Текст и перевод песни Prinz Pi - Etc.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
grad
noch
woher
ich
komm'
I
still
know
where
I
come
from
Weiß
nicht
wohin
ich
geh'
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nur
ich
fand
dich
schon
lange
gut
etc
I
only
know
I've
liked
you
for
a
long
time
etc.
Dann
wird
es
Nacht,
dann
wird
es
Morgen
Then
it
becomes
night,
then
it
becomes
morning
Und
dann
muss
sie
gehen
And
then
she
has
to
go
Ich
mit
meinen
neunundneunzig
Problemen
Me
with
my
ninety-nine
problems
Und
alle
sind
Frauen
And
they're
all
women
Meine
Ex-Freundin
droht
mir
mit
Entzug
von
Leni
My
ex-girlfriend
is
threatening
to
take
Leni
away
from
me
Sollte
ich
mit
Frauengeschichten
auffallen
wie
Rolf
Eden
If
I'm
caught
with
women
like
Rolf
Eden
Doch
ich
muss
sie
sehen,
sonst
weine
ich
ein
Venedig
But
I
have
to
see
her,
otherwise
I'll
cry
a
Venice
Ich
folg'
nur
meinem
Inneren
Kompass
I'm
just
following
my
inner
compass
Die
Nadel
ist
mein
The
needle
is
mine
Weil
mir
der
Nordpol
fehlt
Because
I'm
missing
the
North
Pole
Spinnt
sie
und
schlägt
dauernd
aus
It's
spinning
and
constantly
failing
Die
Schönheit
schläft
in
ihrer
Wohnung
The
beauty
is
sleeping
in
her
apartment
Ich
schleiche
mich
rauchend
raus
I
sneak
out
smoking
Kicke
meine
Vespa
an
Kick-start
my
Vespa
Mir
steht
das
Lebemann-Outfit
gut
The
playboy
outfit
looks
good
on
me
Weißer
Anzug,
blauer
Hut,
auf
Entzug
White
suit,
blue
hat,
in
withdrawal
Von
der
großen
Liebe
Veteran
der
Rosenkriege
From
the
great
love,
a
veteran
of
the
wars
of
the
roses
Lebertransplantation
nachdem
ich
die
Hose
schließe
Liver
transplant
after
I
close
my
pants
Ich
bin
zu
kompliziert
I'm
too
complicated
Mein
Uhrwerk
ist
defekt
My
clockwork
is
broken
Ich
bin
der
Chronograph
niemand
der
mich
repariert
I'm
the
chronograph,
nobody
repairs
me
Niemand
der
mich
therapiert
Nobody
who
gives
me
therapy
Der
mich
auch
nur
halb
kapiert
Who
even
half
understands
me
Nur
die
nächste
Schönheit
die
meinen
Skalp
massiert
Only
the
next
beauty
who
massages
my
scalp
Immer
wenn
die
Worte
ausgehen
fangen
wir
an
rumzuknutschen
Whenever
the
words
run
out
we
start
making
out
Sigmund
könnte
sicherlich
mein
Frauenbild
mal
untersuchen
Sigmund
could
certainly
examine
my
image
of
women
Ich
weiß
grad
noch
woher
ich
komm'
I
still
know
where
I
come
from
Weiß
nicht
wohin
ich
geh'
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nur
ich
fand
dich
schon
lange
gut
etc
I
only
know
I've
liked
you
for
a
long
time
etc.
Dann
wird
es
Nacht,
dann
wird
es
Morgen
Then
it
becomes
night,
then
it
becomes
morning
Und
dann
muss
sie
gehen
And
then
she
has
to
go
Ich
mit
meinen
neunundneunzig
Problemen
Me
with
my
ninety-nine
problems
Ich
weiß
grad
noch
woher
ich
komm'
I
still
know
where
I
come
from
Weiß
nicht
wohin
ich
geh'
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nur
ich
fand
dich
schon
lange
gut
etc
I
only
know
I've
liked
you
for
a
long
time
etc.
