Текст и перевод песни Prinz Pi - Kartenhaus
Hast
dir
alles
so
genau
geplant
You
planned
it
all
so
carefully
Kein
Lebenslaufstück
fällt
aus
dem
Rahm'
Not
a
single
piece
of
your
resume
falls
out
of
line
Alles
folgt
dem
Plan,
gerätst
nie
aus
der
Bahn
Everything
follows
the
plan,
you
never
get
off
track
Alles,
was
du
hast,
drückt
sich
aus
in
Zahlen
All
you
have
is
expressed
in
numbers
Autos
gekauft,
Häuser
gebaut
Bought
cars,
built
houses
Frau
zur
Braut,
zu
Mutter,
zur
Ex
gemacht
Turned
the
wife
into
a
bride,
a
mother,
an
ex
Und
durch
bessere,
größere,
schönere
Alternativen
ersetzt
And
replaced
her
with
better,
bigger,
more
beautiful
alternatives
Keine
Planänderung
No
change
of
plan
Weltbild
in
Stein,
alles
ist
fest:
World
view
in
stone,
everything
is
fixed:
Wie
hier
bei
uns,
wir
sind
die
Guten
Like
here
with
us,
we
are
the
good
guys
Systemmodell
West,
gegen
den
Rest
System
model
West,
against
the
rest
Wäre
geil,
wenn
das
so
einfach
wäre
It
would
be
great
if
it
were
that
simple
Sinn
des
Lebens,
leicht
erklären
Meaning
of
life,
easy
to
explain
Atmen,
lernen,
reicher
werden
Breathe,
learn,
get
richer
Heiraten,
scheiden,
einsam
sterben
Get
married,
get
divorced,
die
alone
Du
baust
jeden
Tag
am
Kartenhaus
You
are
building
a
house
of
cards
every
day
Jedes
Jahr,
jeden
Tag
an
dei'm
Kartenhaus
Every
year,
every
day
on
your
house
of
cards
Den
Rest
deines
Lebens
am
Kartenhaus
The
rest
of
your
life
on
the
house
of
cards
Dann
zieht
dir
jemand
'ne
Karte
raus
Then
someone
pulls
a
card
out
on
you
Das
ja
'n
echt
geiles
Kartenhaus
That's
a
really
cool
house
of
cards
Hast
dran
sicher
schon
sehr
hart
gebaut
I'm
sure
you've
worked
really
hard
on
it
Also
komm,
mach
noch
'ne
Etage
drauf
So
come
on,
add
another
floor
Und
konzentrier
dich,
hör
nicht
mit
dem
Atmen
auf
And
concentrate,
don't
stop
breathing
Wird
schwieriger,
je
höher
der
Turm
wird
It
gets
harder
the
taller
the
tower
gets
Gibt
Adrenalin,
jedes
Mal
wenn
es
Sturm
gibt
It
gives
adrenaline,
every
time
there's
a
storm
Risiko
stieg,
Arbeit
gegen
Physik
The
risk
increased,
working
against
physics
Gegen
alle
diese
Hindernisse,
die
es
so
gibt
Against
all
these
obstacles
that
exist
Doch
du
machst
das
gut,
immer
schön
konform
But
you
do
it
well,
always
conform
Bieg
das
Gesetz
innerhalb
der
Norm
Bend
the
law
within
the
norm
Solange
dich
keiner
erwischt,
dann
ist
auch
nix
passiert
As
long
as
no
one
catches
you,
then
nothing
happened
Der
Tipp,
den
du
kriegst,
der
kam
nicht
von
hier
The
tip
you
got
didn't
come
from
here
Wäre
geil,
wenn
das
so
einfach
wäre
It
would
be
great
if
it
were
that
simple
Sinn
des
Lebens,
leicht
erklären
Meaning
of
life,
easy
to
explain
Atmen,
lernen
und
reicher
werden
Breathe,
learn
and
get
rich
Heiraten,
scheiden
und
dann
einsam
sterben
Get
married,
get
divorced
and
then
die
alone
Du
baust
jeden
Tag
am
Kartenhaus
You
are
building
a
house
of
cards
every
day
Jedes
Jahr,
jeden
Tag
an
dei'm
Kartenhaus
Every
year,
every
day
on
your
house
of
cards
Den
Rest
deines
Lebens
am
Kartenhaus
The
rest
of
your
life
on
the
house
of
cards
Dann
zieht
dir
jemand
'ne
Karte
raus
Then
someone
pulls
a
card
out
on
you
Und
wenn
dann
alles
zusammenfällt
And
when
it
all
falls
apart
Kein
Kitt
das
Gebäude
zusammenhält
No
cement
holds
the
building
together
Du
wieder
bei
Null
bist,
Chaos
aus
Karten
You're
at
zero
again,
a
chaos
of
cards
Dann
kommt
die
Panik,
beschleunigtes
Atmen
Then
comes
the
panic,
accelerated
breathing
Und
der
einzige
Trost,
den
du
hast:
And
the
only
comfort
you
have
is:
Nur
wo
etwas
endet,
da
kann
etwas
starten
Only
where
something
ends,
something
can
start
Also
bau
doch
beim
nächsten
Mal
nicht
mit
Karten
So
next
time,
don't
build
with
cards
Goldenen,
gezinkten,
den
roten
und
schwarzen
Golden,
rigged,
red
and
black
Denk
nicht
in
Etagen,
denk
nicht
in
Farben,
denk
nicht
in
Dingen
Don't
think
in
floors,
don't
think
in
colors,
don't
think
in
things
Man
denke
in
Fragen
Think
in
questions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz, Benjamin Bistram, Elias Hadjeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.