Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Familienalbum Seite 19
Family Album Page 19
Du
warst
das
Wunschkind,
Hans
im
Glück
You
were
the
wished-for
child,
Hans
in
Luck
Die
jungen
Eltern
nach
dir
ganz
verrückt
Your
young
parents,
crazy
about
you,
stuck
Wie
wurdest
du
zu
dir?
How
did
you
become
you?
Deine
Haare
waren
immer
kurz,
Schnitt
wie
die
G.I.s
Your
hair
was
always
short,
cut
like
the
G.I.s
Deine
Augen
waren
wie
meine:
Zwei
Kreise,
blaues
Eis
Your
eyes
were
like
mine:
Two
circles,
blue
ice
Dahinter
mehr
Eis,
und
dahinter
Ehrgeiz
Behind
them,
more
ice,
and
behind
that,
ambition
Und
ein
Geist,
der
in
einem
eiskalten
Meer
treibt
And
a
spirit
that
drifts
in
a
freezing
cold
ocean
Deine
Kinder
sitzen
am
Tisch,
wo
du
nie
saßt
Your
children
sit
at
the
table
where
you
never
sat
Kauen
lange
auf
jedem
kleinen
Wort,
das
du
sprachst
Chewing
for
a
long
time
on
every
little
word
you
spat
Familienfeiern
immer
ein
durchlöcherter
Kreis
Family
gatherings
always
a
punctured
circle
Auf
dem
großen
Herd
köchelt
das
Fleisch
On
the
large
stove,
the
meat
simmers
and
crackles
Andere
Hände
holen
das
Laub
aus
dem
Pool
Other
hands
scoop
the
leaves
from
the
pool
Vier
mal
pro
Sekunde
tickt
laut
deine
Uhr
Four
times
per
second,
your
clock
ticks
loud
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann
Bad
man,
bad
man,
bad
man,
bad
man
Alles
was
du
anfasst
machst
du
Krank
Everything
you
touch,
you
make
sick
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann
Bad
man,
bad
man,
bad
man,
bad
man
Endlich
bist
du
tot,
Böser
Mann
Finally
you're
dead,
bad
man
Jeder
Anzug
auf
Maß,
dunkelblau
oder
schwarz
Every
suit
made-to-measure,
dark
blue
or
black
Die
Uhr
Gold,
und
man
sieht
selten
die
Haut
an
dei'm
Arm
The
watch
gold,
and
the
skin
on
your
arm
rarely
seen
Telefone
schlagen
dumpf
durch
den
Nebel
Alarm
Phones
ring
muffled
through
the
foggy
alarm
Kleine
Flaschen
ebnen
den
Tag
Small
bottles
pave
the
way
for
the
day
Autos
immer
Stern,
Restaurants
immer
Stern
Cars
always
Mercedes,
restaurants
always
Michelin-starred
Gehst
und
kommst,
als
wenn
wir
Hotelzimmer
wären
You
come
and
go,
as
if
we
were
hotel
rooms
Deine
Freunde
sind
Verbrecher,
die
nettesten,
die
saßen
Your
friends
are
criminals,
the
nicest
ones
were
in
jail
Die
schlimmsten
von
ihn'
auch
- in
den
Chefetagen
The
worst
of
them
too
- in
the
executive
suites
"Lass
ihn
in
Ruhe,
wenn
er
kaputt
auf
dem
Sofa
liegt!"
"Leave
him
alone
when
he's
broken
on
the
sofa!"
"Frag
nicht
was
das
ist
- Nutten
und
Kokain!"
"Don't
ask
what
it
is
- hookers
and
cocaine!"
Atem
immer
schlecht,
doch
Rasur
wie
geleckt
Breath
always
bad,
but
shave
like
it's
licked
Karte
Gold,
und
die
Uhr
läuft
perfekt
Credit
card
gold,
and
the
clock
runs
perfectly
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann
Bad
man,
bad
man,
bad
man,
bad
man
Alles
was
du
anfasst
machst
du
Krank
Everything
you
touch,
you
make
sick
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann
Bad
man,
bad
man,
bad
man,
bad
man
Endlich
bist
du
tot,
Böser
Mann
Finally
you're
dead,
bad
man
Du
wolltest
Einsamkeit,
denn
die
kanntest
du
per
Du
You
wanted
loneliness,
because
you
knew
it
intimately
Alles
auf
der
Welt
bereist
und
stets
allein
gebucht
Travelled
the
whole
world,
always
booked
alone
Dein
letzter
Freund
ist
die
Leere
auf
den
Autobahn',
Tankstellen
und
Golfplätzen
Your
last
friend
is
the
emptiness
on
the
highways,
gas
stations
and
golf
courses
Wir
lassen
deinen
Namen
in
Gold
setzen
We'll
have
your
name
set
in
gold
Deine
Asche
wie
du
wolltest
auf
ein
Haufen
gekippt
Your
ashes
dumped
in
a
pile,
as
you
wished
Sollten
jeder
ein,
zwei
rauchen
auf
dich
Everyone
should
have
a
smoke
or
two
on
you
Und
wenn
die
Asche
eins
wird
mit
der
Asche
von
dir
And
when
the
ashes
become
one
with
your
ashes
Bricht
Licht
durch
die
braunfarbene
Flasche
von
Bier
Light
breaks
through
the
brown
bottle
of
beer
Und
wenn
der
Wind
dann
die
Asche
zerstreut
And
when
the
wind
then
scatters
the
ashes
Bist
du
für
immer
fort
und
du
hattest
kein'
Freund
You're
gone
forever,
and
you
had
no
friend
Wolltest,
dass
der
King
für
dich
singt,
und
der
King
sang
You
wanted
the
King
to
sing
for
you,
and
the
King
sang
Dreimal
Blue
Suede
Shoes,
also
bis
dann!
Three
times
Blue
Suede
Shoes,
so
see
ya!
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann
Bad
man,
bad
man,
bad
man,
bad
man
Alles
was
du
anfasst
machst
du
Krank
Everything
you
touch,
you
make
sick
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann,
Böser
Mann
Bad
man,
bad
man,
bad
man,
bad
man
Endlich
bist
du
tot,
Böser
Mann
Finally
you're
dead,
bad
man
Du
riechst
nach
Aftershave
und
Kerosin,
Marlboro
und
Jim
Beam
You
smell
of
aftershave
and
kerosene,
Marlboro
and
Jim
Beam
Du
riechst
nach
Aftershave
und
Kerosin,
Marlboro
und
Jim
Beam
You
smell
of
aftershave
and
kerosene,
Marlboro
and
Jim
Beam
Du
riechst
nach
Aftershave
und
Kerosin,
Marlboro
und
Jim
Beam
You
smell
of
aftershave
and
kerosene,
Marlboro
and
Jim
Beam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz, Benjamin Bistram, Duncan Townsend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.