Текст и перевод песни Prinz Pi - Heimweg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
unverbraucht,
rennst
zu
schnell
durch
unser
Haus
You're
so
innocent,
running
through
our
house
too
fast
Nur
der
RS6
hat
bei
uns
ein
dunkles
Grau
Only
the
RS6
has
a
dark
gray
here
Sonst
ist
der
Himmel
blau,
wenn
er
sich
spiegelt
in
dein′n
Kinderaugen
Otherwise,
the
sky
is
blue
when
it
reflects
in
your
child's
eyes
Das
Wasser
klar,
komm
wir
spring'n
und
tauchen
The
water's
clear,
come
on,
let's
jump
and
dive
Du
magst
Geschwindigkeit
und
Nervenkitzel
wie
ich
auch
You
like
speed
and
thrills,
just
like
me
Ich
verspreche
dir,
dein
Lebenshunger
geht
nie
aus
I
promise
you,
your
zest
for
life
will
never
fade
Auch
wenn
es
mit
Mama
nicht
geklappt
hat
Even
though
it
didn't
work
out
with
mom
Jetzt
ist
es
so,
dass
zwischen
uns
kein
Blatt
passt
Now
it's
like
this,
not
a
single
leaf
can
fit
between
us
Du
magst
Batman
und
Cars,
willst
alles
in
Schwarz
You
like
Batman
and
Cars,
want
everything
in
black
Und
fragst:
"Ist
es
möglich,
noch
schneller
zu
fahr′n?"
And
ask:
"Is
it
possible
to
drive
even
faster?"
Du
magst
es,
wenn
der
Motor
kreischt
You
like
it
when
the
engine
screams
Und
fragst,
warum
die
Polizei
komisch
bleibt,
Papa
holt
Millionen
heim
And
ask
why
the
police
stay
weird,
while
Dad
brings
home
millions
Am
liebsten
mit
dir
teilt
er
die
gestohlene
Zeit
He
loves
to
share
the
stolen
time
with
you
Wir
schlafen
zusammen
auf
dem
Sofa
ein
We
fall
asleep
together
on
the
sofa
Du
willst
wissen,
wer
dein
Vater
ist
You
want
to
know
who
your
father
is
Er
hat
eine
Waffe,
die
geladen
ist,
immer
unterm
Fahrersitz
He
has
a
gun,
loaded,
always
under
the
driver's
seat
Die
Daytona
ungeschliffen
und
die
Haare
frisch
The
Daytona
unpolished
and
the
hair
fresh
Und
der
dunkelblaue
Anzug
von
Armani
sitzt
And
the
dark
blue
Armani
suit
fits
Elternabend,
er
hat
leider
keine
Zeit
dafür
Parents'
evening,
unfortunately
he
doesn't
have
time
for
it
Denn
er
geht
grad
durch
'ne
Tür,
die
dich
weiterführt
Because
he's
just
walking
through
a
door
that
leads
you
further
Eine
Tür,
hinter
der
seine
Geschäfte
warten
A
door
behind
which
his
business
awaits
Ob
in
Drecksgaragen
oder
den
Chefetagen
Whether
in
dirty
garages
or
executive
offices
Seine
Uhr
kaschiert
die
Narbe
von
ei'm
Messerstich
His
watch
hides
the
scar
from
a
knife
wound
Doch
dein
Papa
will
für
dich,
dass
dein
Leben
besser
ist
But
your
dad
wants
your
life
to
be
better
Viele
Straßen,
die
ich
fahre,
die
sind
staubig
Many
roads
I
drive
are
dusty
Hinter
mir
Verfolger
und
ich
suche
einen
Ausweg
Pursuers
behind
me
and
I'm
looking
for
a
way
out
Gaspedal
auf
den
Boden,
weil
ich
keinen
seh′
Gas
pedal
to
the
floor
because
I
don't
see
one
Doch
der
schönste
Weg
von
allen
ist
der
Heimweg
But
the
most
beautiful
way
of
all
is
the
way
home
Du
musst
wissen,
dass
ich
immer
nur
an
dich
denk′
You
must
know
that
I
only
ever
think
of
you
Auch
wenn
ich
wieder
mit
'ner
Hand
an
einem
Cliff
häng′
Even
when
I'm
hanging
off
a
cliff
with
one
hand
again
Und
ich
höre
mich
im
Kopf
schon
bis
drei
zähl'n
And
I
hear
myself
counting
to
three
in
my
head
Doch
der
schönste
Weg
von
allen
ist
der
Heimweg
But
the
most
beautiful
way
of
all
is
the
way
home
Und
darum
spricht
er
nachts
mit
den
