Prinz Pi - Im Jetzt ist das Chaos (Funkeln) - перевод текста песни на английский

Im Jetzt ist das Chaos (Funkeln) - Prinz Piперевод на английский




Im Jetzt ist das Chaos (Funkeln)
In the Now Lies Chaos (Sparkling)
Alles was sie anfasst, macht sie gleich kaputt
Everything she touches, she breaks right away
Mit jedem Schrei, da entweicht der Druck
With every scream, the pressure escapes
Wir sind wir, dann wenn keiner guckt
We are us, when no one is watching
Wir sind nur wir, dann wenn keiner guckt
We are only us, when no one is watching
Am Anfang war die Maske nur gemalt
In the beginning, the mask was just painted on
Deine Farben waren die Waffen deiner Wahl
Your colors were the weapons of your choice
Gänsehaut am Arm, war noch nicht vernarbt
Goosebumps on your arm, not yet scarred
Und man meinte damals alles, ganz genau, wie man es sagt
And back then, we meant everything, exactly as we said it
Jede Nacht neigte ihren Kopf zum Tag
Every night bowed its head to the day
Und du hast jeden, der da kam umarmt
And you embraced everyone who came
Es war egal, was irgendjemand dazu sagt
It didn't matter what anyone said about it
War doch egal, was irgendjemand dazu sagt
It didn't matter what anyone said about it
Doch jeder Stich in die Mitte, der vernarbt
But every stab in the center leaves a scar
Auch wenn du dir sagst: "Mann, ich mach' das, weil ich's mag!"
Even if you tell yourself: "Man, I'm doing this because I like it!"
Wir wollten einfach Spaß und nur den Moment
We just wanted fun and only the moment
In dem halt Alles brennt und Nichts mehr wichtig scheint, was man bis dahin kennt
Where everything burns and nothing seems important anymore, what we knew until then
Wollten ihn permanent auskosten, rauskitzeln
We wanted to savor it permanently, tickle it out
Aus dem Sinus, kein Minus, Videos nur ausspitzen
From the sinus, no minus, videos only sharpened
Höhepunkte, auf eine Kette gereiht
Highlights strung together on a chain
Nie gestoppt, alles top, richtig heftige Zeit
Never stopped, everything top, really intense time
Doch wenn die Nacht dich verlässt
But when the night leaves you
Ausspuckt, zurück auf die Matratze, dein Nest
Spits you out, back onto the mattress, your nest
Dann guckst du in den Spiegel - komm wir machen den Test
Then you look in the mirror - come on, let's do the test
Die Farben bleiben da, deine Maske sitzt fest
The colors remain, your mask is stuck
Alles was ich anfass', mach' ich gleich kaputt
Everything I touch, I break right away
Hände leer, was bleibt ist leicht wie Luft
Hands empty, what remains is light as air
Wir wurden anders, wie meine Hood
We became different, like my hood
Wir wurden anders, ganz langsam wie meine Hood
We became different, slowly like my hood
Binsenweisheit: Alles ändert sich
Truism: Everything changes
Und hat Einfluss, natürlich, und ändert dich
And has influence, of course, and changes you
Mich und jeden, auch die Straßen hier
Me and everyone, even the streets here
Waren mal dreckiger und geiler und nur wir waren hier
Used to be dirtier and cooler and only we were here
Nur wir waren hier in der Wärme der Nächte
Only we were here in the warmth of the nights
Zusamm' mit unsern Werten, den Echten
Together with our values, the real ones
Häuser waren nicht luxussaniert
Houses weren't luxuriously renovated
Keine Eulen auf die Brust tätowiert
No owls tattooed on the chest
Und wenn man schrie, hallte der Schrei durch die Leere der Straßen
And when you screamed, the scream echoed through the emptiness of the streets
Und man spürte das Echo und spürte sich selbst, in den kurzen Momenten der Stille beim Atmen
And you felt the echo and felt yourself, in the brief moments of silence while breathing
Und heut prallt es ab im Gemurmel der Menschen
And today it bounces off in the murmur of people
An Spätis und Buden, Cafés und an Ständen
At Spätis and stalls, cafes and stands
Neue Geschäfte, die Bahn speit mehr Menschen
New shops, the train spits out more people
Die sich selbst begegnen bei uns in der Fremde
Who meet themselves here in a foreign land
Jeder trägt ein Kostüm
Everyone wears a costume
Trägt jeden Tag hier im Jahr sein Kostüm
Wears their costume every day of the year here
Dabei gibt es kein Karneval hier
But there's no carnival here
Hier bei uns in Berlin
Here with us in Berlin
Früher, da war alles besser
Back then, everything was better
Denn jetzt wissen wir ja, wie es aussah
Because now we know what it looked like
Alles fest - keine Gefahr droht im Rückblick, die Bilder sind brauchbar
Everything fixed - no danger threatens in retrospect, the pictures are usable
Im Jetzt ist das Chaos, die Zukunft ist dunkel
In the now lies chaos, the future is dark
Doch hinter uns alles am Funkeln, doch hinter uns alles am Funkeln
But behind us everything is sparkling, but behind us everything is sparkling





Авторы: Friedrich Kautz, Benjamin Bistram


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.