Prinz Pi feat. München - Laura - Bonustrack - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Pi feat. München - Laura - Bonustrack




Laura - Bonustrack
Laura - Bonus Track
Nach der Morgenröte kommt das Tagesgelb
After the morning dawn comes the yellow of the day
In der Nacht waren wir blauer als die Farbe selbst
At night, we were bluer than the color itself
Jetzt ist alles monochrom
Now everything is monochrome
Der Mensch ist elektrisch und seit du weg bist
Man is electric, and since you're gone
Bin ich ohne Strom
I'm without power
Es ist wahr - am Ende werden nur Narben bleiben
It's true - in the end only scars will remain
Die Schmerzen werden klein und groß mit den Jahreszeiten
The pain will grow small and large with the seasons
Irgendwann werd auch ich auf ihre Bahre steigen
Someday I too will climb onto my bier
Du bist und bleibst mein großes Fragezeichen
You are and remain my big question mark
Als du mich anschriest: Ich soll mich verpissen
When you yelled at me: "Get the fuck out"
Als ich dich anschrie, so anti: "Was ist denn?"
When I yelled at you, so anti: "What's up?"
Als du das Telefon warfst, das Telefon dann
When you threw the phone, the phone then
In Zeitlupe an meiner Schläfe zersprang
Shattered in slow motion on my temple
Als Blut aus dem Riss an der Stirn aufs Parket floss
As blood flowed from the cut on my forehead onto the parquet floor
Ich ging, mich abends dann sowas von wegschoss
I left, got wasted that night
Wir uns liebten in Trümmern des Laptops
We loved each other in the wreckage of the laptop
Vom Streit nach diesem, auf Schreien folgt Liebe, auf Weinen
After the fight, after this, after shouting comes love, after crying
Folgt ein Gefühl, das traurig und süchtig zugleich macht
Comes a feeling that makes you sad and addicted at the same time
Der Geruch von dir war meine Heimat
Your scent was my home
Deine wahren Lügen, deine andere Ansicht
Your true lies, your other view
Dein Blinkwinkel, scharfes Blau das mich anblitzt
Your blink angle, sharp blue that flashes at me
Dein Muttermal auf dem linken Schulterblatt,
Your birthmark on your left shoulder blade,
Das was du zu mir sagtest - was ich erduldet hab
What you said to me - what I endured
Und was ich zu dir sagte - was du verziehen hast
And what I said to you - what you forgave
Die schlafende Welt der Nacht war unser Spielplatz
The sleeping world of the night was our playground
Wenn das Abendlicht in genau dieser Farbe ist
When the evening light is in exactly this color
Dann ist ein Loch in der Luft wo du standest
Then there's a hole in the air where you stood
Hörst du mich wo du bist?
Can you hear me where you are?
Bleib genau da! Bald komm ich nach nach
Stay right there! I'll be right behind you
Also wart auf mich
So wait for me
Wenn das Abendlicht in genau dieser Farbe ist
When the evening light is in exactly this color
Dann ist ein Loch in der Luft wo du standest
Then there's a hole in the air where you stood
Hörst du mich wo du bist?
Can you hear me where you are?
Bleib genau da! Bald komm ich nach nach
Stay right there! I'll be right behind you
Also wart auf mich
So wait for me
Im Kokon auf der nächtlichen Autobahn
In the cocoon on the nocturnal highway
Bei Tempo 200 sind wir ganz allein
At 125 mph we are all alone
Und sind wir ganz sicher
And are we quite sure
Sind die Streifen von Lichtern unsere einzigen Zeugen
Are the streaks of light our only witnesses
Denken beide "Die ganze Welt kann mich mal"
Both thinking "The whole world can kiss my ass"
Gemeinsame Einsamkeit - zwei Egomanen,
Shared loneliness - two egomaniacs,
Zwei Wenigschläfer, ein Melodram
Two insomniacs, a melodrama
Du bist mir entglitten - dein kleiner Helfer
You slipped away from me - your little helper
Der dir half und half bis du nicht mehr du selbst warst
Who helped and helped until you were no longer yourself
Als wir uns kennenlernten - warst du vier Jahre älter
When we met - you were four years older
Als wir uns trennten acht und die Stadt ein paar Grade kälter
When we broke up, eight, and the city a few degrees colder
Zuviel gezogen - zuviel um irgendwie zu klappen
Too much pulling - too much to somehow work out
Futter fürs Ego, Anabol für deine psychischen Macken
Food for the ego, anabolics for your psychological quirks
Du bist mir entglitten, der Fluch der schwarzen Amex
You slipped away from me, the curse of the black Amex
Tod auf Raten, gekauft mit dem Geld deines Vaters
Death on installments, bought with your father's money
Ich wollt dich halten
I wanted to hold you
Doch war zu jung, war zu dumm, war zu stolz
But was too young, was too stupid, was too proud
Auf unsere Art hatten wir beide unsere Nase voll
In our own way, we both had our fill
Wenn das Abendlicht in genau dieser Farbe ist
When the evening light is in exactly this color
Dann ist ein Loch in der Luft wo du standest
Then there's a hole in the air where you stood
Hörst du mich wo du bist?
