)
Как
далеко,
однако
(как
далеко,
однако)
How
far
away,
however
(how
far
away,
however)
Как
далеко
она
одна,
как?
(как
далеко
она
одна,
как?)
How
far
away
is
she
alone,
how?
(how
far
away
is
she
alone,
how?)
Ветви
лицо
царапали
Branches
scratched
my
face
Розы
кололи
иглами
Roses
pricked
me
with
needles
Ели
хватали
лапами
Fir
trees
grabbed
me
with
their
paws
Не
отпускали
к
милому
They
didn't
let
me
go
to
my
beloved
Пела
лесная
горлица
The
forest
dove
was
singing
Прочила
чудеса
Promised
miracles
Выпорхнув
за
околицу
Having
flown
out
of
the
outskirts
Не
возвращайся
в
сад
Don't
come
back
to
the
garden
Ночь,
лампа
над
головой
Night,
lamp
above
my
head
Выходи
в
сад,
слышишь,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
do
you
hear,
come
out
to
the
garden
Сквозь
холод
и
волчий
вой
Through
the
cold
and
the
wolf's
howl
Выходи
в
сад,
слышишь,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
do
you
hear,
come
out
to
the
garden
Где
голос
услышав
твой
Where
hearing
your
voice
Выходи
в
сад,
слышишь,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
do
you
hear,
come
out
to
the
garden
Я
вновь
притворюсь
живой
I
will
pretend
to
be
alive
again
На
полтора
часа
For
an
hour
and
a
half
Утром
обманами
заря
(утром
обманами
заря)
In
the
morning,
the
dawn
with
its
deceptions
(in
the
morning,
the
dawn
with
its
deceptions)
Приходила
почём
зря
(приходила
почём
зря)
Came
in
vain
(came
in
vain)
Карты
путала,
мешала
краски
(карты
путала,
мешала
краски)
It
shuffled
cards,
mixed
paints
(it
shuffled
cards,
mixed
paints)
Прячься,
Алиса,
уходи
(прячься,
Алиса,
уходи)
Hide,
Alice,
go
away
(hide,
Alice,
go
away)
Намотай
на
бигуди
(намотай
на
бигуди)
Wind
your
hair
on
curlers
(wind
your
hair
on
curlers)
Все
истории
свои
и
сказки
(все
истории
свои
и
сказки)
All
your
stories
and
tales
(all
your
stories
and
tales)
Если
себя
не
сбережёшь
(если
себя
не
сбережёшь)
If
you
don't
save
yourself
(if
you
don't
save
yourself)
Позабудут
– ну
и
что
ж
(позабудут
– ну
и
что
ж)
They
will
forget
– so
what
(they
will
forget
– so
what)
Кто
останется
– не
будет
плакать
(кто
останется
– не
будет
плакать)
Whoever
stays
won't
cry
(whoever
stays
won't
cry)
Как
далеко,
однако
(как
далеко,
однако)
How
far
away,
however
(how
far
away,
however)
Как
далеко
она
одна,
как?
(как
далеко
она
одна,
как?)
How
far
away
is
she
alone,
how?
(how
far
away
is
she
alone,
how?)
Выходи
в
сад,
выходи
в
сад
(выходи
в
сад,
выходи
в
сад)
Come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden
(come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden)
Выходи
в
сад,
выходи
в
сад
(выходи
в
сад,
выходи
в
сад)
Come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden
(come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden)
Выходи,
выходи
в
сад
(выходи,
выходи
в
сад)
Come
out,
come
out
to
the
garden
(come
out,
come
out
to
the
garden)
Выходи
в
сад,
выходи
(выходи
в
сад,
выходи)
Come
out
to
the
garden,
come
out
(come
out
to
the
garden,
come
out)
Выходи
в
сад,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden
Выходи
(выходи
в
сад,
выходи
в
сад,
выходи)
Come
out
(come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden,
come
out)
Выходи
в
сад,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden
Выходи
(выходи
в
сад,
выходи
в
сад,
выходи)
Come
out
(come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden,
come
out)
Выходи
в
сад,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden
Выходи
(выходи
в
сад,
выходи
в
сад,
выходи)
Come
out
(come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden,
come
out)
Выходи
в
сад,
выходи
в
сад
Come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden
Выходи
(выходи
в
сад,
выходи
в
сад,
выходи)
Come
out
(come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden,
come
out)
Выходи
в
сад,
выходи
в
сад,
выходи
в
сад
(выходи
в
сад)
Come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden,
come
out
to
the
garden
(come
out
to
the
garden)
Утром
обманами
заря
(утром
обманами
заря)
In
the
morning,
the
dawn
with
its
deceptions
(in
the
morning,
the
dawn
with
its
deceptions)
Приходила
почём
зря
(приходила
почём
зря)
Came
in
vain
(came
in
vain)
Карты
путала,
мешала
краски
(карты
путала,
мешала
краски)
It
shuffled
cards,
mixed
paints
(it
shuffled
cards,
mixed
paints)
Прячься,
Алиса,
уходи
(прячься,
Алиса,
уходи)
Hide,
Alice,
go
away
(hide,
Alice,
go
away)
Намотай
на
бигуди
(намотай
на
бигуди)
Wind
your
hair
on
curlers
(wind
your
hair
on
curlers)
Все
истории
свои
и
сказки
(все
истории
свои
и
сказки)
All
your
stories
and
tales
(all
your
stories
and
tales)
Если
себя
не
сбережёшь
(если
себя
не
сбережёшь)
If
you
don't
save
yourself
(if
you
don't
save
yourself)
Позабудут
– ну
и
что
ж
(позабудут
– ну
и
что
ж)
They
will
forget
– so
what
(they
will
forget
– so
what)
Кто
останется
– не
будет
плакать
(кто
останется
– не
будет
плакать)
Whoever
stays
won't
cry
(whoever
stays
won't
cry)
Как
далеко,
однако
(как
далеко,
однако)
How
far
away,
however
(how
far
away,
however)
Как
далеко
она
одна,
как?
(как
далеко
она
одна,
как?)
How
far
away
is
she
alone,
how?
(how
far
away
is
she
alone,
how?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.