Princesse Angine - Сиреневая - перевод текста песни на немецкий

Сиреневая - Princesse Angineперевод на немецкий




Сиреневая
Fliederfarben
Дай мне спичку на память
Gib mir ein Streichholz zur Erinnerung
Догорит без ответа
Es wird ohne Antwort verbrennen
Я же знаю на память
Ich kenne doch auswendig
Все твои силуэты
Alle deine Silhouetten
Всех, кого ты любила
Alle, die du geliebt hast
Я тебе рисовала
Habe ich dir gezeichnet
Ты меня позабыла
Du hast mich vergessen
Танцевала
Getanzt
А ты мне опять снилась
Und du bist mir wieder erschienen im Traum
В сиреневом и коротком
In Fliederfarben und kurz
И ночью в стекло бились
Und nachts schlugen gegen das Fenster
Хрустальные зимородки
Kristallene Eisvögel
Серебряные нити
Silberne Fäden
Упали дождём в реку
Fielen als Regen in den Fluss
И ты принялась ловить их
Und du hast angefangen, sie zu fangen
А я подожду снега
Und ich werde auf Schnee warten
Тебя у меня не будет
Dich werde ich nicht haben
Роман отправляй в топку
Den Roman schick in den Ofen
Но в книге твоих судеб
Aber im Buch deiner Schicksale
Меня заключат в скобки
Werde ich in Klammern gesetzt
А я не держу книжек
Und ich halte keine Bücher
Я всё поняла раньше
Ich habe alles früher verstanden
И вновь не могу ближе
Und wieder kann ich nicht näher
Хотя не хочу дальше
Obwohl ich nicht weiter will
Так не исчезай, исчезай
So verschwinde nicht, verschwinde
Исчезай, исчезай
Verschwinde, verschwinde
Станешь со временем
Wirst mit der Zeit
Стихотворением
Ein Gedicht
Веткой сиреневой
Ein Fliederzweig
Пылью в глаза
Staub in den Augen
Так не исчезай, исчезай
So verschwinde nicht, verschwinde
Исчезай, исчезай
Verschwinde, verschwinde
Переживём
Wir werden überleben
Переплывём
Wir werden durchschwimmen
Как водоём
Wie ein Gewässer
"Против" и "за"
"Dagegen" und "dafür"
Не исчезай
Verschwinde nicht
Я сижу без движенья
Ich sitze ohne Bewegung
Ты не знаешь об этом
Du weißt es nicht
Сделай мне одолженье
Tu mir einen Gefallen
Заряди пистолеты
Lade die Pistolen
Закрываются двери
Die Türen schließen sich
Только не прислоняться!
Nur nicht anlehnen!
Нити тонких материй
Fäden feiner Materien
Снова снятся
Träume ich wieder
А ты мне опять снилась
Und du bist mir wieder erschienen im Traum
В сиреневом и коротком
In Fliederfarben und kurz
И ночью в стекло бились
Und nachts schlugen gegen das Fenster
Хрустальные зимородки
Kristallene Eisvögel
Серебряные нити
Silberne Fäden
Упали дождём в реку
Fielen als Regen in den Fluss
И ты принялась ловить их
Und du hast angefangen, sie zu fangen
А я подожду снега
Und ich werde auf Schnee warten
Тебя у меня не будет
Dich werde ich nicht haben
Роман отправляй в топку
Den Roman schick in den Ofen
Но в книге твоих судеб
Aber im Buch deiner Schicksale
Меня заключат в скобки
Werde ich in Klammern gesetzt
А я не держу книжек
Und ich halte keine Bücher
Я всё поняла раньше
Ich habe alles früher verstanden
И вновь не могу ближе
Und wieder kann ich nicht näher
Хотя не хочу дальше
Obwohl ich nicht weiter will
Так не исчезай ты мне опять снилась)
So verschwinde nicht (und du bist mir wieder erschienen im Traum)
Исчезай сиреневом и коротком)
Verschwinde (in Fliederfarben und kurz)
Исчезай ночью в стекло бились)
Verschwinde (und nachts schlugen gegen das Fenster)
Исчезай (хрустальные зимородки)
Verschwinde (kristallene Eisvögel)
Станешь со временем (серебряные нити)
Wirst mit der Zeit (silberne Fäden)
Стихотворением (упали дождём в реку)
Ein Gedicht (fielen als Regen in den Fluss)
Веткой сиреневой ты принялась ловить их)
Ein Fliederzweig (und du hast angefangen, sie zu fangen)
Пылью в глаза я подожду снега)
Staub in den Augen (und ich werde auf Schnee warten)
Так не исчезай (тебя у меня не будет)
So verschwinde nicht (dich werde ich nicht haben)
Исчезай (роман отправляй в топку)
Verschwinde (den Roman schick in den Ofen)
Исчезай (но в книге твоих судеб)
Verschwinde (aber im Buch deiner Schicksale)
Исчезай (меня заключат в скобки)
Verschwinde (werde ich in Klammern gesetzt)
Переживём я не держу книжек)
Wir werden überleben (und ich halte keine Bücher)
Переплывём всё поняла раньше)
Wir werden durchschwimmen (ich habe alles früher verstanden)
Как водоём вновь не могу ближе)
Wie ein Gewässer (und wieder kann ich nicht näher)
"Против" и "за" (хотя не хочу дальше)
"Dagegen" und "dafür" (obwohl ich nicht weiter will)
Не исчезай
Verschwinde nicht





Авторы: ксения островская


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.