Can you hear me where you are?
Bleib genau da! Bald komm ich nach nach
Stay right there! I'll be right behind you
Also wart auf mich
So wait for me
Wenn das Abendlicht in genau dieser Farbe ist
When the evening light is in exactly this color
Dann ist ein Loch in der Luft wo du standest
Then there's a hole in the air where you stood
Hörst du mich wo du bist?
Can you hear me where you are?
Bleib genau da! Bald komm ich nach nach
Stay right there! I'll be right behind you
Also wart auf mich
So wait for me
Als mein Handy dann klingelte, mit deiner Nummer,
When my phone rang, with your number,
Ich erstmal nicht ranging, beim dritten Mal unter
I didn't answer at first, on the third time under
Fluchen dann doch, als irgendwer dran war, der sagte:
Cursing, I did answer, when someone was on the line who said:
"Wer sind sie?" Von dir ein Bekannter?
"Who is this?" An acquaintance of yours?
Der sagte, meine Nummer wär die letzte gewesen,
He said my number was the last one
Die du vor dem Unfall dann wähltest
That you dialed before the accident
Als dein Vater, den ich nie getroffen hab,
As your father, whom I never met,
Sagte dein Wagen - Brücke - mehrfach überschlagen
Said your car - bridge - rolled over several times
Sekundenbruchteile - keine Bremsspur zu finden
Split seconds - no skid marks to be found
Selbstmord - 10. Mai - Beerdigung München
Suicide - May 10th - funeral Munich
Aber dann Klicken - Stille bei klingelnden Ohren
But then clicking - silence with ringing ears
Dann bin ich erfroren im inneren Norden
Then I froze in the inner north
Wie ich mich anschrie, wie sich alles zusammenzieht
How I yelled at myself, how everything contracts
Wie mich jeder Mensch seitdem anklagend ansieht
How everyone has looked at me accusingly since then
Ich hab dir diesen Song hier schon xmal geschrieben
I've written this song for you x times
Ihn xmal verworfen - nie die richtigen Worte
Rejected it x times - never the right words
Auch diesmal ist alles nicht perfekt genug
Again this time everything is not perfect enough
Ich fahr in Tokyo durch Shybua mit dem letzten Zug
I'm riding through Shibuya in Tokyo on the last train
In dem flackernden Neonlicht in der Scheibe seh ich dich
In the flickering neon light in the window I see you
Ich wär gern da wo mein Mädchen ist
I wish I was where my girl is
Mein eiskalter Engel -
My ice-cold angel -
Wie oft ich versucht habe, dich um jeden Preis zu verdrängen
How many times I've tried to push you away at all costs
Deine klassische Tiffany-Silberkette
Your classic Tiffany silver chain
Jedes mal steht mitten in der Menge deine Silhouette
Every time your silhouette is standing in the middle of the crowd
Da ist ein tiefer Schnitt wo du warst
There is a deep cut where you were
Doch irgendwas ist da - da ist kein Nichts wo du warst
But there's something there - there's no nothing where you were
Da ist Licht wo du warst, ein Schimmer, ein ganz kleiner
There's light where you were, a shimmer, a very small one
Ich kann ihn sehen - aber sonst sieht ihn keiner
I can see it - but nobody else can
Wenn du auf der großen Party bist
When you're at the big party
Reservier uns den besten Platz
Save us the best seat
Und wir reden über deinen letzten Satz
And we'll talk about your last sentence
Wenn du da oben bist - dann wart auf mich im Licht
If you are up there - then wait for me in the light
Wenn du da unten bist - dann trag das kurze Kleid mit Schlitz
If you are down there - then wear the short dress with the slit
Die Schecks die mein Mund dir schrieb - die waren nicht gedeckt
The checks my mouth wrote you - they bounced
Ich hab gesucht - doch es gibt keine Frau dich ersetzt
I searched - but there is no woman to replace you
Und ja es stimmt - wir beide waren nicht perfekt
And yes it's true - the two of us weren't perfect
Zu viel Streits, zu viel Drama und zu viel Sex
Too many fights, too much drama and too much sex
Du warst mein neuer Kontinent, ich habe dich entdeckt
You were my new continent, I discovered you
Wenn ich dich wieder treff
When I meet you again
Dann geh ich nie mehr weg
I'll never leave again
Dann geh ich nie mehr weg
I'll never leave again
Dann geh ich nie mehr weg
I'll never leave again
Dann geh ich nie mehr weg
I'll never leave again
Vielen Dank
Thank you very much





Авторы: Thomas Kuechler, Friedrich Kautz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.