Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade für Jojo
Ballad for Jojo
War
grad
Schluss
nach
sechs
Jahren
als
ich
dich
traf
Just
ended
a
six-year
relationship
when
I
met
you
Hab
gedacht
bin
nur
zu
einem
nämlich
Scheitern
begabt
Thought
I
was
only
good
at
one
thing:
failing
Dein
Leben
war
Chaos
meines
ja
auch,
noch
mehr
Stress
hat
da
keiner
gebraucht
Your
life
was
chaos,
mine
too,
neither
of
us
needed
more
stress
Schlaf
bei
meinem
Kumpel
jetzt
allein
auf
der
Couch
Sleeping
at
my
buddy's
place,
alone
on
the
couch
Konto
im
Minus,
weiter
ziellos
noch
eine
geraucht
Bank
account
in
the
red,
still
aimless,
lighting
another
cigarette
Kein
Auto,
keine
Wohnung,
grade
Tochter
geboren
No
car,
no
apartment,
just
had
a
daughter
Mein
Album
floppt
hab
fast
alles
in
einem
Monat
verloren
My
album
flopped,
lost
almost
everything
in
a
month
Kohle
reicht
grade
so
für
ein
kleines
Büro
Barely
enough
money
for
a
small
office
Verschanz
mich
hinter'm
Mc
ganz
allein
und
bedroht
Hiding
behind
a
McChicken,
alone
and
threatened
Gehe
weg
bisschen
raus,
ende
weinend
im
Klo
Go
outside
for
a
bit,
end
up
crying
in
the
bathroom
Denk
an
dich
fühl
mich
weit
unter
deinem
Niveau
Thinking
of
you,
feeling
way
below
your
level
Und
dann
treffen
wir
uns
unter
einem
scheinenden
Mond
And
then
we
meet
under
a
shining
moon
Alles
passt
und
ich
gewinne
meine
Million
Everything
fits,
and
I
win
my
million
Fahr
auf
Tour
und
du
weist
nicht
einmal
was
ich
mach
I'm
on
tour,
and
you
don't
even
know
what
I
do
Denn
wir
sprachen
über
alles
aber
nicht
über
das
Because
we
talked
about
everything
but
that
Denn
wir
sprachen
über
alles
aber
nicht
über
das
Because
we
talked
about
everything
but
that
In
einem
schäbigen
Hotel
eine
weitere
Nacht
Another
night
in
a
shabby
hotel
Ich
schlafe
gut
weil
ich
weis
nun
hab
ich's
geschafft
I
sleep
well
because
I
know
I've
made
it
Das
Leben
zieht
in
Streifen
von
Licht
vorbei
am
Gesicht
Life
flashes
by
in
streaks
of
light
across
my
face
Jeden
Tag
verlieb
ich
mich
neu
Every
day
I
fall
in
love
with
you
again
Es
sieht
aus
als
wenn
es
nie
wieder
klappt
und
sind
wir
wieder
im
Takt
jeden
Tag
verlieb
ich
mich
neu
It
seems
like
it
will
never
work
out,
then
we're
back
in
sync,
every
day
I
fall
in
love
with
you
again
Das
Leben
zieht
in
Streifen
von
Licht
vorbei
am
Gesicht
Life
flashes
by
in
streaks
of
light
across
my
face
Jeden
Tag
verlieb
ich
mich
neu
Every
day
I
fall
in
love
with
you
again
Es
sieht
aus
als
wenn
es
nie
wieder
klappt
It
seems
like
it
will
never
work
out
Dann
sind
wir
wieder
im
Takt
Then
we're
back
in
sync
Jeden
Tag
verlieb
ich
mich
neu
Every
day
I
fall
in
love
with
you
again
Wir
ziehen
zusammen
viel
zu
früh
We
move
in
together,
way
too
soon
Streit
wie
nie
Arguments
like
never
before
Diese
dumme
Art
Streit
wo
dann
keiner
siegt
That
stupid
kind
of
fight
where
nobody
wins
Bin
auf
Tour
wieder
mal
wollte
nur
wieder
mal
anrufen
doch
vergess
meine
Uhr
wieder
mal
I'm
on
tour
again,
just
wanted
to
call
but
forgot
my
watch
again
Und
du
weißt
wo
ich
bin
And
you
know
where
I
am
Die
Groupies
sind
da
The
groupies
are
there
Die
mit
Herzen
meinen
Tourbus
bemalen
The
ones
who
paint
hearts
on
my
tour
bus
Und
in
nur
einem
Jahr
immer
Krach
und
Streit
And
in
just
one
year,
always
fighting
and
arguing
Doch
ich
liebe
jede
Nacht
zu
zweit.
