Prinz Pi - Die Gedanken sind frei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Pi - Die Gedanken sind frei




Die Gedanken sind frei
Thoughts Are Free
Lucry
Lucry
Die ersten sind gescheitert und die ersten sind gestorben
The first ones failed, the first ones died
Das Leben wurde zu kompliziert, um es wieder zu ordnen
Life grew too complex to set things right
Der Abiball ist bei mir diesen Sommer zwanzig Jahre her
Twenty years ago this summer, my graduation ball took flight
Davon habe ich zehn geträumt, dass ich der deutsche Kanye wäre
Ten of those years, I dreamt of being the German Kanye
Meine Musik klingt jetzt anders
My music sounds different now
Immer noch nicht wie der Standard
Still far from the norm, I vow
Welt hat sich komplett verändert
The world has completely transformed
So wie die politische Landschaft
Just like the political scene, deformed
Paar Freunde sehe ich noch immer
A few friends I still see around
Großes Thema die Kinder
Kids are a major topic, profound
Die Sommer wurden zwar heißer
Summers became hotter, it's true
Doch länger wurden die Winter
But winters grew longer, too
Ein paar machen weiter Millionen
Some are making millions, it seems
Ein paar sind gescheitert mit Drogen
Some crashed and burned with their drug-fueled dreams
Doch glaube mir, die, die das damals schon waren
But believe me, those who were idiots back then
Die bleiben auch weiter Idioten
They'll remain idiots, my friend
Ein paar sind noch immer verliebt
Some are still in love, it's clear
Sie bleiben ein Paar, wie man sieht
Remaining a couple, year after year
Ein paar sind von sich Parodien
Some have become parodies of themselves
Bei ein paar endet die Party nie
For some, the party never ends on their shelves
Unsere Gedanken sind gefangen, schon fast seit Anfang an
Our thoughts are imprisoned, almost from the start
Wir sehen den Topf aus Gold und hoffen, wir kommen ran
We see the pot of gold, hoping to play a part
Wir rennen immer weiter hinter ihm her
We chase it endlessly, driven by desire
Doch sind die Taschen voll, wären wir selber ganz leer
But with pockets full, we'd find ourselves emptier
Unsere Gedanken sind gefangen, schon fast seit Anfang an
Our thoughts are imprisoned, almost from the start
Wir sehen den Topf aus Gold und hoffen, wir kommen ran
We see the pot of gold, hoping to play a part
Vielleicht nicht im gleichen Boot, aber im gleichen Meer
Maybe not in the same boat, but in the same sea
Und bis hintern Horizont treiben Leichen umher
And corpses drift to the horizon, eternally
Die Hautcreme noch immer Nivea
Still using Nivea, my skin cream of choice
Durch Reibung erschimmert das Leder
Leather gleams with friction, giving my jacket a voice
Von der Jacke, die gleiche wie damals
The same one I wore back in the day
Wo das Chaos noch nicht normal war
When chaos wasn't the norm, come what may
Unsre Eltern, die trauten der NASA
Our parents, they doubted NASA's claim
Ob wirklich wer auf dem Mond da war?
Did anyone really walk on the moon, or was it a game?
Wär die Welt sowas wie ein Theater
If the world were a theater, a stage to behold
Othello, er wär Amerikaner
Othello, he'd be American, brave and bold
Wie nett waren die Indianer?
How kind were the Indians, with hearts open wide?
Sie nahmen alle auf von den Spaniern
They welcomed all the Spaniards, with nothing to hide
Das war, als die Erde noch flach war
That was when the Earth was still flat, they say
Paar sehen das wieder wie damals
Some still see it that way, even today
Wenn irgendwo einmal ein Krieg war
If a war broke out somewhere, in some distant land
War keiner davon Made in China
None of it was "Made in China," understand?