Dann
wird
es
Nacht,
dann
wird
es
Morgen
Then
it
becomes
night,
then
it
becomes
morning
Und
dann
muss
sie
gehen
And
then
she
has
to
go
Ich
mit
meinen
neunundneunzig
Problemen
Me
with
my
ninety-nine
problems
Und
alle
sind
Frauen
And
they're
all
women
Noch
ich
bisschen
Wein,
dann
bring'
ich
zwei
Flittchen
heim
A
little
more
wine,
then
I'll
bring
home
two
chicks
Dabei
liegt
auf
meinem
Nachttisch
doch
der
Wittgenstein
While
Wittgenstein
is
lying
on
my
bedside
table
Dann
ein
bisschen
schreien
Then
a
little
screaming
Bisschen
Ehe
A
little
marriage
Bisschen
Ekel
vor
mir
selber
A
little
disgust
with
myself
Im
Spiegel
im
Flur
treffe
ich
nie
mich
selber
I
never
meet
myself
in
the
mirror
in
the
hallway
Rauchen,
Huren,
Sorgen
machen
Smoking,
whoring,
worrying
Ich
schwör,
ich
hör
auf
mit
allem
I
swear
I'll
stop
with
everything
Schaff
es
nicht,
schaff
es
nie
Can't
do
it,
never
can
Ist
dir
denn
nie
aufgefallen
Haven't
you
ever
noticed
Dass
meine
Partnerinnen
auffallend
mager
sind
That
my
partners
are
strikingly
skinny
Dass
ich
mich
benehme
als
wär'
die
Welt
mein
Bada
Bing
That
I
act
like
the
world
is
my
Bada
Bing
Dass
sie
stets
Macken
haben
That
they
always
have
quirks
Ich
steh
auf
Psychopaten
I'm
into
psychopaths
Die
durchdrehen
bis
sie
neben
mir
einschlafen,
mit
flachem
Atem
Who
go
crazy
until
they
fall
asleep
next
to
me,
with
shallow
breath
Dass
sie
stets
einen
eigenen
Stil
besitzen
That
they
always
have
their
own
style
Ich
schenke
meinen
Yoko
Onos
I
give
my
Yoko
Onos
Als
wären
es
Ringe
ein
paar
verliebte
Blicke
As
if
they
were
rings,
a
few
loving
glances
Dass
sie
stets
widersprechen
That
they
always
contradict
Dass
sie
stets
wunderschöne
Huskyaugen
haben
That
they
always
have
beautiful
husky
eyes
Für
die
Blicke
die
mich
niederstechen
For
the
looks
that
stab
me
Dass
sie
in
jeder
Gesellschaft
die
attraktivsten
sind
That
they
are
the
most
attractive
in
every
company
Was
auch
ich
bis
eben
noch
sah
Which
I
also
saw
until
just
now
Dann
werd'
ich
wieder
blind
Then
I
go
blind
again
Ich
weiß
grad
noch
woher
ich
komm'
I
still
know
where
I
come
from
Weiß
nicht
wohin
ich
geh'
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nur
ich
fand
dich
schon
lange
gut
etc
I
only
know
I've
liked
you
for
a
long
time
etc.
Dann
wird
es
Nacht,
dann
wird
es
Morgen
Then
it
becomes
night,
then
it
becomes
morning
Und
dann
muss
sie
gehen
And
then
she
has
to
go
Ich
mit
meinen
neunundneunzig
Problemen
Me
with
my
ninety-nine
problems
Ich
weiß
grad
noch
woher
ich
komm'
I
still
know
where
I
come
from
Weiß
nicht
wohin
ich
geh'
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nur
ich
fand
dich
schon
lange
gut
etc
I
only
know
I've
liked
you
for
a
long
time
etc.
Dann
wird
es
Nacht,
dann
wird
es
Morgen
Then
it
becomes
night,
then
it
becomes
morning
Und
dann
muss
sie
gehen
And
then
she
has
to
go
Ich
mit
meinen
neunundneunzig
Problemen
Me
with
my
ninety-nine
problems
Und
alle
sind
Frauen
And
they're
all
women
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Bistram, Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.