Текст и перевод песни Prins Daniel feat. GREiP - Härifrån (feat. GREiP)
Härifrån (feat. GREiP)
Отсюда (feat. GREiP)
Jag
tror
att
jag
förstör
för
laget,
förlorar
övertaget
Кажется,
я
подвожу
команду,
теряю
преимущество,
Försökt
att
somna
sen
i
somras,
kolla
nu
ligger
snö
på
taken
Пытаюсь
уснуть
с
лета,
посмотри,
снег
уже
лежит
на
крышах.
Dyker
längs
fasaden
och
fryser
på
trottoaren
Брожу
вдоль
фасадов,
мерзну
на
тротуаре,
På
samma
vis
som
mina
tankebanor
Так
же,
как
и
мои
мысли.
Jag
är
med
mig
själv
för
mycket,
tänker,
känner,
tycker
Я
слишком
много
времени
провожу
с
собой,
думаю,
чувствую,
размышляю,
Sällan
nyktert,
jag
vill
bara
släppa
och
lätta
på
trycket
Редко
бываю
трезвым,
просто
хочу
отпустить
и
сбросить
давление.
Men
ger
efter
för
nycker,
sena
kvällar
rycker
Но
поддаюсь
прихотям,
поздние
вечера
манят,
Sväljer
drycker
och
går
upp
i
rök,
vänder
vänner
ryggen
Глотаю
напитки
и
исчезаю
в
дыму,
поворачиваюсь
спиной
к
друзьям.
Och
känner
ingen
vind
i
min,
men
hör
en
stämma
inifrån
И
не
чувствую
ветра
в
лицо,
но
слышу
голос
изнутри,
Och
det
låter
som
att
den
väljer
smycken
И
кажется,
будто
он
выбирает
украшения.
Säger
ba:
ring,
ring,
ring,
du
vinner
ingenting
Говорит:
"звони,
звони,
звони,
ничего
не
выиграешь,
På
att
lämna
dem
i
sticket
Бросая
их
в
беде".
En
annan
säger
till
mig:
spring,
spring
spring
Другой
голос
говорит
мне:
"беги,
беги,
беги,
Gör
dig
beredd
på
flykten
Готовься
к
побегу".
Du
borde
lämna
bygden,
svälja
nyckeln
vända
dina
fickor
Ты
должен
покинуть
город,
проглотить
ключ,
вывернуть
карманы
Ut
och
in,
men
se
dig
om
och
du
ser
tusen
till
här
Наизнанку,
но
оглянись,
и
ты
увидишь
здесь
еще
тысячу
таких
же.
Det
är
inte
bara
du
som
vill
Не
только
ты
хочешь
Se
dig
om
och
det
finns
tusen
till
här
Оглянись,
и
ты
увидишь
здесь
еще
тысячу
таких
же.
Det
är
inte
bara
du
som
vill
Не
только
ты
хочешь
Härifrån
ah,
Härifrån
ah
Отсюда,
а,
отсюда,
а.
Jag
vet
inte
var
men
jag
kan
inte
va
kvar
här
Я
не
знаю
куда,
но
я
не
могу
оставаться
здесь.
Kan
du
ta
mig
Ты
можешь
забрать
меня
Härifrån,
härifrån,
härifrån,
härifrån,
härifrån
Отсюда,
отсюда,
отсюда,
отсюда,
отсюда.
Jag
bara
känner
mig
för
här,
kan
någon
snälla
förklara
Я
просто
чувствую
себя
здесь
лишним,
может
кто-нибудь
объяснить,
Vad
jag
förväntas
att
göra,
jag
bara
väntar
och
väntar
Что
я
должен
делать?
Я
просто
жду
и
жду,
Och
väntar
på
svaret,
en
dag
i
taget,
alla
säger
И
жду
ответа.
Один
день
за
другим,
все
говорят:
En
dag
i
taget,
jag
säger
ännu
en
dag
här
så
blir
jag
galen
"Один
день
за
другим".
Я
говорю:
"еще
один
день
здесь,
и
я
сойду
с
ума".
Jag
klättrar
i
taket
Я
лезу
на
стену.
Allt
jag
ser
är
cigaretter,
tabletter
och
barer
Все,
что
я
вижу
— это
сигареты,
таблетки
и
бары,
Självporträtt
och
siluetter
i
hjärtat
av
staden
Автопортреты
и
силуэты
в
сердце
города,
Där
var
och
en
är
beredd
på
signalen
Где
каждый
готов
к
сигналу,
Redo
att
lämna
den
dagen
nån
bränner
av
den
Готов
уйти
в
тот
день,
когда
кто-то
его
подаст.
