Prinz Pi - Rand II feat. Timi Hendrix, Frauenarzt & Biztram - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Prinz Pi - Rand II feat. Timi Hendrix, Frauenarzt & Biztram




Rand II feat. Timi Hendrix, Frauenarzt & Biztram
Грань II feat. Timi Hendrix, Frauenarzt & Biztram
Fasst euch an der Hand, an dem Rand von der Schlucht
Возьмитесь за руки, на краю обрыва,
Und geht den ersten Schritt mit
И сделайте первый шаг вместе со мной.
Erst wird es dunkel im Tunnel, ganz unten
Сначала станет темно в туннеле, совсем внизу,
Dann kurz vor dem Schluss kommt das Blitzlicht
Затем, незадолго до конца, вспыхнет свет.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Ich bin ein Kandidat für die Nachfolge Hannibals
Я кандидат на место Ганнибала,
Hänge mit ei'm Arzt ab wie Manny Marc
Тусуюсь с врачом, как Мэнни Марк,
Und schwatz' ihm die Medikamente heraus
И выманиваю у него лекарства.
Trag Chrom unter meiner menschlichen Haut
Ношу хром под своей человеческой кожей.
Yeah, der Stoff wärmt den Magen
Да, вещество согревает желудок,
Ich weiß, ich bin über den Stern gefahren
Я знаю, я перешёл черту.
Warum sonst fühle ich mich unbesiegbar?
Почему же тогда я чувствую себя непобедимым?
Ey, halt deine Fresse wie dein Unterkiefer
Эй, заткнись, как твоя нижняя челюсть.
Es geht Maskenball, Hassanfall
Идёт маскарад, падение Хасана,
Alle machen jetzt Elektro wie Vattenfall
Все сейчас делают электро, как Vattenfall.
Du bist Haftanstalt, ich fast im All
Ты тюрьма, я почти в космосе,
Surfe durch die Luft auf einem Plasmaball
Серфингую по воздуху на плазменном шаре.
Ihr geht nich' Gold, ihr geht voll in' Knast
Вы не идёте к золоту, вы идёте прямо в тюрьму.
Deine Crew heißt irgendwie, meine Crew heißt Goldman-Sachs
Твоя команда называется как-то там, моя команда называется Goldman Sachs.
Denkst du, wir geben dem Volk was ab?
Думаешь, мы что-то отдадим народу?
Du bist voll der Spast!
Ты полный кретин!
Fasst euch an der Hand, an dem Rand von der Schlucht
Возьмитесь за руки, на краю обрыва,
Und geht den ersten Schritt mit
И сделайте первый шаг вместе со мной.
Erst wird es dunkel im Tunnel, ganz unten
Сначала станет темно в туннеле, совсем внизу,
Dann kurz vor dem Schluss kommt das Blitzlicht
Затем, незадолго до конца, вспыхнет свет.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Timinem pinte Fans hinten in 'nem Minivan (Minivan)
Тимэним пинте фаны сзади в минивэне (минивэн),
Brittany bläst vor der Digicam (Digicam)
Бриттани делает минет перед цифровой камерой (цифровая камера).
Lasse dumme YouPorn-Schlampen
Заставляю тупых шлюх с YouPorn
Für mich auf LSD Moonwalk tanzen
Танцевать для меня лунную походку под ЛСД.
Nutte, wir sind high so wie Astronauten
Сучка, мы на высоте, как астронавты,
Steigen auf den Gipfel des Mushroom-Mountain
Поднимаемся на вершину Грибной горы.
Reite nach dem Gig auf deiner Schlampe nach Hause
После концерта еду домой на твоей шлюхе,
Das ist Trailer-Park-Shit
Это дерьмо из трейлерного парка.
Erschieß' meinen Vater, nie wieder Drama
Застрелю своего отца, больше никакой драмы.
Timmä-Tim-Timmä, fliegt durchs Nirvana
Тиммя-Тим-Тиммя, летит сквозь нирвану.
Scheiß' auf Applaus, bleib' auf der Couch
К чёрту аплодисменты, оставайся на диване,
Schreib für die Crowd was Ergreifendes auf
Напиши для толпы что-нибудь трогательное.
Seht ihr die Tränen dieses weinenden Clowns?
Видите слёзы этого плачущего клоуна?
Pleite, weil Mama von mir keine Teile mehr kauft
На мели, потому что мама больше не покупает мне вещи.
Hebe die Hände, Zeit, dass ich springe
Поднимите руки, время мне прыгать.
Leben beendet, Heiliger Timmä
Жизнь окончена, Святой Тиммя.
Fasst euch an der Hand, an dem Rand von der Schlucht
Возьмитесь за руки, на краю обрыва,
Und geht den ersten Schritt mit
И сделайте первый шаг вместе со мной.
Erst wird es dunkel im Tunnel, ganz unten
Сначала станет темно в туннеле, совсем внизу,
Dann kurz vor dem Schluss kommt das Blitzlicht
Затем, незадолго до конца, вспыхнет свет.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Wer nich' springt, der ist kein Atze
Кто не прыгает, тот не братан.
Was denn? Hinter uns ist Blaulicht
Что такое? За нами мигалки.
In Zivil getarnte Polizisten
Полицейские в штатском.
