Текст и перевод песни Prinssi Jusuf feat. Musta Barbaari - Vuoden Mamu
Vuoden Mamu
Иммигрант года
Mä
tiiän
niin
paljon
äijii
jotka
halus
haippii
messii
Я
знаю
столько
парней,
которые
хотели
хайпануть
со
мной,
Mut
ne
ei
kestä
tätä
stressii
Но
они
не
выдержат
этого
стресса.
Mä
tiiän
niin
paljon
äijii
jotka
halus
tähän
laivaan
Я
знаю
столько
парней,
которые
хотели
попасть
на
этот
корабль,
Mut
ne
ei
oo
valmiit
grindaa
Но
они
не
готовы
вкалывать.
Mä
tiiän
niin
paljon
naisii
jotka
venaa
et
mä
soitan
Я
знаю
столько
женщин,
которые
ждут
моего
звонка,
Mut
mä
en
tiedä
kenest
mä
aloitan
Но
я
не
знаю,
с
кого
мне
начать.
Mä
tiiän
niin
paljon
jengii
jotka
vuoroo
oottanu
Я
знаю
столько
людей,
которые
ждали
своей
очереди,
Mut
on
vaa
yks
vuoden
mamu
Но
есть
только
один
иммигрант
года.
Vuoden
mamu
joten
itelleni
taputan
(taputan)
Иммигрант
года,
так
что
аплодирую
себе
(аплодирую)
Kiitos
sossu
joka
anto
mulle
apuja
(aha!)
Спасибо
соцслужбе,
которая
помогла
мне
(ага!)
Sillo
ku
ei
ollu
vielä
duunii
(duunii)
Тогда,
когда
еще
не
было
работы
(работы)
Muijat
paino
mulle,
punast
luurii
Девчонки
звонили
мне,
красный
телефон
Suomalaiset
luuli,
et
laiskuus
kuuluu
mun
kulttuurii
(naa
boi!)
Финны
думали,
что
лень
– часть
моей
культуры
(нет,
чувак!)
Mut
kun
sä
kävelet
mä
juoksen
(juoksen!)
Но
когда
ты
идешь,
я
бегу
(бегу!)
Vuoden
mamu
tehny
töitä
koko
vuoden
Иммигрант
года
работал
весь
год.
Ja
mä
tulin
tekee
tänne
jytkyt
(aha!)
И
я
пришел
сюда
устроить
движ
(ага!)
Basso
saa
jopa
Timo
Soinin
hytkyy
(huh!)
Басс
заставит
даже
Тимо
Сойни
трястись
(ух!)
Muut
mamut
mulle
tekstaa
Другие
иммигранты
пишут
мне:
Anna
tilaa,
sä
liikaa
flexaat
"Дай
места,
ты
слишком
выпендриваешься"
Ei
oo
aikaa
olla
rauhas
(rauhas)
Нет
времени
на
покой
(покой)
Lepään
sit
ku
oon
haudas
(sillon
vast)
Отдохну,
когда
буду
в
могиле
(тогда
уж)
Veli
älä
oo
vihaaja
Брат,
не
будь
хейтером
Lopetan
vasta
kun
kytät
on
pihalla!
Я
остановлюсь,
только
когда
копы
будут
снаружи!
Mä
tiiän
niin
paljon
äijii
jotka
halus
haippii
messii
Я
знаю
столько
парней,
которые
хотели
хайпануть
со
мной,
Mut
ne
ei
kestä
tätä
stressii
Но
они
не
выдержат
этого
стресса.
Mä
tiiän
niin
paljon
äijii
jotka
halus
tähän
laivaan
Я
знаю
столько
парней,
которые
хотели
попасть
на
этот
корабль,
Mut
ne
ei
oo
valmiit
grindaa
Но
они
не
готовы
вкалывать.
Mä
tiiän
niin
paljon
naisii
jotka
venaa
et
mä
soitan
Я
знаю
столько
женщин,
которые
ждут
моего
звонка,
Mut
mä
en
tiedä
kenest
mä
aloitan
Но
я
не
знаю,
с
кого
мне
начать.
Mä
tiiän
niin
paljon
jengii
jotka
vuoroo
oottanu
Я
знаю
столько
людей,
которые
ждали
своей
очереди,
Mut
on
vaa
yks
vuoden
mamu
Но
есть
только
один
иммигрант
года.