Dafür jedes Ding, was wir haben
But every single thing we own, every possession
Die Götter, die nenn'n wir jetzt Marken
We call the gods now "brands," an obsession
Wir beten, indem wir bezahlen
We pray by paying, our wallets we drain
Hoffen andere sehen die Strahlen
Hoping others will see the rays, the glittering gain
Um unseren Kopf Aureolen
Halos around our heads, a shining display
Wir wollen Glück kaufen wie Drogen
We want to buy happiness like drugs, come what may
Wir hatten mal paar Ideale
We used to have ideals, values we held dear
Und haben sie auch nicht verraten
And we haven't betrayed them, that much is clear
Doch kommen halt nicht mehr so richtig dazu
But we just don't have the time, the way things have gone
Denn wir müssen die Miete bezahlen
Because we have to pay the rent, until the break of dawn
Unsree Gedanken sind gefangen, schon fast seit Anfang an
Our thoughts are imprisoned, almost from the start
Wir sehen den Topf aus Gold und hoffen, wir kommen ran
We see the pot of gold, hoping to play a part
Wir rennen immer weiter hinter ihm her
We chase it endlessly, driven by desire
Doch sind die Taschen voll, wären wir selber ganz leer
But with pockets full, we'd find ourselves emptier
Unsre Gedanken sind gefangen, schon fast seit Anfang an
Our thoughts are imprisoned, almost from the start
Wir sehen den Topf aus Gold und hoffen, wir kommen ran
We see the pot of gold, hoping to play a part
Vielleicht nicht im gleichen Boot, aber im gleichen Meer
Maybe not in the same boat, but in the same sea
Und bis hintern Horizont treiben Leichen umher
And corpses drift to the horizon, eternally
Ich habe gestern ein' getroffen auf paar Bier und Schnaps
I met one yesterday, over beers and shots
Und der gleiche alte Witz ist immer noch sein Lieblingssatz
And the same old joke is still his favorite plot
Und seine Existenz sind immer noch nur Sex mit Fans
His existence is still just sex with fans
Und einsame Nächte in seinem Fünf-Sterne-Zimmer wie der letzte Mensch
And lonely nights in his five-star room, like the saddest of men
Sich spiegeln im Autolack im Maßanzug
Reflecting in the car's paint, in his tailored suit
Egal, was er macht und hat
No matter what he does or has, it's never enough to loot
Und wie viel Macht er hat, er hat nie Spaß genug
And how much power he holds, he never has enough fun
Er macht weiter, obwohl er den Sinn davon vergessen hat
He keeps going, though he's forgotten the reason he begun
Und setzt höchstens bei sei'm Herzinfarkt das falsche Lächeln ab
And at most, during his heart attack, he'll force a smile, it's true
Dann platzt mir der Kragen
Then my collar bursts open, revealing what's new
Hab' ihn angesammelt seit Jahren
I've been accumulating it for years, you see
Manche wurden Charakter
Some became characters, strong and free
Andere Karikaturen von dem, was sie waren
Others, caricatures of what they used to be
Ich frage
I ask
Wer ist bei dir
Who's there for you
Wenn alles mal einfriert?
When everything freezes over?
Wenn irgendwer kommt, ob Bank oder Amt
When someone comes, be it bank or state
Und alles dann einzieht?
And takes it all away, sealing your fate?
Wenn du mal großen Trost brauchst, ich mein' nicht Alkoholrausch
When you need great comfort, I don't mean a drunken haze
Ich meine Schlafen zu zweit auf der Couch in Schweden im Bootshaus
I mean sleeping together on the couch, in a Swedish boathouse daze
Ich mein' Backen an Weihnacht, nach Zimt riecht die Heimat
I mean baking at Christmas, the scent of home so sweet
Und nicht nach ei'm Ding
And not after some thing
Wo der Kick des Besitz dich kurzzeitig high macht
Where the kick of possession gets you high for a fleeting beat
Nach goldenem Toast, und dem Geruch von Kaffee im Pot
After golden toast, and the smell of coffee in the pot
Okay, ich muss los, aber du weißt, Donnern ist das Lachen von Gott
Okay, I have to go, but you know, thunder is the laughter of God





Авторы: Luis-florentino Cruz, Friedrich Kautz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.