Prinz Pi feat. München - Glück - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Pi feat. München - Glück




Glück
Happiness
Und bezahle dafür mit meinem Frieden seit ich 15 bin,
And I pay for it with my peace since I was 15,
Die Narbe über'm Herz seit dem Tod meiner Münchnerin
The scar above my heart since the death of my Munich girl
Unsichtbares Schild am Hals für meine künftigen Ex-Freundinnen
Invisible shield on my neck for my future ex-girlfriends
Sucht euch lieber wen Vernünftigen
You better find someone reasonable
Wiederholungstäter, wiederhol' Fehler als Wesenszug
Repeat offender, repeat mistakes as a character trait
Neue Liebe beginnt da, wo die alte aufhört wehzutun
New love begins where the old one stops hurting
In einem Februar, der schrecklich war wie jedes Jahr
In a February that was terrible like every year
Warf das Bar-Fenster warmes Gold gegen den Regentag
The bar window threw warm gold against the rainy day
Und drinnen wir am Reden waren, bis ich vergessen hab,
And inside we were talking until I forgot
Dass ich schon so oft verkackt hab',
That I've screwed up so many times before,
Nur der Stuhl, auf dem ich sitz',
Only the chair I'm sitting on
Ist dieses eine Mal nicht nur ein Stuhl,
Isn't just a chair this one time,
Sondern der Stuhl bei Günther Jauch von dem Typ, der die Million geknackt hat.
But the chair on Günther Jauch's show of the guy who won the million.
Hol den DeLorean, lass uns damit zurückfahren,
Get the DeLorean, let's go back in time,
Wir meinten immer nur einander, wenn wir "Glück" sagten
We always meant each other when we said "happiness"
Die besten Dinge kommen in den kleinsten Stückzahlen,
The best things come in the smallest quantities,
Wir meinten immer nur einander, wenn wir "Glück" sagten
We always meant each other when we said "happiness"
Zurück nach Hause, in den Hafen unser Schiff warten,
Back home, our ship waiting in the harbor,
Wir meinten immer nur einander, wenn wir "Glück" sagten.
We always meant each other when we said "happiness."
Wenn alles untergeht, bleib ich hier, bleib bei dir,
If everything goes down, I'll stay here, stay with you,
Du bei mir, wenn nichts anderes übrig bleibt, bleibt das Wir
You with me, if nothing else remains, we remain
Wir glauben nicht an viel, nur an ewig hält die Liebe
We don't believe in much, only that love lasts forever
Wie in Filmen, wo die Guten immer treffen, wenn sie schießen
Like in movies where the good guys always hit when they shoot
Während die Welt sich trennt, so wie man das halt kennt
While the world separates, as you know it
Machst du uns morgens Pancakes in meinem alten Hemd
You make us pancakes in the morning in my old shirt
Wir hören meine Platten, Sänger fast alle tot,
We listen to my records, singers almost all dead,
Ich trag nur Shirts von alten Bands: Stones, Beatles und Ramones
I only wear shirts from old bands: Stones, Beatles, and Ramones
Wir liegen vor dem Laptop, fangen zusammen Serien an,
We lie in front of the laptop, start watching series together,
Mit dir hört sich lebenslang plötzlich sehr erträglich an
With you, lifelong suddenly sounds very bearable
Und meine Freunde sind verliebt darin verliebt zu sein,
And my friends are in love with being in love,
Sprechen von der großen Liebe doch das ist uns viel zu klein
Talking about the great love, but that's far too small for us
Die wollen soviel Weiber, wie nur möglich ist,
They want as many women as possible,
Doch jeden Morgen sehe ich auf's Neue, wie schön du bist
But every morning I see anew how beautiful you are
Selbst in der Enge von der miefigen Kleinstadt,
Even in the confines of the musty small town,
Spielen unsere Kussszenen auf riesiger Leinwand,
Our kissing scenes play out on a giant screen,
Wo wir auch sind, markieren Balken den Bildrand
Wherever we are, bars mark the edge of the picture
Wir haben weiter geküsst, als am Set alles still stand
We continued kissing long after everything on set went quiet
Die Kamera schon aus war, das Drehbuch ham wir nie gelesen,
The camera was already off, we never read the script,
Unser neues Ende wird niemand außer uns verstehen
No one but us will understand our new ending
Wir steigen mein' Wagen, lachen, dass wir abhaun,
We get in my car, laugh that we're taking off,
Sollen die ihr Hollywood hinter uns mal abbauen
Let them dismantle their Hollywood behind us
Hol den DeLorean, lass uns damit zurückfahren,
Get the DeLorean, let's go back in time,
Wir meinten immer nur einander, wenn wir "Glück" sagten
We always meant each other when we said "happiness"
Die besten Dinge kommen in den kleinsten Stückzahlen,
The best things come in the smallest quantities,
Wir meinten immer nur einander, wenn wir "Glück" sagten
We always meant each other when we said "happiness"
Zurück nach Hause, in den Hafen unser Schiff warten,
Back home, our ship waiting in the harbor,
Wir meinten immer nur einander, wenn wir "Glück" sagten.
We always meant each other when we said "happiness."
Wenn alles untergeht, bleib ich hier, bleib bei dir,
If everything goes down, I'll stay here, stay with you,
Du bei mir, wenn nichts anderes übrig bleibt, dann bleibt das WirHol den DeLorean, lass uns damit zurückfahren,
You with me, if nothing else remains, then we remain Get the DeLorean, let's go back in time,
Wir meinten immer nur einander, wenn wir "Glück" sagten
We always meant each other when we said "happiness"
Die besten Dinge kommen in den kleinsten Stückzahlen,
The best things come in the smallest quantities,
Wir meinten immer nur einander, wenn wir "Glück" sagten
We always meant each other when we said "happiness"
Zurück nach Hause, in den Hafen unser Schiff warten,
Back home, our ship waiting in the harbor,
Wir meinten immer nur einander, wenn wir "Glück" sagten.
We always meant each other when we said "happiness."
Wenn alles untergeht, bleib ich hier, bleib bei dir,
If everything goes down, I'll stay here, stay with you,
Du bei mir, wenn nichts anderes übrig bleibt, dann bleibt das Wir
You with me, if nothing else remains, then we remain





Авторы: Benjamin Bistram, Matthias Millhoff, Friedrich Kautz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.