Durch
die
Scheibe
in
der
Koje
fällt
das
erste
Licht
But
I
love
every
night
with
you.
The
first
light
falls
through
the
window
in
the
bunk
Und
in
meinem
Kopf
ist
nur
dein
Gesicht
And
in
my
head,
there's
only
your
face
Weil
ich
weiß
alles
wird
besser
werden
mit
dir
Because
I
know
everything
will
be
better
with
you
Und
wir
kaufen
einen
Hund
denn
der
pennt
neben
dir
auf
der
Couch
And
we'll
get
a
dog
because
he
sleeps
next
to
you
on
the
couch
Doch
ist
da
dann
wenn
ich's
nicht
bin
But
is
he
there
when
I'm
not?
Weil
mir
meine
Songs
verdammt
wichtig
sind
bin
ich
Tag
und
Nacht
weg
Kopf
fällt
in
Krisen
Because
my
songs
are
damn
important
to
me,
I'm
gone
day
and
night,
my
head
falls
into
crises
Würde
mich
dann
am
liebsten
doch
selbst
erschießen
Would
rather
shoot
myself
then
Neben
Licht
ist
Schatten
und
die
schlimmsten
Sachen
hört
man
nicht
auf
Platten
Next
to
light
is
shadow,
and
you
don't
hear
the
worst
things
on
records
Neben
Licht
ist
Schatten
und
die
schlimmsten
Sachen
hört
man
nicht
auf
Platten
sondern
nachts
bei
uns
Next
to
light
is
shadow,
and
you
don't
hear
the
worst
things
on
records,
but
at
night
with
us
Das
Leben
zieht
in
Streifen
von
Licht
vorbei
am
Gesicht
Life
flashes
by
in
streaks
of
light
across
my
face
Jeden
Tag
verlieb
ich
mich
neu
Every
day
I
fall
in
love
with
you
again
Es
sieht
aus
als
wenn
es
nie
wieder
klappt
It
seems
like
it
will
never
work
out
Dann
sind
wir
wieder
im
Takt
Then
we're
back
in
sync
Jeden
Tag
verlieb
ich
mich
neu
Every
day
I
fall
in
love
with
you
again
Das
Leben
zieht
in
Streifen
von
Licht
vorbei
am
Gesicht
Life
flashes
by
in
streaks
of
light
across
my
face
Jeden
Tag
verlieb
ich
mich
neu
Every
day
I
fall
in
love
with
you
again
Es
sieht
aus
als
wenn
es
nie
wieder
klappt
It
seems
like
it
will
never
work
out
Dann
sind
wir
wieder
im
Takt
Then
we're
back
in
sync
Jeden
Tag
verlieb
ich
mich
neu
Every
day
I
fall
in
love
with
you
again
Nach
meinen
besten
Seiten
hab
ich
meine
Fehler
gezeigt
After
my
best
sides,
I
showed
you
my
flaws
Doch
ich
zahle
auch
für
jeden
ein
Preis
brauche
all
die
Täler
und
die
Krisen
und
das
Drama
danach
But
I
also
pay
a
price
for
each
one,
I
need
all
the
valleys
and
crises
and
the
drama
afterwards
Alle
Extreme
und
Probleme
und
den
Wagen
in
schwarz
All
the
extremes
and
problems
and
the
black
car
In
dem
ich
durch
die
Stadt
fahre
nachts
ohne
Ziel
In
which
I
drive
through
the
city
at
night
without
a
destination
Letzte
Jonny
Cash
Platte
läuft
ab
auf
repeat
The
last
Jonny
Cash
record
plays
on
repeat
Hab
noch
Umwege
vor
mir
Fehler
dabei
I
still
have
detours
ahead
of
me,
mistakes
along
the
way
Doch
ich
weiß
dass
du
jeden
verzeihst
wir
brechen
seit
dem
Anfang
schon
die
Regeln
der
Zeit
But
I
know
that
you
forgive
every
one,
we've
been
breaking
the
rules
of
time
since
the
beginning
Seit
unser'm
ersten
Regen
im
Mai
Since
our
first
rain
in
May
Wir
brechen
seit
dem
Anfang
schon
die
Regeln
der
Zeit
We've
been
breaking
the
rules
of
time
since
the
beginning
Seit
unser'm
ersten
Regen
im
Mai
Since
our
first
rain
in
May
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Hadjeus, Benjamin Bistram, Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.