Текст и перевод песни Prinz Pi feat. Boba Fettt - Wiederbelebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
es
ist
wieder
zu
spät:
And
it's
too
late
again:
Wir
haben
Rap
wiederbelebt
We
revived
rap
Doch
jetzt
ist
er
wieder
tot
But
now
it's
dead
again
Weil
ihr
euern
Scheiß
auch
noch
wiederholt!
Because
you
keep
repeating
your
shit!
Und
es
ist
wieder
zu
spät:
And
it's
too
late
again:
Wir
haben
Rap
wiederbelebt
We
revived
rap
Doch
jetzt
ist
er
wieder
tot
But
now
it's
dead
again
Weil
ihr
euern
Scheiß
auch
noch
wiederholt!
Because
you
keep
repeating
your
shit!
Ich
baue
es
auf,
sie
reißen
es
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
so
satt!
I
build
it
up,
they
tear
it
down,
I'm
so
sick
of
this
shit!
Ich
nehme
den
Fahrstuhl,
fahr
ganz
nach
oben
in
die
Chefetage
und
bleib
über
Nacht
I
take
the
elevator,
go
all
the
way
up
to
the
executive
floor
and
stay
the
night
Was
für
ein
peinliches
Pack!
ich
schreib
einen
einzigen
Satz
mit
Blut:
What
an
embarrassing
bunch!
I
write
a
single
sentence
with
blood:
Scheiße
wem
Scheiße
gebürt!
Ihr
habt
lange
genug
heimlich
und
leise
gelacht
Shit
to
whoever
gives
birth
to
shit!
You've
been
laughing
secretly
and
quietly
long
enough
Ich
stehe
da,
unscheinbar,
hol
die
Waffen
raus,
und
sprech
es
aus:
der
Hass
ist
im
Haus!
I
stand
there,
inconspicuous,
pull
out
the
guns,
and
say
it
out
loud:
the
hate
is
in
the
house!
Ich
lasse
es
raus,
Schuss
um
Schuss
und
befreie
mich
endlich
vom
Druck
auf
der
Brust
I
let
it
out,
shot
after
shot
and
finally
free
myself
from
the
pressure
on
my
chest
Und
ihr
könnt
euch
ducken
für
Schutz,
aber
ob
euch
Nutten
das
nutzt?
And
you
can
duck
for
cover,
but
will
that
do
you
bitches
any
good?
Ich
weiß
nicht
was
ihr
dann
noch
machen
wollt,
ich
hab
in
meinem
Rachen
Gold
I
don't
know
what
you're
gonna
do
then,
I've
got
gold
in
my
throat
Und
ich
mein'
keine
Hustenbonbons,
ich
buch'
ein
Flug
nach
Hong
Kong
And
I
don't
mean
cough
drops,
I'm
booking
a
flight
to
Hong
Kong
Produziere
Pi-Sneaker,
entweder
ihr
rappt
nie
wieder,
oder
es
wird
keiner
davonkommen
Producing
Pi-Sneakers,
either
you
never
rap
again,
or
no
one
will
get
away
with
it
Das
ist
keine
hohle
Drohung,
ihr
seid
Penner,
ich
mein'
nicht
ohne
Wohnung,
Dreckspenner!
This
is
not
an
empty
threat,
you're
bums,
I
don't
mean
homeless,
dirtbags!
Die
Betonung
liegt
auf
ohne
Niveau
und
ein
Gehirnchirurg
wäre
verblüfft
von
dem
Nichts
das
er
findet
The
emphasis
is
on
without
level
and
a
brain
surgeon
would
be
amazed
by
the
nothing
he
finds
Denn
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
seid
ihr
strohdumm!
Ich
renne
Nachts
im
Büro
rum
Because
in
the
truest
sense
of
the
word
you
are
straw-stupid!
I
run
around
the
office
at
night
Schreib
meine
Texte,
schreib
meine
Schätze,
mein
Schatz:
sie
wollen
ihn
alle
haben,
wie
Gollum
Write
my
lyrics,
write
my
treasures,
my
treasure:
they
all
want
it,
like
Gollum
Doch
fischen
für
Texte
weiter
im
Klo
rum,
greifen
sich
Scheiße
heraus
But
keep
fishing
for
lyrics
in
the
toilet,
grab
shit
out
Wie
in
Sixth
Sense
seh'
ich
nur
Tote,
nur
Leichen
im
Haus
und
sie
weichen
mir
aus
Like
in
Sixth
Sense
I
only
see
dead
people,
only
corpses
in
the
house
and
they
avoid
me
Rap
wurde
erdolcht
von
einem
miesen
Prolet
Rap
was
stabbed
by
a
lousy
proletarian
Man
sieht
dass
er
sich
nie
wieder
bewegt
You
can
see
that
he
never
moves
again
Sie
haben
Kränze
für
ihn
niedergelegt
They
laid
wreaths
for
him
Ein
Wind
kommt
auf
die
Friedhofwiese
geweht!
