Текст и перевод песни Prinz Pi - Dunkle Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
erwachsen
und
wusste,
I
am
an
adult
and
I
knew,
Dass
es
schief
gehn'
musste,
That
things
had
to
go
wrong,
Aus
den
tiefsten
Tiefen
fast
erstickt,
Almost
suffocated
from
the
deepest
depths,
Jetzt
wieder
Luft,
Now
air
again,
Lebendig
begrabene
Liebe,
Buried
love,
alive,
Für
Siege
benutzt,
Used
for
victories,
In
einem
Gefängnis
aus
Regeln,
In
a
prison
of
rules,
Eine
versiegelte
Gruft,
A
sealed
tomb,
Auch
wenn
die
Sonne
scheint,
es
30
Grad
im
Schatten
hat,
Even
if
the
sun
shines,
it's
30
degrees
in
the
shade,
In
mir
drin,
da
ist
nur
dunkel
schwarzes
Licht,
matte
Nacht,
Inside
me,
there
is
only
dark
black
light,
dull
night,
Mein
Herz
ist
ein
Stein
ein
Block
von
Beton,
My
heart
is
a
stone,
a
block
of
concrete,
Jeden
morgen
um
7 jogg'
ich
unser'm
Unglück
davon,
Every
morning
at
7 I
jog
away
from
our
misfortune,
Und
komm'
wieder
zurück,
And
come
back
again,
Spätestens
unter
der
Dusche
weiß
ich,
At
the
latest
in
the
shower
I
know,
Es
wird
nicht
klappen
auch
wenn
wir's
wieder
versuchen,
It
won't
work
out
even
if
we
try
again,
Ich
schluck
die
Tränen
runter,
I
swallow
the
tears
down,
Tropfen
von
Wasserrinnen
an
silbernen
Hähnen
runter,
Drops
of
water
run
down
silver
faucets,
Wir
gehn
nobel
doch
voll
Ekel
unter,
We
go
down
nobly
but
full
of
disgust,
Es
waren
die
vielen
Streits,
It
was
the
many
arguments,
Angezettelt
deinerseits,
Instigated
by
you,
Die
bewirken,
dass
jetzt
meine
Hand
diese
Zeilen
weint,
That
cause
my
hand
to
cry
these
lines
now,
Und
meine
Finger
zittern,
meine
Gedanken
rasen,
And
my
fingers
tremble,
my
thoughts
race,
Vielleicht
sterb'
ich
hinter
Gittern
oder
in
einem
Krankenwagen,
Maybe
I'll
die
behind
bars
or
in
an
ambulance,
Ich
hab
Aktenkoffer
mit
Gefühlen
in
die
Bank
getragen,
I
carried
briefcases
with
feelings
to
the
bank,
Wollte
sparen
für
schlechte
Zeiten
wo
wir
uns
nicht
vertragen,
Wanted
to
save
for
bad
times
where
we
don't
get
along,
Ich
hatte
alles
im
Safe,
wollte
auf
Nummer
sicher
gehn,
I
had
everything
in
the
safe,
wanted
to
play
it
safe,
Obwohl
wir
uns
zwar
unterhalten
aber
nicht
mehr
reden,
Although
we
talk
but
don't
speak
anymore,
Die
dunkle
Sonne
geht
auf,
The
dark
sun
rises,
Ihr
Licht
ist
kalt
und
blau,
Its
light
is
cold
and
blue,
Sie
macht
die
ganze
Welt
alt
und
grau,
It
makes
the
whole
world
old
and
gray,
Sie
drückt
fest
auf
meine
Brust
mit
100
Tonnen,
It
presses
firmly
on
my
chest
with
100
tons,
Wir
haben
nicht
einen
Ton
behalten,
von
unser'm
Song
We
haven't
kept
a
single
note
of
our
song
Die
dunkle
Sonne
geht
auf,
The
dark
sun
rises,
Ihr
Licht
ist
kalt
und
blau,
Its
light
is
cold
and
blue,
Sie
macht
die
ganze
Welt
alt
und
grau,
It
makes
the
whole
world
old
and
gray,
Sie
drückt
fest
auf
meine
Brust
mit
100
Tonnen,
It
presses
firmly
on
my
chest
with
100
tons,
Wir
haben
nicht
einen
Ton
behalten,
