Текст и перевод песни Prinz Pi - Gelb
Yeah!
Kira
on
the
phone
Yeah!
Kira
on
the
phone
Wer
hätt'
geglaubt,
dass
nach
dem
Ende
von
der
Welt
Кто
бы
мог
подумать,
что
после
конца
света
Verlier'n
wir
alles
und
dann
finden
wir
uns
selbst
Мы
потеряем
все,
и
тогда
мы
найдем
себя
Galaxie
bei
Nacht
ein
sternenhelles
Zelt
Галактика
ночью
звездная
палатка
Der
Ball
aus
Feuer
leuchtet
immer
noch
in
gelb
Огненный
шар
все
еще
светится
желтым
Das
Licht
im
Wald
ist
wieder
rotorange
Свет
в
лесу
снова
красно-оранжевый
Das
hohe
Gras,
es
kitzelt
etwas
an
den
Shorts
Высокая
трава,
на
шортах
что-то
щекочет
Wir
kehren
zurück
von
uns'rer
Jagd
in
unser
Dorf
Мы
возвращаемся
с
охоты
в
нашу
деревню
In
der
alten
Welt
da
war'n
wir
ohne
Schutz
В
старом
мире
мы
были
без
защиты
Die
Ruinen
von
den
Städten
sind
voll
Wind
Развалины
городов
полны
ветром
Auf
dem
Platz
da
knarrt
im
Wind
ein
altes
Schild
На
площади
скрипит
на
ветру
старая
вывеска
Moos
liegt
wie
eine
grüne
Decke
auf
Asphalt
Мох
лежит
на
асфальте,
как
зеленое
одеяло
Die
Moderne
von
grad
gestern
wurde
alt
Современная
степени
был
вчера
alt
Doch
wir
stammen
immer
noch
vom
Affen
ab
Тем
не
менее,
мы
все
еще
произошли
от
обезьяны
Wir
stehen
seit
Anbeginn
der
Zeiten
auf
ei'm
Massengrab
Мы
стоим
на
братской
могиле
с
незапамятных
времен
Denn
wir
hassen
uns
so
sehr
wie
man
sich
hassen
kann
Потому
что
мы
ненавидим
друг
друга
так
же
сильно,
как
вы
можете
ненавидеть
друг
друга
Seit
dem
Anfang
fangen
Erfindungen
mit
Waffen
an
С
самого
начала
начинались
изобретения
с
оружия
Wer
hätt'
geglaubt,
dass
nach
dem
Ende
von
der
Welt
Кто
бы
мог
подумать,
что
после
конца
света
Verlier'n
wir
alles
und
dann
finden
wir
uns
selbst
Мы
потеряем
все,
и
тогда
мы
найдем
себя
Galaxie
bei
Nacht
ein
sternenhelles
Zelt
Галактика
ночью
звездная
палатка
Der
Ball
aus
Feuer
leuchtet
immer
noch
in
gelb
Огненный
шар
все
еще
светится
желтым
Wer
hätt'
geglaubt,
dass
nach
dem
Ende
von
der
Welt
Кто
бы
мог
подумать,
что
после
конца
света
Verlier'n
wir
alles
und
dann
finden
wir
uns
selbst
Мы
потеряем
все,
и
тогда
мы
найдем
себя
Galaxie
bei
Nacht
ein
sternenhelles
Zelt
Галактика
ночью
звездная
палатка
Der
Ball
aus
Feuer
leuchtet
immer
noch
in
gelb
Огненный
шар
все
еще
светится
желтым
Wie
viel
besser
schmeckt
die
Luft
ohne
den
Staub?
Насколько
лучше
воздух
на
вкус
без
пыли?
Wie
herrlich
riecht
von
dem
Lagerfeuer
der
Rauch?
Как
восхитительно
пахнет
от
костра
дым?
Wie
geheimnisvoll
fliegen
Funken
hinauf?
Как
таинственно
летят
вверх
искры?
Wie
gut
tut
das
warme
Essen
in
dei'm
Bauch?
Насколько
хороша
горячая
еда
в
животе
дей?
Und
draußen
vor
der
Türe
rütteln
die
Stürme
И
снаружи,
за
дверью,
бушуют
бури
Nur
auf
dem
Schachbrett
vor
uns
steh'n
noch
paar
Türme
Только
на
шахматной
доске
перед
нами
еще
несколько
башен
Ohne
all
die
Mauern
gibt
es
kaum
noch
Hürden
Без
всех
этих
стен
почти
нет
препятствий
Keine
Gesetze,
die
uns
sagen,
was
wir
dürfen
Нет
законов,
которые
говорят
нам,
что
нам
разрешено
Wir
haben
uns
wieder
reduziert
auf
das
Minimum
Мы
снова
сократили
себя
до
минимума
Haben
an
all
den
alten
Luxus
eigentlich
kaum
Erinnerungen
У
вас
на
самом
деле
почти
нет
воспоминаний
обо
всей
этой
старой
роскоши
Brauchten
als
Reichtum
nur
die
Wunder
dieser
Welt
В
качестве
богатства
нужны
были
только
чудеса
этого
мира
Seitdem
das
Licht
ausging,
da
wurde
es
wieder
hell
С
тех
пор
как
погас
свет,
снова
стало
светло
Wer
hätt'
geglaubt,
dass
nach
dem
Ende
von
der
Welt
Кто
бы
мог
подумать,
что
после
конца
света
Verlier'n
wir
alles
und
dann
finden
wir
uns
selbst
Мы
потеряем
все,
и
тогда
мы
найдем
себя
Galaxie
bei
Nacht
ein
sternenhelles
Zelt
Галактика
ночью
звездная
палатка
Der
Ball
aus
Feuer
leuchtet
immer
noch
in
gelb
Огненный
шар
все
еще
светится
желтым
Wer
hätt'
geglaubt,
dass
nach
dem
Ende
von
der
Welt
Кто
бы
мог
подумать,
что
после
конца
света
Verliern
wir
alles
und
dann
finden
wir
uns
selbst
Давайте
потеряем
все,
и
тогда
мы
найдем
себя
Galaxie
bei
Nacht
ein
sternenhelles
Zelt
Галактика
ночью
звездная
палатка
Der
Ball
aus
Feuer
leuchtet
immer
noch
in
gelb
Огненный
шар
все
еще
светится
желтым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz, Nikolaos Kagiampinis, Chique Ricc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.