Ihan
sama
mitä
tulee
vastaan
Неважно,
что
встретится
на
пути
Viikon
samois
vaatteis
hustlaan
Вкалываю
в
одной
и
той
же
одежде
неделю
Sillon
ku
sä
vast
alotat
Тогда,
когда
ты
только
начинаешь
Mä
oon
valmii-na
Я
готов-ов
Mä
maksan
veroi
enemmän
ku
kukaan
Я
плачу
налогов
больше,
чем
кто-либо,
Silti
ne
kysyy
mult
aina
oleskelulupaa
Но
они
все
равно
спрашивают
у
меня
вид
на
жительство.
Kuulemma
mikään
ei
tee
must
kotimaista
(still
alive!)
Говорят,
ничто
не
сделает
меня
местным
(все
еще
жив!)
Silti
koulutatte
meist
teidän
sotilaita
(mitäh?)
И
все
же
вы
тренируете
из
нас
своих
солдат
(что?)
Joo
mäkin
hangessa
makasin
(makasin)
Да,
я
тоже
лежал
в
снегу
(лежал)
Ku
oli
kylmä
ku
pakastin
Когда
было
холодно,
как
в
морозилке.
Muistan
ku
Abdi
RK62:
n
latasi
(latas)
Помню,
как
Абди
заряжал
RK62
(заряжал)
Ja
huusi;
et
Karjala
takasi!
И
кричал:
"Карелия
вернется!"
Mä
oon
musta
Toni
Halme
uhka
sun
maailmalle
ne
yrittää
työntää
mun
pään
pinnan
alle
(ei
mee
beibe!)
Я
– черный
Тони
Халме,
угроза
вашему
миру,
они
пытаются
засунуть
мою
голову
под
воду
(не
выйдет,
детка!)
Liian
tumma
kannustaa
leijonii
(wohoo!),
mut
tarpeeks
vaalee
rintamalle
Слишком
темный,
чтобы
болеть
за
львов
(вуху!),
но
достаточно
светлый
для
фронта.
Jos
et
oo
vielkää
ihonvärist
toipunu
(ooks
sä?),
ni
sä
oot
se
ketä
ei
oo
integroitunu
(et
oo)
Если
ты
до
сих
пор
не
оправился
от
цвета
моей
кожи
(ты
оправился?),
то
это
ты
не
интегрировался
(не
ты).
Tääl
mamut
Suomi-pelipaidat
pääl
(yeah
buddy!)
Здесь
иммигранты
в
финских
хоккейных
свитерах
(да,
приятель!)
Eikä
kukaa
meist
ees
pysy
pystys
jääl!
И
никто
из
нас
даже
не
может
устоять
на
льду!
Mä
tiiän
niin
paljon
äijii
jotka
halus
haippii
messii
Я
знаю
столько
парней,
которые
хотели
хайпануть
со
мной,
Mut
ne
ei
kestä
tätä
stressii
Но
они
не
выдержат
этого
стресса.
Mä
tiiän
niin
paljon
äijii
jotka
halus
tähän
laivaan
Я
знаю
столько
парней,
которые
хотели
попасть
на
этот
корабль,
Mut
ne
ei
oo
valmiit
grindaa
Но
они
не
готовы
вкалывать.
Mä
tiiän
niin
paljon
naisii
jotka
venaa
et
mä
soitan
Я
знаю
столько
женщин,
которые
ждут
моего
звонка,
Mut
mä
en
tiedä
kenest
mä
aloitan
Но
я
не
знаю,
с
кого
мне
начать.
Mä
tiiän
niin
paljon
jengii
jotka
vuoroo
oottanu
Я
знаю
столько
людей,
которые
ждали
своей
очереди,
Mut
on
vaa
yks
vuoden
mamu
Но
есть
только
один
иммигрант
года.
Ihan
sama
mitä
tulee
vastaan
Неважно,
что
встретится
на
пути
Viikon
samois
vaatteis
hustlaan
Вкалываю
в
одной
и
той
же
одежде
неделю
Sillon
ku
sä
vast
alotat
Тогда,
когда
ты
только
начинаешь
Mä
oon
valmii-na
Я
готов-ов
Ihan
sama
mitä
tulee
vastaan
Неважно,
что
встретится
на
пути
Viikon
samois
vaatteis
hustlaan
Вкалываю
в
одной
и
той
же
одежде
неделю
Sillon
ku
sä
vast
alotat
Тогда,
когда
ты
только
начинаешь
Mä
oon
valmii-na
Я
готов-ов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rudy kulmala, olli palmunen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.