von
unser'm
Song
We
haven't
kept
a
single
note
of
our
song
Erst
war's
Interesse
testen,
First
it
was
testing
the
waters,
Dann
ein
Kräftemessen,
Then
a
test
of
strength,
Dann
aus
abgekühlten
Gefühlen
sowas
wie
ein
Resteessen,
Then
from
cooled
feelings
something
like
a
leftover
meal,
Und
bei
jedem
neuen
Streit
ist
es
mir
zum
Heulen,
And
with
every
new
argument
it
makes
me
want
to
cry,
Sind
es
mehr
Brüche,
in
diesen
einst
so
mächtigen
Säulen,
Are
there
more
cracks
in
these
once
so
mighty
pillars,
Und
du
schaffst,
dass
diese
Steine
brechen,
And
you
manage
to
break
these
stones,
Früher
wollt'
ich
nur
dein
Lächeln,
I
used
to
only
want
your
smile,
Doch
du
vergibst
mir
nie
meine
kleinen
Schwächen,
But
you
never
forgive
my
little
weaknesses,
Und
ich
find'
es
grundlos,
And
I
find
it
groundless,
Du
lässt
deinen
Mund
auf
mich,
You
let
your
mouth
loose
on
me,
Wie
einen
scharfen
Hund
los,
Like
a
sharp
dog,
Er
beißt
mir
in
die
Seele,
He
bites
into
my
soul,
Er
beißt
mir
in
die
Kehle,
He
bites
into
my
throat,
Sie
wird
trocken
von
Verzweiflung,
siehst
du
nicht
wie
ich
mich
quäle?
It
becomes
dry
from
despair,
can't
you
see
how
I'm
suffering?
Und
ich
kann
nichts
mehr
sagen
weil
meine
Stimme
schwindet,
And
I
can't
say
anything
anymore
because
my
voice
is
fading,
Wie
man
auf
einmal
das
Gegenteil
vom
Himmel
findet,
Like
suddenly
finding
the
opposite
of
heaven,
Es
ging
leise
und
langsam,
man
merkt
es
kaum,
It
went
quietly
and
slowly,
you
hardly
notice
it,
Und
findet
sich
wieder
in
einem
unmöblierten,
kalten
Raum,
And
find
yourself
again
in
an
unfurnished,
cold
room,
Vermisst
den
alten
Traum,
Missing
the
old
dream,
Hört
einmal
noch
die
alten
Lieder,
Hear
the
old
songs
one
more
time,
Einmal
noch
ein
Hauch
von
Wärme,
One
more
time
a
touch
of
warmth,
Von
dem
alten
Fieber,
From
the
old
fever,
Einmal
noch
das
Gefühl
im
Bauch,
One
more
time
the
feeling
in
the
stomach,
Einmal
nur
ein
Blitzen
der
Augen,
Just
a
flash
of
the
eyes,
Und
dann
sitzen
wir
wieder
da
draußen
And
then
we
sit
outside
again
Die
dunkle
Sonne
geht
auf,
The
dark
sun
rises,
Ihr
Licht
ist
kalt
und
blau,
Its
light
is
cold
and
blue,
Sie
macht
die
ganze
Welt
alt
und
grau,
It
makes
the
whole
world
old
and
gray,
Sie
drückt
fest
auf
meine
Brust
mit
100
Tonnen,
It
presses
firmly
on
my
chest
with
100
tons,
Wir
haben
nicht
einen
Ton
behalten,
von
unser'm
Song
We
haven't
kept
a
single
note
of
our
song
Die
dunkle
Sonne
geht
auf,
The
dark
sun
rises,
Ihr
Licht
ist
kalt
und
blau,
Its
light
is
cold
and
blue,
Sie
macht
die
ganze
Welt
alt
und
grau,
It
makes
the
whole
world
old
and
gray,
Sie
drückt
fest
auf
meine
Brust
mit
100
Tonnen,
It
presses
firmly
on
my
chest
with
100
tons,
Wir
haben
nicht
einen
Ton
behalten,
von
unser'm
Song
We
haven't
kept
a
single
note
of
our
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz, Benjamin Bistram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.