Текст и перевод песни Prinz Pi - Fähnchen im Wind (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fähnchen im Wind (Radio Edit)
Флажки на ветру (радио-версия)
Sonnenlicht
scheuert
an
Holzstühlen
Солнечный
свет
скользит
по
деревянным
стульям,
Drei
Wochen
noch
bis
zu
den
Zeugnissen
Три
недели
до
табелей,
Und
noch
wurden
aus
uns
nicht
die
großen
Arschlöcher
und
Teuflinnen
И
мы
ещё
не
стали
теми
законченными
мудаками
и
дьяволицами,
Die
wir
heut
sind
Кем
являемся
сегодня.
In
den
Sommerferien
geht
es
endlich
los
На
летних
каникулах
всё
наконец
начнётся,
Zeit
und
Freiheit
grenzenlos
Время
и
свобода
безграничны,
Es
beginnt
bestimmt,
nach
dem
Sprung
vom
Dreier
Это
точно
начнётся
после
прыжка
с
трамплина,
Dem
ersten
Wu
Tang-runterleiern
После
первого
прослушивания
Wu
Tang
до
дыр,
Dem
ersten
Mal
was
klauen,
dem
ersten
Kuss
mit
Zunge
Первой
кражи,
первого
поцелуя
с
языком,
Der
ersten
Schlägerei,
dem
ersten
Zug
auf
Lunge
Первой
драки,
первой
затяжки,
Dem
ersten
Mal
ihren
Busen
sehen
Первого
раза,
когда
я
увидел
твою
грудь,
Nachts
auf
dem
Dach
rauchend,
beginnen
alles
zu
verstehen
Ночью
на
крыше,
куря,
мы
начнём
всё
понимать.
Dem
ersten
Mal
auf
Demo
gehen,
Harten
machen,
Stein
schmeißen
Первый
раз
на
демонстрации,
быть
крутыми,
кидаться
камнями,
Wegrennen,
Herz
schlägt
bis
zum
Hals
Убегать,
сердце
бьётся
где-то
в
горле,
Einscheißen,
dem
ersten
Konzert
- Teil
sein
eines
Lifestyles
Обмочиться.
Первый
концерт
- быть
частью
стиля
жизни,
Schwitzen,
tanzen,
dabei
sein
- Freiheit!
Потеть,
танцевать,
быть
в
моменте
- свобода!
Ich
warte,
dass
mein
Leben
beginnt
Я
жду,
когда
начнётся
моя
жизнь.
Und
ich
weiß,
was
ich
will
И
я
знаю,
чего
хочу,
Und
ich
weiß,
wer
ich
bin
И
я
знаю,
кто
я.
Bald
nicht
mehr
Fähnchen
im
Wind
Скоро
я
уже
не
буду
флажком
на
ветру.
Lauf
schon
so
lang
Я
бегу
так
долго,
Nur
weiß
nicht
wohin
Но
не
знаю
куда.
Nach
roten
Lippen,
nach
großen
Klippen
К
красным
губам,
к
высоким
утёсам,
Nach
Gauloises
Kippen
schmeckt
der
Kuss
der
Freiheit
Вкус
Gauloises
напоминает
о
поцелуе
свободы,
Nach
Kiffen
schmeckt
der
Kuss
der
Freiheit
Вкус
травки
напоминает
о
поцелуе
свободы.
Mama,
ich
muss
los,
muss
dabei
sein...
Мама,
я
должен
идти,
должен
быть
там...
Es
beginnt,
auf
der
Abifahrt,
ab
nach
Prag
Всё
начинается
с
выпускного,
поехали
в
Прагу,
Im
Bus
Vodka
Bull,
egal,
was
der
Lappen
sagt
В
автобусе
водка
с
редбуллом,
плевать,
что
скажет
этот
придурок.
Nach
der
ersten
Dieseljeans,
nach
dem
ersten
graumelierten
Apparel-Hoodie
После
первых
джинсов
Diesel,
после
первого
серого
худи
Apparel,
Sicher
nach
dem
Zivildienst
Точно
после
армии,
Nach
dem
ersten
Streit,
wo
Mama
sagt:
"Pack
dein
Zeug!"
После
первой
ссоры,
когда
мама
говорит:
«Собирай
вещи!»
Nach
dem
ersten
Mal,
wo
dich
dein
bester
Freund
krass
enttäuscht
После
первого
раза,
когда
твой
лучший
друг
тебя
жёстко
подставил,
Weil
er
die
Frau,
die
du
liebst,
küsst
Потому
что
он
поцеловал
девушку,
которую
ты
любишь,
Nachdem
du
dein
Zuhause
mit
dem
Waschmittel
aus
der
Jeans
schwitzt
После
того,
как
ты
пропотеешь
всю
свою
одежду,
Und
du
lernst
diese
unheile
Welt
kenn'
И
ты
узнаешь
этот
несовершенный
мир,
Von
Zuhause
komplett
bis
zum
Melt
renn'
Побежишь
из
дома
прямиком
на
Melt
Festival,
Nicht
mal
sich
selbst
kennen,
werde
ein
Felsen
Даже
не
зная
себя,
станешь
скалой,
Mit
Nathalie
Portmans
Zwilling
im
Zelt
penn'
Будешь
спать
в
палатке
с
двойником
Натали
Портман,
Nach
der
ersten
großen
Liebe,
die
gescheitert
ist
После
первой
большой
любви,
которая
потерпела
крах,
Nach
der
zweiten
Woche,
wo
der
Regen
weiterpisst
После
второй
недели,
когда
дождь
всё
ещё
льёт,
Nach
der
Diplomarbeit,
nachdem
der
erste
Lohn
beweist
После
диплома,
после
того,
как
первая
зарплата
покажет,
Dass
es
diesmal
fast
bis
zum
nächsten
Monat
reicht
Что
на
этот
раз
хватит
почти
до
следующего
месяца.
Hat
nie
richtig
angefangen,
immer
nur
irgendwann
Это
так
и
не
началось
по-настоящему,
всё
время
только
«когда-нибудь»,
Nach
dem
Nächsten
dann,
wann
fängt's
mal
wirklich
an?
После
следующего,
когда
же
это
действительно
начнётся?
Bin
nie
angekommen,
nur
einmal
angenommen
Я
никуда
не
пришёл,
только
однажды
принял,
Dass
nix
mehr
and'res
kommt
- dann
war's
das
schon
Что
больше
ничего
не
будет
- на
этом
всё.
Es
hieß:
"Leb
dein'
Traum"
- doch
was
ist
mein
Traum?
Говорили:
«Живи
своей
мечтой»,
но
какова
моя
мечта?
'N
Haufen
Frauen?
Dann
Job
und
Haus,
mal
schauen
Куча
женщин?
Потом
работа
и
дом,
посмотрим.
Es
hieß:
"Leb
dein'
Traum"
- und
ich
träume
noch
Говорили:
«Живи
своей
мечтой»,
а
я
всё
ещё
мечтаю,
Auch
heute
noch,
mach
meinen
Pseudojob
Даже
сегодня,
делаю
свою
псевдо-работу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.