Текст и перевод песни Prins Daniel feat. GREiP - Härifrån (feat. GREiP)
Jag
tror
att
jag
förstör
för
laget,
förlorar
övertaget
Мне
кажется,
я
разрушаю
команду,
теряю
преимущество.
Försökt
att
somna
sen
i
somras,
kolla
nu
ligger
snö
på
taken
Я
пытался
заснуть
прошлым
летом,
но
теперь
на
крыше
лежит
снег.
Dyker
längs
fasaden
och
fryser
på
trottoaren
Ныряет
вдоль
фасада
и
застывает
на
тротуаре.
På
samma
vis
som
mina
tankebanor
Как
и
мои
мысли.
Jag
är
med
mig
själv
för
mycket,
tänker,
känner,
tycker
Я
слишком
много
наедине
с
собой,
думаю,
чувствую,
думаю.
Sällan
nyktert,
jag
vill
bara
släppa
och
lätta
på
trycket
Редко
трезвый,
я
просто
хочу
отпустить
и
ослабить
давление.
Men
ger
efter
för
nycker,
sena
kvällar
rycker
Но
поддаваясь
капризам,
поздними
вечерами
дергаюсь.
Sväljer
drycker
och
går
upp
i
rök,
vänder
vänner
ryggen
Глотая
напитки
и
поднимаясь
в
дыму,
друзья
отворачиваются.
Och
känner
ingen
vind
i
min,
men
hör
en
stämma
inifrån
И
не
чувствую
ветра
в
себе,
но
слышу
голос
изнутри.
Och
det
låter
som
att
den
väljer
smycken
И
похоже,
что
она
выбирает
украшения.
Säger
ba:
ring,
ring,
ring,
du
vinner
ingenting
Говорит
Ба:
звони,
звони,
звони,
ты
ничего
не
выиграешь.
På
att
lämna
dem
i
sticket
Оставив
их
в
беде.
En
annan
säger
till
mig:
spring,
spring
spring
Другой
говорит
мне:
Беги,
беги,
беги.
Gör
dig
beredd
på
flykten
Приготовьтесь
к
побегу
Du
borde
lämna
bygden,
svälja
nyckeln
vända
dina
fickor
Ты
должен
покинуть
деревню,
проглотить
ключ,
вывернуть
карманы.
Ut
och
in,
men
se
dig
om
och
du
ser
tusen
till
här
Входи
и
выходи,
но
оглянись,
и
ты
увидишь
здесь
еще
тысячу.
Det
är
inte
bara
du
som
vill
Не
только
ты
хочешь
этого.
Se
dig
om
och
det
finns
tusen
till
här
Оглянись
вокруг,
здесь
их
еще
тысяча.
Det
är
inte
bara
du
som
vill
Не
только
ты
хочешь
этого.
Härifrån
ah,
Härifrån
ah
Отсюда,
ах,
отсюда,
ах
Jag
vet
inte
var
men
jag
kan
inte
va
kvar
här
Я
не
знаю,
где,
но
я
не
могу
оставаться
здесь.
Kan
du
ta
mig
Ты
можешь
взять
меня
с
собой
Härifrån,
härifrån,
härifrån,
härifrån,
härifrån
Убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда.
Jag
bara
känner
mig
för
här,
kan
någon
snälla
förklara
Я
просто
чувствую
себя
слишком
здесь,
может
кто-нибудь,
пожалуйста,
объяснить
Vad
jag
förväntas
att
göra,
jag
bara
väntar
och
väntar
То,
что
от
меня
ждут,
я
просто
жду
и
жду.
Och
väntar
på
svaret,
en
dag
i
taget,
alla
säger
И
в
ожидании
ответа
каждый
день
говорит:
En
dag
i
taget,
jag
säger
ännu
en
dag
här
så
blir
jag
galen
Один
день
за
другим
я
говорю:
еще
один
день
здесь,
и
я
сойду
с
ума.
Jag
klättrar
i
taket
Я
взбираюсь
на
потолок.
Allt
jag
ser
är
cigaretter,
tabletter
och
barer
Все,
что
я
вижу,
- это
сигареты,
таблетки
и
батончики.
Självporträtt
och
siluetter
i
hjärtat
av
staden
Автопортреты
и
силуэты
в
центре
города
Där
var
och
en
är
beredd
på
signalen
Где
каждый
готов
к
сигналу.
Redo
att
lämna
den
dagen
nån
bränner
av
den
Готов
уйти
в
тот
день,
когда
кто-то
сожжет
его
дотла.