A
wind
blows
across
the
cemetery
meadow!
Rap
wurde
erdolcht
von
einem
miesen
Prolet
Rap
was
stabbed
by
a
lousy
proletarian
Man
sieht
dass
er
sich
nie
wieder
bewegt
You
can
see
that
he
never
moves
again
Sie
haben
Kränze
für
ihn
niedergelegt
They
laid
wreaths
for
him
Ein
Wind
kommt
auf
die
Friedhofwiese
geweht!
A
wind
blows
across
the
cemetery
meadow!
Die
ganze
Welt
liegt
uns
zu
Füßen,
denn
wir
erklommen
den
Gipfel
der
Erde
The
whole
world
lies
at
our
feet,
because
we
climbed
the
summit
of
the
earth
Holten
uns
dabei
ein
paar
wunde
Füße,
glaub
mir,
der
Weg
dorthin
ist
beschwerlich!
Got
a
few
sore
feet
in
the
process,
believe
me,
the
way
there
is
arduous!
Wir
sind
hier
nicht
zum
Vergnügen,
sondern
kämpfen
unermüdlich
für
die
Kunst
We
are
not
here
for
pleasure,
but
fight
tirelessly
for
art
Auch
wenn's
mal
ungemütlich
wir,
alle
dummen
Vollidioten
fürchten
uns
Even
if
it
gets
uncomfortable,
all
the
stupid
idiots
fear
us
Man
kann
uns
nicht
vom
Thron
stoßen,
vom
coman
habt
ihr
Bitches
Thrombose
You
can't
push
us
off
the
throne,
from
the
coman
you
bitches
have
thrombosis
Was
ihr
so
fabriziert
ist
ein
Witz!
aber
dieser
Witz
ist
nicht
komisch...
What
you
guys
are
making
is
a
joke!
but
this
joke
is
not
funny...
Ich
guck
in
die
Runde,
und
seh
viele
Opfer,
senke
den
Kopf
ab
I
look
around,
and
see
many
victims,
lower
my
head
Denn
die
Schädel
haben
nichts
drauf
wie
magere
Mädchen
die
nur
Diäten
im
Kopf
haben
Because
the
skulls
have
nothing
on
them
like
skinny
girls
who
only
have
diets
on
their
minds
Schau,
vor
dir
steht
ein
Künstler
am
Mic
- nenn
mich
Bobinho!
Look,
there's
an
artist
at
the
mic
in
front
of
you
- call
me
Bobinho!
Du
streckst
so
oft
schamlos
dein'
Arsch
hin,
nenn
dich
Popinho
You
stick
your
ass
out
so
often
shamelessly,
call
yourself
Popinho
Wohin
soll
das
alles
noch
führ'n?
Seid
stark,
lasst
euch
bloß
nicht
alle
Where
is
this
all
supposed
to
lead?
Be
strong,
don't
let
yourselves
all
Verführen
wie
vom
Führer,
oder
ihr
werdet
früher
oder
später
die
Kralle
noch
spüren!
Be
seduced
like
by
the
Führer,
or
sooner
or
later
you
will
feel
the
claw!
Rap
wurde
erdolcht
von
einem
miesen
Prolet
Rap
was
stabbed
by
a
lousy
proletarian
Man
sieht
dass
er
sich
nie
wieder
bewegt
You
can
see
that
he
never
moves
again
Sie
haben
Kränze
für
ihn
niedergelegt
They
laid
wreaths
for
him
Ein
Wind
kommt
auf
die
Friedhofwiese
geweht!
A
wind
blows
across
the
cemetery
meadow!
Rap
wurde
erdolcht
von
einem
miesen
Prolet
Rap
was
stabbed
by
a
lousy
proletarian
Man
sieht
dass
er
sich
nie
wieder
bewegt
You
can
see
that
he
never
moves
again
Sie
haben
Kränze
für
ihn
niedergelegt
They
laid
wreaths
for
him
Ein
Wind
kommt
auf
die
Friedhofwiese
geweht!
A
wind
blows
across
the
cemetery
meadow!
Ich
reanimier
Rap,
das
ist
mein
Frankenstein,
schicke
ihn
in
die
Bank
hinein
I
reanimate
rap,
this
is
my
Frankenstein,
send
him
into
the
bank
Und
dann
kommt
er
raus,
bringt
mir
das
Geld,
bring
mir
Aktien,
jetzt
ist
das
ganze
mein!
And
then
he
comes
out,
brings
me
the
money,
brings
me
stocks,
now
the
whole
thing
is
mine!