Längtan
någon
annanstans
Тоска
по
другому
месту,
Efter
en
andra
chans,
ett
annat
sammanhang
По
второму
шансу,
другому
контексту.
Alla
jag
känner
här
känner
av
den,
kan
inte
stänga
av
den
Все,
кого
я
знаю
здесь,
чувствуют
это,
не
могут
отключить
это.
Vi
gapar
efter
mycket
men
vi
är
inga
pelikaner
Мы
жаждем
многого,
но
мы
не
пеликаны.
Allt
känns
så
skämtsamt
ibland
Иногда
все
кажется
таким
нелепым.
Springer
så
snabbt
jag
kan
men
kommer
aldrig
fram
Бегу
так
быстро,
как
могу,
но
никогда
не
добегаю.
Tror
jag
förstör
för
laget,
förlorar
övertaget
Кажется,
я
подвожу
команду,
теряю
преимущество.
Har
legat
vaken
här
i
dagar
och
ba
väntat
på
att
nån
ska
ta
mig
Я
не
спал
здесь
днями,
просто
ждал,
что
кто-то
заберет
меня
Har
legat
vaken
här
i
dagar
och
ba
väntat
på
att
nån
ska
ta
mig
Я
не
спал
здесь
днями,
просто
ждал,
что
кто-то
заберет
меня
Härifrån
ah,
Härifrån
ah
Отсюда,
а,
отсюда,
а.
Jag
vet
inte
var
men
jag
kan
inte
va
kvar
här
Я
не
знаю
куда,
но
я
не
могу
оставаться
здесь.
Kan
du
ta
mig
Ты
можешь
забрать
меня
Härifrån,
härifrån,
härifrån,
härifrån,
härifrån
Отсюда,
отсюда,
отсюда,
отсюда,
отсюда.
Vänta,
måste
du
gå?
Snälla
lägg
inte
på
Подожди,
ты
должна
уйти?
Пожалуйста,
не
клади
трубку.
Kom
kryp
ner
under
täcket
så
kan
vi
slippa
känslan
Залезай
под
одеяло,
и
мы
сможем
избавиться
от
этого
чувства,
Av
att
Stockholm
gjort
mig
grå,
och
du
vill
härifrån
Что
Стокгольм
сделал
меня
серым,
и
ты
хочешь
уйти
отсюда.
Men
inget
får
mig
vilja
ha
dig
mer
än
tanken
på
att
Но
ничто
не
заставляет
меня
хотеть
тебя
больше,
чем
мысль
о
том,
Du
vill
gå
Jag
vet,
daddy
issues,
vi
är
bara
kiddos
Что
ты
хочешь
уйти.
Я
знаю,
проблемы
с
отцами,
мы
просто
дети.
Din
vita
t-shirt
får
mig
glömma
min
återbrukade
tissue
Твоя
белая
футболка
помогает
мне
забыть
мою
использованную
салфетку
Och
att
det
är
mörkt
där
ute
men
mörkret
i
mitt
И
то,
что
там
снаружи
темно,
но
от
тьмы
в
моей
Huve
slipper
jag
När
du
blåser
in
vita
duvor
under
luvan
Голове
я
избавляюсь,
когда
ты
вдуваешь
белых
голубей
под
капюшон.
Har
världen
för
mina
shoes
men
när
ska
vägen
ta
slut?
Весь
мир
у
моих
ног,
но
когда
этот
путь
закончится?
Har
suttit
här
i
dagar
och
ba
väntat
på
att
du
ska
ta
mig
ut
Я
сидел
здесь
днями
и
просто
ждал,
когда
ты
заберешь
меня
отсюда.
Jag
blundar
och
ser
Nangijala
för
det
dags
för
mig
att
tagga
nu
Я
закрываю
глаза
и
вижу
Нангиялу,
потому
что
мне
пора
уходить.
Men
stanna
du,
och
minns
oss
två,
Но
ты
останься
и
помни
нас
двоих,
Men
ärligt
talat
vi
var
båda
sköra
som
nylon
Но,
честно
говоря,
мы
оба
были
хрупкими,
как
нейлон.
Tror
jag
förstör
för
laget,
förlorar
övertaget
Кажется,
я
подвожу
команду,
теряю
преимущество.
Kanske
förlorar
dig
men
det
är
vad
jag
offrar
Возможно,
теряю
тебя,
но
это
то,
чем
я
жертвую,
För
att
jag
ska
ta
mig
härifrån
Чтобы
уйти
отсюда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Houdini
дата релиза
11-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.