Arabern
And
that's
why
he
talks
to
the
Arabs
at
night
Die
Cops
hören
alles
mit
aus
ei′m
Karawan
The
cops
listen
to
everything
from
a
caravan
Die
Onkel
von
dir,
die
grade
bei
Papa
war'n
Your
uncles
who
were
just
with
Dad
Die
nenn′n
sie
morgen
in
der
Zeitung
einen
Mafiaclan
They'll
call
them
a
mafia
clan
in
the
newspaper
tomorrow
Darum
macht
er
die
Geschäfte
mit
den
Pakistanis
That's
why
he
does
business
with
the
Pakistanis
So
Gott
will
erbst
du
von
Papa
ein
paar
Ferraris
God
willing,
you'll
inherit
a
few
Ferraris
from
Dad
Darum
macht
er
Deals
mit
Canton-Chinesen
That's
why
he
makes
deals
with
Canton
Chinese
Hat
mehr
gesehen
als
in
sieben
anderen
Leben
He's
seen
more
than
in
seven
other
lifetimes
Darum
kennt
dein
Papa
Leute
auf
der
halben
Welt
That's
why
your
dad
knows
people
halfway
around
the
world
Und
er
steht,
wo
er
steht,
weil
er
auch
mal
fällt
And
he
stands
where
he
stands
because
he
also
falls
sometimes
Denn
er
kennt
diese
Zeiten,
wo
man
niemand
hat
Because
he
knows
those
times
when
you
have
no
one
Weil
man
dachte,
ein
Zweig
wär
ein
stabiler
Ast
Because
you
thought
a
branch
was
a
stable
limb
Er
kennt
das
Alleinsein,
das
Leben
kann
gemein
sein
He
knows
loneliness,
life
can
be
cruel
Doch
keiner
kommt
in
den
kleinen
Kreis
von
uns
zwei
rein
But
no
one
gets
into
the
small
circle
of
us
two
Er
kennt
es,
wenn
man
außen
steht
und
nicht
mitspielt
He
knows
what
it's
like
to
be
on
the
outside
looking
in
Hier
sind
die
Kids
real,
Berlin
ist
nicht
Kitzbühl
The
kids
here
are
real,
Berlin
is
not
Kitzbühl
Du
wirst
lernen,
nicht
alle
werd'n
dich
immer
mögen
You
will
learn
that
not
everyone
will
always
like
you
Sieger
werden
hier
gemacht
auf
den
Hinterhöfen
Winners
are
made
here
in
the
backyards
Dein
Vater
kennt
das
gut
aus
eigener
Erfahrung
Your
father
knows
this
well
from
his
own
experience
Die
Katastrophen
kamen
immer
ohne
eine
Warnung
Disasters
always
came
without
warning
Doch
er
hält
den
Mund
nie,
nicht
mal
nach
ei'm
Kieferbruch
But
he
never
keeps
his
mouth
shut,
not
even
after
a
broken
jaw
Ihn
umgibt
Terre
de
Hermès
und
Benzingeruch
He
is
surrounded
by
Terre
de
Hermès
and
the
smell
of
gasoline
Insha′Allah
fahr′n
wir
beide
mal
in
'nen
Imola
Insha'Allah
we'll
both
drive
an
Imola
one
day
Schon
jetzt
greifst
du
das
Lenkrad
mit
Kinderarm′n
You're
already
grabbing
the
steering
wheel
with
your
little
arms
Viele
Straßen,
die
ich
fahre,
die
sind
staubig
Many
roads
I
drive
are
dusty
Hinter
mir
Verfolger
und
ich
suche
einen
Ausweg
Pursuers
behind
me
and
I'm
looking
for
a
way
out
Gaspedal
auf
den
Boden,
weil
ich
keinen
seh'
Gas
pedal
to
the
floor
because
I
don't
see
one
Doch
der
schönste
Weg
von
allen
ist
der
Heimweg
But
the
most
beautiful
way
of
all
is
the
way
home
Du
musst
wissen,
dass
ich
immer
nur
an
dich
denk′
You
must
know
that
I
only
ever
think
of
you
Auch
wenn
ich
wieder
mit
'ner
Hand
an
einem
Cliff
häng′
Even
when
I'm
hanging
off
a
cliff
with
one
hand
again
Und
ich
höre
mich
im
Kopf
schon
bis
drei
zähl'n
And
I
hear
myself
counting
to
three
in
my
head
Doch
der
schönste
Weg
von
allen
ist
der
Heimweg
But
the
most
beautiful
way
of
all
is
the
way
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis-florentino Cruz, Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.