Printemps - Pure girls project - (Super-Mondo Mix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Printemps - Pure girls project - (Super-Mondo Mix)




Pure girls project - (Super-Mondo Mix)
Pure girls project - (Super-Mondo Mix)
失敗も心配も話してみてごらん
Tell me about your failures and worries
でしょ? でしょ? 私たちには内緒にしちゃだめよ
Right? Right? You shouldn't keep them from us
友情って言っちゃうの恥ずかしいな
It's embarrassing to say we're friends
でしょ? でしょ? いつでも側にいてくれるから
Right? Right? Because you're always there for me
スキ・キライ あれ? 似てない?
Likes and dislikes, huh? Aren't they similar?
おたがい違う性格もいいね (だから) いいね
Even though we have different personalities, it's good (so) good
それも正しいよね (ピュアガールズだ!)
That's right too (We're pure girls!)
純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
Declaration of innocence yeah! yeah! yeah!
歩こう (歩こう) 歩こう (歩こう)
Let's walk (let's walk) let's walk (let's walk)
今日も (君と) 元気いっぱい
Today (with you) full of energy
語ろう (語ろう) 語ろう (語ろう)
Let's talk (let's talk) let's talk (let's talk)
おしゃべりとまらないから
Can't stop chatting
歩こう (歩こう) 歩こう(歩こう)
Let's walk (let's walk) let's walk (let's walk)
今日も (君は) 元気いっぱい
Today (you) full of energy
いっしょうけんめいがんばれ!
Do your best!
取りあえず今は目の前のこと
For now, let's focus on what's in front of us
でしょ? (yeah!) でしょ?(yeah!) 寄り道の準備だ!
Right? (yeah!) Right? (yeah!) Get ready to take a detour!
安心や安全は退屈なんだよね
Safety and security are boring, aren't they?
しよっ? しよっ? 新しいなにか始めたいよやっぱり
Should we? Should we? I want to start something new after all
友情って冒険のなかまみたい
Friends are like companions on an adventure
しよっ? しよっ? そこにいないと足りない気持ち
Should we? Should we? I feel incomplete without you
クル・コナイ あれ? 知らない?
Kuru, konai, huh? Don't you know?
意見が割れるときだっていいよ (でもね) いいよ
It's okay when our opinions differ (but) okay
みんな正しいよね (ピュアガールズさ!)
Everyone is right (pure girls!)
純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
Declaration of innocence yeah! yeah! yeah!
踊ろう (踊ろう) 踊ろう (踊ろう)
Let's dance (let's dance) let's dance (let's dance)
嬉しい (時間) もっといっぱい
Happy (time) more and more
笑おう (笑おう) 笑おう (笑おう)
Let's laugh (let's laugh) let's laugh (let's laugh)
ふりつけ考えようか
Let's think of a dance move
踊ろう (踊ろう) 踊ろう (踊ろう)
Let's dance (let's dance) let's dance (let's dance)
嬉しい (時間) もっといっぱい
Happy (time) more and more
いっしょうけんめいやったよ!
We did our best!
その後はたぶん甘い誘惑
After that, there's probably a sweet temptation
しよっ? (yeah!) しよっ? (yeah!) 自分にご褒美、だ!
Should we? (yeah!) Should we? (yeah!) Reward ourselves!
歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
Let's walk, let's walk, feeling good today
語ろう語ろう おしゃべりとまらないから
Let's talk, let's talk, can't stop chatting
歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
Let's walk, let's walk, feeling good today
いっしょうけんめいがんばれ!
Do your best!
踊ろう (踊ろう) 踊ろう (踊ろう)
Let's dance (let's dance) let's dance (let's dance)
嬉しい (時間) もっといっぱい
Happy (time) more and more
笑おう (笑おう) 笑おう (笑おう)
Let's laugh (let's laugh) let's laugh (let's laugh)
ふりつけ考えようか
Let's think of a dance move
踊ろう (踊ろう) 踊ろう (踊ろう)
Let's dance (let's dance) let's dance (let's dance)
嬉しい (時間) もっといっぱい
Happy (time) more and more
いっしょうけんめいやったよ!
We did our best!
その後はたぶん甘い誘惑
After that, there's probably a sweet temptation
しよっ? (yeah!) しよっ? (yeah!) 自分にご褒美だ!
Should we? (yeah!) Should we? (yeah!) Reward ourselves!
でしょ? (yeah!) でしょ? (yeah!) 寄り道の準備だ!
Right? (yeah!) Right? (yeah!) Get ready to take a detour!





Авторы: Tatuya Kurauchi, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.