Prinz Pi - 100X - Video Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Pi - 100X - Video Version




100X - Video Version
100X - Video Version
Sie sagten, dass alles nur eine Reise sei, wo nur dann mal Pause ist
They said that everything is just a journey, where there is only a break
In den kurzen Momenten, wo du zuhause bist
In the short moments when you are at home
Alte Straße, heile Welt, Nachbarn sterben langsam weg
Old street, safe world, neighbors are slowly dying off
Neue Kids rauchen den gleichen Mist in der Hand versteckt
New kids are smoking the same shit, hidden in their hand
Schaukel auf dem Spielplatz schwingt,
Swing on the playground swings,
So wie sie damals schwang an dem Abend an
The way it swung that night
Dem einer am Bahnhof sprang
When the one jumped at the station
Vorstadtidylle für Eltern, Hölle für Kids
Suburban idyll for parents, hell for kids
Jeden Abend nach der Tagesschau das völlige Nichts
Every evening after the news, utter nothingness
Haben, immer nur rausgewollt, reingewollt in die Stadt
Having, always wanted to get out, get into the city
Den Rolling Stone kleingemacht, eingerollt, in ein Blatt
The Rolling Stone crumbled up, rolled up in a paper
In der S-Bahn Füße lässig auf den Sitz gefläzt
On the train, feet casually stretched out on the seat
Jeder von uns denkt das gleiche "Keiner, der mich versteht
Each of us thinks the same thing: "No one understands me
Keiner, der ist wie ich" junge Fäuste geballt
No one is like me", young fists clenched
Polnische Pyros erleuchten den Wald
Polish pyros illuminate the forest
Heut' ist nicht unser Tag, hast du gesagt
Today is not our day, you said
Das war nicht unser Jahr, ha'm wir gedacht
This was not our year, we thought
Doch im Rückblick war's übergut, wunderbar
But looking back it was great, wonderful
Ein Song spielte den ganzen Tag, hundertmal
One song played all day, a hundred times
Heut' ist nicht unser Tag, hast du gesagt
Today is not our day, you said
Das war nicht unser Jahr, ha'm wir gedacht
This was not our year, we thought
Doch im Rückblick war's übergut, wunderbar
But looking back it was great, wonderful
Ein Song spielte den ganzen Tag, hundertmal und nervte nie
One song played all day, a hundred times and never got annoying
Immer die gleichen Wege, die Straßen in meiner Gegend
Always the same paths, the streets in my area
Lieder pfeifend, gegen ewig gleiche Steine treten
Whistling songs, kicking against the same old stones
Wo nie die Zeit vergeht und Partys enttäuschen
Where time never passes and parties disappoint
Immer Kippe schnippend da sitzen, wo sich Bahnschienen kreuzen, ah
Always sitting there flicking my cigarette butt where the train tracks cross, ah
Mit sieben Mann im Ford, angesoffen in's Nachbardorf
With seven men in a Ford, drunk driving to the neighboring village
Die Tanke dort, Abhangort, nippen alle am Faxe-Import
The gas station there, a hangout, everyone's sipping on Faxe import
Einer pumpt da wieder Bass durch seine Proll-Boxen
One of them is pumping bass again through his chavvy speakers
Russenhocke, Kreis sitzen, Pflastersteine vollrotzen
Slav squat, sitting in a circle, spitting all over the cobblestones
Augen mit tiefen Rändern vom miesen Weed der Händler
Eyes with deep rings from the shitty weed of the dealers
Weil das einzige, was gleich bleibt, ist, dass sich nie was ändert
Because the only thing that stays the same is that nothing ever changes
Wieder schlendern an den Läden vorbei
Walking past the stores again
Verschwende deine Jugend, alles dreht sich im Kreis
Waste your youth, everything goes in circles
Heut' ist nicht unser Tag, hast du gesagt
Today is not our day, you said
Das war nicht unser Jahr, ha'm wir gedacht
This was not our year, we thought
Doch im Rückblick war's übergut, wunderbar
But looking back it was great, wonderful
Ein Song spielte den ganzen Tag, hundertmal
One song played all day, a hundred times
Heut' ist nicht unser Tag, hast du gesagt
Today is not our day, you said
Das war nicht unser Jahr, ha'm wir gedacht
This was not our year, we thought
Doch im Rückblick war's übergut, wunderbar
But looking back it was great, wonderful
Ein Song spielte den ganzen Tag, hundertmal und nervte nie
One song played all day, a hundred times and never got annoying
Damals an unserer Bushaltestelle
Back then at our bus stop
Allein mit meinen Kumpels, Schmutz und Kälte
Alone with my buddies, dirt and cold
Was wurde aus "beste Freunde für immer?"
What happened to "best friends forever?"
Sind dieselben Leute heute behindert?
Are the same people disabled today?
Wir waren mal hier, beweist die Wand
We were here once, the wall proves it
Wir haben uns mal auswendig gekannt
We once knew each other by heart
Wir haben den gleichen Ort im Kopf
We have the same place in our heads
Damals noch Kopf voll Wodka Gorbatschow
Back then, head full of Vodka Gorbatschow
Hinter der Bude, wo wir hockten in den Sommernächten
Behind the shack where we huddled on summer nights
Finger pulten Etiketten nach und nach vom Hals des Becks
Fingers picking off the labels one by one from the neck of the Becks
Wenn die letzte Kippe wie ein einäugiger Wolf verglomm
When the last cigarette burned out like a one-eyed wolf
Und unser Leben mit unseren Lieblingssongs verschwomm'
And our life blurred with our favorite songs
Die wir sangen bei Tag und schrien bei Nacht
Which we sang by day and shouted by night
Waren wir schwach, drehten wir laut und liehen uns Macht
When we were weak, we turned up the volume and borrowed power
Asche am Polo voll, CD hakt, weil verkratzt
Ashes on the Polo full, CD stuck because it's scratched
Wolke 7, siebte Hölle, alles in einer Nacht
Cloud 9, seventh hell, all in one night
Waren Könige, nur mit Schnaps und Chio Chips
Were kings, only with schnapps and Chio chips
Was unsere Augen sahen, war größer als die Videoclips
What our eyes saw was bigger than the video clips
Und die ersten Küsse sind doch noch die ehrlichsten
And the first kisses are still the most honest
Jedes Mixtape, das wir machten, war unser Lebenssinn
Every mixtape we made was our meaning in life
Heut' ist nicht unser Tag, hast du gesagt
Today is not our day, you said
Das war nicht unser Jahr, ha'm wir gedacht
This was not our year, we thought
Doch im Rückblick war's übergut, wunderbar
But looking back it was great, wonderful
Ein Song spielte den ganzen Tag, hundertmal
One song played all day, a hundred times
Heut' ist nicht unser Tag, hast du gesagt
Today is not our day, you said
Das war nicht unser Jahr, ha'm wir gedacht
This was not our year, we thought
Doch im Rückblick war's übergut, wunderbar
But looking back it was great, wonderful
Ein Song spielte den ganzen Tag, hundertmal
One song played all day, a hundred times





Авторы: Matthias Millhoff, Friedrich Kautz, Benjamin Griffey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.