Merkt ihr nicht, wie ihr ausseht?
Вы не видите, как вы выглядите?
So wie es aussieht, gibt es kein' Entkommen
Похоже, выхода нет.
In der Großstadt platzt die Bombe
В большом городе взрывается бомба.
Bombenstimmung, Paranoia
Взрывная атмосфера, паранойя.
Untergrundrap kennt kein Entkommen
Из андеграундного рэпа нет выхода.
Ich bin Hänger, Cliffhanger
Я висяк, клиффхэнгер,
Bombensprenger, Castingsänger
Подрывник, певец на кастинге.
Kriegen Angst, denn das ist was für Headbanger
Бойтесь, потому что это для хэдбэнгеров.
Wenn er wüsste, wer ich bin, würde er nicht mit mir reden
Если бы он знал, кто я, он бы не стал со мной разговаривать,
Sondern Handschell'n raus und mich im Sprung festnehmen
А достал бы наручники и арестовал меня в прыжке.
Fasst euch an der Hand, an dem Rand von der Schlucht
Возьмитесь за руки, на краю обрыва,
Und geht den ersten Schritt mit
И сделайте первый шаг вместе со мной.
Erst wird es dunkel im Tunnel, ganz unten
Сначала станет темно в туннеле, совсем внизу,
Dann kurz vor dem Schluss kommt das Blitzlicht
Затем, незадолго до конца, вспыхнет свет.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Ich reit' auf Samy, diesem Hurenbock in die MTV Awards
Я еду на Сэми, этом козле-шлюхе, на MTV Awards,
Unter'm Arm ein' Bienenkorb, den ich in die Menge kick'
Под мышкой улей, который я пинаю в толпу,
Wie einen Fussball, zu sagen, dass du meine Mutter fickst
Как футбольный мяч, чтобы сказать, что ты трахаешь мою мать.
Mehr hast du nicht drauf? Pass' auf, ich fick' sie auch, jetzt sind wir quitt
Больше ничего не можешь? Смотри, я тоже её трахну, теперь мы квиты.
Am Ende der verkackten Regenbogenpresse steht ein Topf voll Gold
В конце дерьмовой жёлтой прессы стоит горшок с золотом.
Wir machten schon einmal deinen iPod zum Jackpot
Мы уже однажды превратили твой iPod в джекпот.
Das Who is Who der Hurensöhne, dankts dummen Verbrauchern
Кто есть кто из сукиных детей, благодаря тупым потребителям.
Doch wir fall'n euch in den Rücken wie ein Anker einem Taucher
Но мы ударим вам в спину, как якорь ныряльщику.
Vor der Tür vom Appartement von Natalie Portman
У дверей квартиры Натали Портман
Park' ich die dreckigen Jordan
Я паркую грязные Jordan.
Paparazzos lauschen deftigen Worten
Папарацци слушают крепкие словечки,
Irgendetwas mit "dreckig besorgen"
Что-то вроде "грязных утех".
Und hinter geschlossenen Vorhängen
А за закрытыми шторами
Erfolgen Vorgänge, die euch einen Dreck angehen
Происходят процессы, которые вас ни капли не касаются.
Ich würd das Auto da gern kaufen
Я бы хотел купить ту машину.
Sagen Sie guter Mann, würden Sie einen Scheck annehmen?
Скажите, любезный, вы примете чек?
Die noble Karosse bedien' ich besoffen
Шикарной тачкой управляю пьяным,
Mache im Parkhaus Destruction Derby
Устраиваю в паркинге Destruction Derby.
Dann hab' ich Filmriss
Потом у меня провал в памяти.
Erwache drei Morgen danach wieder nackt im "Görli"
Просыпаюсь три утра спустя снова голый в "Гёрли".
Im Wahnsinn und Rausch schmeiße ich Plasma-TVs
В безумии и угаре выбрасываю плазменные телевизоры
Aus deinem Fenster hinaus, auch die lederne Couch
Из твоего окна, а также кожаный диван
Rauscht vorbei, schwarze Bewegung, Natas Redrum!
Проносится мимо, чёрное движение, Natas Redrum!
Fasst euch an der Hand, an dem Rand von der Schlucht
Возьмитесь за руки, на краю обрыва,
Und geht den ersten Schritt mit
И сделайте первый шаг вместе со мной.
Erst wird es dunkel im Tunnel, ganz unten
Сначала станет темно в туннеле, совсем внизу,
Dann kurz vor dem Schluss kommt das Blitzlicht
Затем, незадолго до конца, вспыхнет свет.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Fasst euch an der Hand, an dem Rand von der Schlucht
Возьмитесь за руки, на краю обрыва,
Und geht den ersten Schritt mit
И сделайте первый шаг вместе со мной.
Erst wird es dunkel im Tunnel, ganz unten
Сначала станет темно в туннеле, совсем внизу,
Dann kurz vor dem Schluss kommt das Blitzlicht
Затем, незадолго до конца, вспыхнет свет.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.
Alle springen zusammen, springt zusammen
Все прыгают вместе, прыгайте вместе,
Und dann, guckt es im Internet an
А потом, посмотрите это в интернете.





Авторы: Bistram Benjamin, Kautz Friedrich, Teba De Koelterhoff Jean Vicente, Weitkamp Tim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.