Prinz Pi - Elfenbeinturm - Akustik Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Pi - Elfenbeinturm - Akustik Version




Elfenbeinturm - Akustik Version
Ivory Tower - Acoustic Version
Gefühle lauwarm, kein "Ja" kein "Nein"
Lukewarm feelings, no "Yes" no "No"
Relativ - Zeit zu gehn - Ich Einstein
Relative - Time to go - I'm Einstein
Sie trägt ihren Trotzblick, den "Ist mir scheiß egal"- Blick
She wears her defiance, the "I don't give a damn" look
Es macht in mei'm Kopf 'Click' - ich sage "dann wars dis"
It clicks in my head - I say "then it was over"
Schulter zucken - mehr nicht - bin gegang, wer nicht?
Shrug my shoulders - nothing more - I left, who wouldn't?
Mit jedem Schritt weg von hier, alles entfärbt sich
With every step away from here, everything loses color
Ich bin fertig mit den Nerven
I'm done with the nerves
Muss laufen, muss Rauchen, muss Saufen
Gotta run, gotta smoke, gotta drink
Muss mich verstecken in mir
Gotta hide inside myself
Muss mich abkapseln von außen, muss irgendwas kaufen
Gotta isolate myself from the outside, gotta buy something
Muss unter Menschen schwimmen - Im Nachtleben tauchen
Gotta swim among people - Dive into the nightlife
Sieh mich von außen: Dunkle Gestalt straucheln
See me from the outside: Dark figure stumbling
Schwarzer Trenchcoat, Soundtrack, Weißes Rauschen
Black trench coat, soundtrack, white noise
Unsichtbar hinter mir ein Umhang aus Gefühlsabfälln
Invisible behind me a cloak of emotional waste
Will ihn abhäng, abstreifen - abstell'n
Wanna take it off, strip it off - turn it off
Der Mond projeziert ihr Gesicht in
The moon projects your face into
Die dunkelgrauen Regenschauer
The dark gray rain showers
Unterlauf'nen Wolken mit den Hundeaugen.
Underneath the clouds with puppy dog eyes.
Du siehst mich an und sagst ich müsste Lippen lesen
You look at me and say I have to read lips
Der Einzige der an uns geglaubt hat bin ich gewesen
The only one who believed in us was me
Wir schweigen nur, denn ich weiß nicht mehr was Liebe ist
We just stay silent, because I don't know what love is anymore
Weißt du, dass den Elfenbeinturm jemand nieder riss?
Do you know that someone tore down the ivory tower?
Du siehst mich an ich wünscht du könntest Lippen lesen
You look at me, I wish you could read lips
Denn meine Gedanken schrei'n dir zu dir einen Strick zu nehmen
Because my thoughts scream at you to take a rope
Du denkst, dass man einfach immer alles kriegt im Leben
You think you can always get everything in life
Wenn man nur bereit ist immer einen Fick zu geben.
If you're just willing to always give a fuck.
Was für ein Abturn was für ein abgefuckter Tag
What a turn-off, what a fucked up day
In ein'm abgefuckten Monat
In a fucked up month
In ein'm abgefuckten Jahr
In a fucked up year
In ein'm abgefuckten Leben
In a fucked up life
Abgefuckte Seele - die sich nur auseinandersetzt mit abgefuckten them'
Fucked up soul - that only deals with fucked up themes
Mit 16 glaubte ich fest auf alles ein Fick zu geben
At 16 I firmly believed in not giving a fuck about anything
Alles mal mitzunehmen ist alles in mei'm Blick zu sehn
Taking everything with me is all I can see
Wenn es mir Scheiße geht, schreib ich meine besten Songs
When I feel like shit, I write my best songs
Depressive Stimmung, keine Liebe, miese priese Songs
Depressive mood, no love, lousy price songs
Schrieb viel zuviel davon -
Wrote way too many of them -
Sitze auf dem Grunde des Brunnens -
Sitting at the bottom of the well -
Schreibe Schreie, lass die Wunde verstummen
Write screams, let the wound fall silent
Du siehst mich an und sagst ich müsste Lippen lesen
You look at me and say I have to read lips
Der Einzige der an uns geglaubt hat bin ich gewesen
The only one who believed in us was me
Wir schweigen nur, denn ich weiß nichtmehr was Liebe ist
We just stay silent, because I don't know what love is anymore
Weißt du, dass den Elfenbeinturm jemand nieder riss?
Do you know that someone tore down the ivory tower?
Du siehst mich an ich wünscht du könntest Lippen lesen
You look at me, I wish you could read lips
Denn meine Gedanken schrei'n dir zu dir einen Strick zu nehmen
Because my thoughts scream at you to take a rope
Du denkst, dass man einfach immer alles kriegt im Leben
You think you can always get everything in life
Wenn man nur bereit ist immer einen Fick zu geben.
If you're just willing to always give a fuck.
Aufeinmal steht sie da, das Gesicht verheult
Suddenly she's there, face tear-stained
Schminke läuft - läuft - läuft - läuft
Makeup running - running - running - running
Augen schwarz und groß - Guckt von unten her!
Eyes black and big - Looks up from below!
Blick fest voll in schwarz und meine Augen unversehrt
Gaze fixed full in black and my eyes unscathed
Enge Leggins, tiefer Ausschnitt - riesen Auftritt
Tight leggings, low neckline - grand entrance
In ihren augen "Sorry!" in lila Laufschrift
In her eyes "Sorry!" in purple ticker tape
Der alte Trick: Versöhnungsfick
The old trick: Reconciliation fuck
Verdrängt kurz das Wissen dass "Wir" unmöglich ist!
Briefly suppresses the knowledge that "We" is impossible!
Danach Stille, schlechtes Gewissen
Afterwards silence, bad conscience
Die Gewissheit kommt. Ich erbrech mich ins Kissen
The certainty comes. I throw up into the pillow
Du siehst mich an und sagst ich müsste Lippen lesen
You look at me and say I have to read lips
Der Einzige der an uns geglaubt hat bin ich gewesen
The only one who believed in us was me
Wir schweigen nur, denn ich weiß nicht mehr was Liebe ist
We just stay silent, because I don't know what love is anymore
Weißt du, dass den Elfenbeinturm jemand nieder riss?
Do you know that someone tore down the ivory tower?
Du siehst mich an ich wünscht du könntest Lippen lesen
You look at me, I wish you could read lips
Denn meine Gedanken schrei'n dir zu dir einen Strick zu nehmen
Because my thoughts scream at you to take a rope
Du denkst, dass man einfach immer alles kriegt im Leben
You think you can always get everything in life
Wenn man nur bereit ist immer einen Fick zu geben.
If you're just willing to always give a fuck.





Авторы: Benjamin Bistram, Friedrich Kautz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.