Prinz Pi - Etc. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Pi - Etc.




Etc.
Etc.
Ich weiß grad noch woher ich komm'
I still know where I come from
Weiß nicht wohin ich geh'
Don't know where I'm going
Ich weiß nur ich fand dich schon lange gut etc
I only know I've liked you for a long time etc.
Dann wird es Nacht, dann wird es Morgen
Then it becomes night, then it becomes morning
Und dann muss sie gehen
And then she has to go
Ich mit meinen neunundneunzig Problemen
Me with my ninety-nine problems
Und alle sind Frauen
And they're all women
Meine Ex-Freundin droht mir mit Entzug von Leni
My ex-girlfriend is threatening to take Leni away from me
Sollte ich mit Frauengeschichten auffallen wie Rolf Eden
If I'm caught with women like Rolf Eden
Doch ich muss sie sehen, sonst weine ich ein Venedig
But I have to see her, otherwise I'll cry a Venice
Ich folg' nur meinem Inneren Kompass
I'm just following my inner compass
Die Nadel ist mein
The needle is mine
Weil mir der Nordpol fehlt
Because I'm missing the North Pole
Spinnt sie und schlägt dauernd aus
It's spinning and constantly failing
Die Schönheit schläft in ihrer Wohnung
The beauty is sleeping in her apartment
Ich schleiche mich rauchend raus
I sneak out smoking
Kicke meine Vespa an
Kick-start my Vespa
Mir steht das Lebemann-Outfit gut
The playboy outfit looks good on me
Weißer Anzug, blauer Hut, auf Entzug
White suit, blue hat, in withdrawal
Von der großen Liebe Veteran der Rosenkriege
From the great love, a veteran of the wars of the roses
Lebertransplantation nachdem ich die Hose schließe
Liver transplant after I close my pants
Ich bin zu kompliziert
I'm too complicated
Mein Uhrwerk ist defekt
My clockwork is broken
Ich bin der Chronograph niemand der mich repariert
I'm the chronograph, nobody repairs me
Niemand der mich therapiert
Nobody who gives me therapy
Der mich auch nur halb kapiert
Who even half understands me
Nur die nächste Schönheit die meinen Skalp massiert
Only the next beauty who massages my scalp
Immer wenn die Worte ausgehen fangen wir an rumzuknutschen
Whenever the words run out we start making out
Sigmund könnte sicherlich mein Frauenbild mal untersuchen
Sigmund could certainly examine my image of women
Ich weiß grad noch woher ich komm'
I still know where I come from
Weiß nicht wohin ich geh'
Don't know where I'm going
Ich weiß nur ich fand dich schon lange gut etc
I only know I've liked you for a long time etc.
Dann wird es Nacht, dann wird es Morgen
Then it becomes night, then it becomes morning
Und dann muss sie gehen
And then she has to go
Ich mit meinen neunundneunzig Problemen
Me with my ninety-nine problems
Ich weiß grad noch woher ich komm'
I still know where I come from
Weiß nicht wohin ich geh'
Don't know where I'm going
Ich weiß nur ich fand dich schon lange gut etc
I only know I've liked you for a long time etc.
Dann wird es Nacht, dann wird es Morgen
Then it becomes night, then it becomes morning
Und dann muss sie gehen
And then she has to go
Ich mit meinen neunundneunzig Problemen
Me with my ninety-nine problems
Und alle sind Frauen
And they're all women
Noch ich bisschen Wein, dann bring' ich zwei Flittchen heim
A little more wine, then I'll bring home two chicks
Dabei liegt auf meinem Nachttisch doch der Wittgenstein
While Wittgenstein is lying on my bedside table
Dann ein bisschen schreien
Then a little screaming
Bisschen Ehe
A little marriage
Bisschen Ekel vor mir selber
A little disgust with myself
Im Spiegel im Flur treffe ich nie mich selber
I never meet myself in the mirror in the hallway
Rauchen, Huren, Sorgen machen
Smoking, whoring, worrying
Ich schwör, ich hör auf mit allem
I swear I'll stop with everything
Schaff es nicht, schaff es nie
Can't do it, never can
Ist dir denn nie aufgefallen
Haven't you ever noticed
Dass meine Partnerinnen auffallend mager sind
That my partners are strikingly skinny
Dass ich mich benehme als wär' die Welt mein Bada Bing
That I act like the world is my Bada Bing
Dass sie stets Macken haben
That they always have quirks
Ich steh auf Psychopaten
I'm into psychopaths
Die durchdrehen bis sie neben mir einschlafen, mit flachem Atem
Who go crazy until they fall asleep next to me, with shallow breath
Dass sie stets einen eigenen Stil besitzen
That they always have their own style
Ich schenke meinen Yoko Onos
I give my Yoko Onos
Als wären es Ringe ein paar verliebte Blicke
As if they were rings, a few loving glances
Dass sie stets widersprechen
That they always contradict
Dass sie stets wunderschöne Huskyaugen haben
That they always have beautiful husky eyes
Für die Blicke die mich niederstechen
For the looks that stab me
Dass sie in jeder Gesellschaft die attraktivsten sind
That they are the most attractive in every company
Was auch ich bis eben noch sah
Which I also saw until just now
Dann werd' ich wieder blind
Then I go blind again
Ich weiß grad noch woher ich komm'
I still know where I come from
Weiß nicht wohin ich geh'
Don't know where I'm going
Ich weiß nur ich fand dich schon lange gut etc
I only know I've liked you for a long time etc.
Dann wird es Nacht, dann wird es Morgen
Then it becomes night, then it becomes morning
Und dann muss sie gehen
And then she has to go
Ich mit meinen neunundneunzig Problemen
Me with my ninety-nine problems
Ich weiß grad noch woher ich komm'
I still know where I come from
Weiß nicht wohin ich geh'
Don't know where I'm going
Ich weiß nur ich fand dich schon lange gut etc
I only know I've liked you for a long time etc.
Dann wird es Nacht, dann wird es Morgen
Then it becomes night, then it becomes morning
Und dann muss sie gehen
And then she has to go
Ich mit meinen neunundneunzig Problemen
Me with my ninety-nine problems
Und alle sind Frauen
And they're all women





Авторы: Benjamin Bistram, Friedrich Kautz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.