Meine
lieben
Herren
Gesangsverein,
sie
sperren
das
ganze
Land
hier
ein
My
dear
gentlemen's
singing
club,
they
lock
up
the
whole
country
here
In
einen
Käfig
aus
Lügen
der
übelsten
Sorte,
mir
fehlen
die
Worte
doch
nie
eine
Punchline
In
a
cage
of
lies
of
the
worst
kind,
I
lack
the
words
but
never
a
punchline
Schlag
nie
in
die
Hand
ein,
die
der
Teufel
reicht,
diese
Heuchelei
Never
shake
the
hand
that
the
devil
offers,
this
hypocrisy
Dieser
deutschen
scheiß,
Majorlabel-Pseudoscheiß
steht
mir
echt
zum
Hals!
This
German
shit,
major
label
pseudo
shit
really
gets
on
my
nerves!
Das
ist
unser
Job,
No
Peanuts,
Gameleader,
diese
Musik
hallt
in
allen
Gängen
wieder
This
is
our
job,
No
Peanuts,
Gameleader,
this
music
echoes
in
all
the
corridors
again
Unsere
Flagge
weht
längst
wieder,
ihr
könnt
einen
Kampf
gewinnen,
wir
sind
Endsieger!
Our
flag
has
been
flying
again
for
a
long
time,
you
can
win
a
battle,
we
are
the
final
victors!
Du
stehst
vor
den
Herrschern
der
Erde
und
dein
Herz
macht
"Klopf
Klopf
Klopf"
You
stand
before
the
rulers
of
the
earth
and
your
heart
goes
"thump
thump
thump"
Dann
setzen
wir
den
Kopfhörer
auf,
drehen
auf
bis
zum
Anschlag
und
dein
scheiß
Trotz-Kopf
kocht
Then
we
put
on
our
headphones,
turn
them
up
to
the
max
and
your
fucking
defiant
head
boils
Noch
ne
Woche
und
der
Kosmos
ist
unser,
kaum
ein
Wunder
wenn
dann
alle
Hunde
unten
liegen
Another
week
and
the
cosmos
is
ours,
hardly
a
wonder
if
all
the
dogs
lie
down
then
Wir
lassen
die
Funken
fLiegen!,
egal
welches
Alter
wir
erreicht
haben,
man
sagt
uns
immer
ihr
seid
aber
jung
geblieben!
We
let
the
sparks
fly!
No
matter
what
age
we
have
reached,
we
are
always
told
you
guys
have
stayed
young!
Unsere
Lieder
erfrischen
den
Geist
wie
nichts
anderes,
eure
Scheißgedanken
werden
in
Eiszeit
verwandelt
Our
songs
refresh
the
mind
like
nothing
else,
your
shitty
thoughts
are
turned
into
ice
age
Der
Prinz
und
der
Prieser
bekehren
die
Spießer,
ihre
Songs
haben
noch
jeden
Honk
in
Einstein
verwandelt
The
prince
and
the
priest
convert
the
philistines,
their
songs
have
turned
every
honk
into
Einstein
Ihr
solltet
euch
artig
verneigen,
zu
der
Kacke
die
ihr
Platten
nennt
kann
man
nicht
schweigen
You
should
bow
politely,
you
can't
keep
quiet
about
the
crap
you
call
records
Unfassbar
was
diese
Ratten
sich
leisten,
wir
ficken
sie
zum
Sound
der
lachenden
Geigen!
Unbelievable
what
these
rats
allow
themselves,
we
fuck
them
to
the
sound
of
laughing
violins!
Rap
wurde
erdolcht
von
einem
miesen
Prolet
Rap
was
stabbed
by
a
lousy
proletarian
Man
sieht
dass
er
sich
nie
wieder
bewegt
You
can
see
that
he
never
moves
again
Sie
haben
Kränze
für
ihn
niedergelegt
They
laid
wreaths
for
him
Ein
Wind
kommt
auf
die
Friedhofwiese
geweht!
A
wind
blows
across
the
cemetery
meadow!
Rap
wurde
erdolcht
von
einem
miesen
Prolet
Rap
was
stabbed
by
a
lousy
proletarian
Man
sieht
dass
er
sich
nie
wieder
bewegt
You
can
see
that
he
never
moves
again
Sie
haben
Kränze
für
ihn
niedergelegt
They
laid
wreaths
for
him
Ein
Wind
kommt
auf
die
Friedhofwiese
geweht!
A
wind
blows
across
the
cemetery
meadow!
Und
es
ist
wieder
zu
spät:
And
it's
too
late
again:
Wir
haben
Rap
wiederbelebt
We
revived
rap
Doch
jetzt
ist
er
wieder
tot
But
now
it's
dead
again
Weil
ihr
euern
Scheiß
auch
noch
wiederholt!
Because
you
keep
repeating
your
shit!
Und
es
ist
wieder
zu
spät:
And
it's
too
late
again:
Wir
haben
Rap
wiederbelebt
We
revived
rap
Doch
jetzt
ist
er
wieder
tot
But
now
it's
dead
again
Weil
ihr
euern
Scheiß
auch
noch
wiederholt!
Because
you
keep
repeating
your
shit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Bistram, Friedrich Kautz, Steffen Mischon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.