Текст и перевод песни Prinz Pi - Der Druck steigt - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Druck steigt - Akustik Version
Давление нарастает - Акустическая версия
Ich
spüre
nichts,
es
ist
scheißegal
Я
ничего
не
чувствую,
мне
всё
равно,
Welchen
Weg
wir
nehmen,
denn
alle
Wege
führen
ins
Licht
Какой
путь
мы
выберем,
ведь
все
дороги
ведут
к
свету.
Ich
spüre
nichts,
Emotionen
völlig
taub
Я
ничего
не
чувствую,
эмоции
совсем
онемели.
Da,
wo
der
Himmel
beginnt,
da
hört
die
Hölle
auf
Там,
где
начинается
небо,
заканчивается
ад.
Spür
noch
immer
nichts,
es
ist
so
scheiß
egal
Всё
ещё
ничего
не
чувствую,
мне
так
всё
равно.
Kleine
Fische
enden
an
einem
Haifisch-Zahn
Маленькие
рыбки
заканчивают
на
акульих
зубах.
Nichts
ist
da,
keine
Emotionen
Ничего
нет,
никаких
эмоций.
Alles
gleich,
gleich,
gleich
monoton
Всё
одинаково,
одинаково,
монотонно.
Ich
konnte
das
Licht
am
Ende
vom
Tunnel
sehen
Я
видел
свет
в
конце
туннеля,
Es
war
eine
U-Bahn,
die
geradewegs
auf
mich
zukam
Это
был
поезд
метро,
который
ехал
прямо
на
меня.
Wahrheit
is
meist
ernüchternd
und
unbequem
Правда
чаще
всего
отрезвляет
и
неудобна.
Spiegel
der
Rahmen
des
Jetzt,
besser
sich
umzudrehen
Зеркало
обрамляет
настоящее,
лучше
отвернуться.
Verliere
jede
Lust,
ich
muss
mich
betäuben
Теряю
всякое
желание,
мне
нужно
обезболить
себя.
Irre
allein
umher,
allein
im
Wald
aus
Littfasssäulen
Брожу
в
одиночестве,
один
в
лесу
из
рекламных
столбов.
Ein
Sternenhimmel
aus
bunten
Neonreklamen
Звёздное
небо
из
разноцветных
неоновых
вывесок.
Kaltes
Licht,
kaltes
Ich,
Seele
in
Zellophan
Холодный
свет,
холодный
я,
душа
в
целлофане.
Druck
ist
groß,
Brust
ist
schwer,
denk
mich
weg,
saug
ihn
ein,
den
Geruch
vom
Meer
Давление
сильное,
грудь
тяжелая,
думаю
о
тебе,
чтобы
забыться,
вдыхаю
запах
моря.
Komme
wieder,
nicht
realisierbar
Возвращаюсь,
нереализуемо.
Sägespäne
ihrer
Pläne,
kleine
Beweise,
dass
ich
mal
hier
war
Опилки
наших
планов,
маленькие
доказательства
того,
что
я
когда-то
был
здесь.
Nur
noch
einmal
schreien,
keine
Stimme
mehr
Ещё
раз
крикнуть,
но
голоса
больше
нет.
Seele
taub,
Puls
rauscht,
meine
Sinne
leer
Душа
онемела,
пульс
шумит,
мои
чувства
пусты.
Sehe
grau,
höre
weißes
Rauschen,
Finger
klamm
Вижу
серое,
слышу
белый
шум,
пальцы
застыли.
Immer
dann,
wenn
wir
sie
am
meisten
brauchen,
Всегда,
когда
мы
больше
всего
в
них
нуждаемся,
Fehlen
die
Gedankengebäude,
die
alles
lebenswert
halten
Отсутствуют
мысли,
которые
делают
жизнь
стоящей,
Die,
die
tausend
Zweifel
in
meinem
Schädel
abschalten
Те,
что
отключают
тысячи
сомнений
в
моей
голове.
Hab
keine
Angst
vorm
Tod,
ich
weiß
nicht,
wann
er
kommt
Я
не
боюсь
смерти,
я
не
знаю,
когда
она
придет.
Auf
dem
Weg
zum
Himmel
spielen
sie
einen
Fahrstuhlsong
По
дороге
на
небеса
они
играют
музыку
из
лифта.
Auf
dem
Weg
zur
Hölle
spielen
sie
was
von
Alice
Cooper
По
дороге
в
ад
они
играют
что-то
из
Элиса
Купера.
Es
war
fifty-fifty:
Hälfte
Trauer,
Hälfte
super
Было
пятьдесят
на
пятьдесят:
наполовину
горе,
наполовину
супер.
Der
Druck
steigt,
der
Druck
steigt
Давление
нарастает,
давление
нарастает.
Ich
atme
tief
ein,
hoffe,
dass
die
Luft
reicht
Я
глубоко
вдыхаю,
надеюсь,
что
воздуха
хватит.
Der
Druck
steigt,
der
Druck
steigt
Давление
нарастает,
давление
нарастает.
Ich
atme
tief
ein,
hoffe,
dass
die
Luft
reicht
Я
глубоко
вдыхаю,
надеюсь,
что
воздуха
хватит.
Der
Druck
steigt,
der
Druck
steigt
Давление
нарастает,
давление
нарастает.
Ich
atme
aus,
blicke
in
die
Schlucht
rein
Я
выдыхаю,
смотрю
в
пропасть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Bistram, Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.