Längtan
någon
annanstans
Тоска
в
другом
месте
Efter
en
andra
chans,
ett
annat
sammanhang
После
второго
шанса-другой
контекст.
Alla
jag
känner
här
känner
av
den,
kan
inte
stänga
av
den
Все,
кого
я
здесь
знаю,
знают
это,
но
не
могут
выключить.
Vi
gapar
efter
mycket
men
vi
är
inga
pelikaner
Мы
часто
зияем,
но
мы
не
пеликаны.
Allt
känns
så
skämtsamt
ibland
Иногда
все
кажется
таким
забавным.
Springer
så
snabbt
jag
kan
men
kommer
aldrig
fram
Я
бегу
так
быстро,
как
только
могу,
но
никогда
не
добираюсь
туда.
Tror
jag
förstör
för
laget,
förlorar
övertaget
Мне
кажется,
я
разрушаю
команду,
теряю
лидерство.
Har
legat
vaken
här
i
dagar
och
ba
väntat
på
att
nån
ska
ta
mig
Я
торчу
здесь
уже
несколько
дней,
ожидая,
что
кто-нибудь
поймает
меня.
Har
legat
vaken
här
i
dagar
och
ba
väntat
på
att
nån
ska
ta
mig
Я
торчу
здесь
уже
несколько
дней,
ожидая,
что
кто-нибудь
поймает
меня.
Härifrån
ah,
Härifrån
ah
Отсюда,
ах,
отсюда,
ах
Jag
vet
inte
var
men
jag
kan
inte
va
kvar
här
Я
не
знаю,
где,
но
я
не
могу
оставаться
здесь.
Kan
du
ta
mig
Ты
можешь
взять
меня
с
собой
Härifrån,
härifrån,
härifrån,
härifrån,
härifrån
Убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда.
Vänta,
måste
du
gå?
Snälla
lägg
inte
på
Подожди,
тебе
нужно
идти?
- пожалуйста,
не
вешай
трубку
Kom
kryp
ner
under
täcket
så
kan
vi
slippa
känslan
Давай,
забирайся
под
одеяло,
и
мы
сможем
избавиться
от
этого
чувства.
Av
att
Stockholm
gjort
mig
grå,
och
du
vill
härifrån
Потому
что
Стокгольм
сделал
меня
серым,
и
ты
хочешь
выбраться
отсюда.
Men
inget
får
mig
vilja
ha
dig
mer
än
tanken
på
att
Но
ничто
не
заставляет
меня
хотеть
тебя
сильнее,
чем
мысль
о
...
Du
vill
gå
Jag
vet,
daddy
issues,
vi
är
bara
kiddos
Ты
хочешь
уйти,
я
знаю,
папины
проблемы,
мы
просто
дети.
Din
vita
t-shirt
får
mig
glömma
min
återbrukade
tissue
Твоя
белая
футболка
заставляет
меня
забыть
о
моей
переработанной
ткани.
Och
att
det
är
mörkt
där
ute
men
mörkret
i
mitt
Снаружи
темно,
но
внутри
темно.
Huve
slipper
jag
När
du
blåser
in
vita
duvor
under
luvan
Капюшон
я
избегаю
когда
ты
дуешь
в
белых
голубях
под
капюшоном
Har
världen
för
mina
shoes
men
när
ska
vägen
ta
slut?
Мир
нуждается
в
твоих
ботинках,
но
когда
это
закончится?
Har
suttit
här
i
dagar
och
ba
väntat
på
att
du
ska
ta
mig
ut
Я
сижу
здесь
уже
несколько
дней
и
жду,
когда
ты
заберешь
меня.
Jag
blundar
och
ser
Nangijala
för
det
dags
för
mig
att
tagga
nu
Я
закрываю
глаза
и
вижу
Нангиджалу,
потому
что
мне
пора
идти.
Men
stanna
du,
och
minns
oss
två,
Но
ты
останься
и
помни
о
нас
двоих.
Men
ärligt
talat
vi
var
båda
sköra
som
nylon
Но,
честно
говоря,
мы
оба
были
хрупкими,
как
нейлон.
Tror
jag
förstör
för
laget,
förlorar
övertaget
Мне
кажется,
я
разрушаю
команду,
теряю
лидерство.
Kanske
förlorar
dig
men
det
är
vad
jag
offrar
Может
быть,
я
потеряю
тебя,
но
это
то,
чем
я
жертвую,
För
att
jag
ska
ta
mig
härifrån
чтобы
выбраться
отсюда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Houdini
дата релиза
11-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.