Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küsse
meine
Ehefrau,
dann
noch
die
Kinder
Kiss
my
wife,
then
the
kids
Neuer
Audi
der
von
meiner
Frau
parkt
gleich
dahinter
New
Audi,
my
wife's
parked
right
behind
Stolz
drauf,
Erfolg
kauft
- Deutsche
Produkte
Proud
of
it,
success
buys
- German
products
Du
bist,
was
du
besitzt
You
are
what
you
own
Sollen
die
Leute
nur
gucken!
Let
the
people
stare!
In
der
Fabrik
ein
helles
Büro
voll
Licht
und
Platz
A
bright
office
full
of
light
and
space
in
the
factory
Und
an
den
Wänden
prangen
selbstgemalte
Bilder
der
Kids
And
on
the
walls
hang
the
kids'
self-painted
pictures
Die
Visitenkarte
sagt:
"Nun
hab
ich's
geschafft"
The
business
card
says:
"Now
I've
made
it"
Am
Büro-Kühlschrank
klebt
ein
billiger
Witz
A
cheap
joke
sticks
to
the
office
fridge
Wir
bilden
aus
hier!
Zahlen
waren
immer
schon
schwarz
We
train
here!
Numbers
have
always
been
black
Solarzellen
auf
dem
Dach
tilgen
unsren
Bedarf
Solar
cells
on
the
roof
cover
our
needs
Trennen
unseren
Müll,
filtern
Luft
und
die
Abwasser
clean
Separate
our
trash,
filter
air
and
clean
the
wastewater
Biotop
in
dem
kleinen
Bach
bei
der
Fabrik
Biotope
in
the
small
stream
by
the
factory
Wir
produzieren
hier
bei
uns
die
besten
Waffen
der
Welt
We
produce
the
best
weapons
in
the
world
here
Aus
diesem
Land
kommen
die
besten
Waffen
der
Welt
The
best
weapons
in
the
world
come
from
this
country
Genau
von
diesem
Mann
kommen
die
besten
Waffen
der
Welt
The
best
weapons
in
the
world
come
from
this
very
man
Auf
die
Dächer
aller
Menschen
hier
prasselt
das
Geld
Money
is
pouring
down
on
the
roofs
of
all
the
people
here
Wir
schlafen
gut,
denn
wir
machen
einen
wichtigen
Job
We
sleep
well
because
we
do
an
important
job
Wo
alles
landet,
habe
ich
nicht
im
Kopf
Where
everything
ends
up,
I
don't
have
in
mind
Entscheide
nicht
wer
sterben
soll,
vergleiche
mich
nich
mit
Gott
I
don't
decide
who
should
die,
don't
compare
me
to
God
Ich
drücke
nur
in
der
Fabrik
immer
den
richtigen
Knopf
I
just
always
press
the
right
button
in
the
factory
Wir
schlafen
gut,
denn
wir
machen
einen
wichtigen
Job
We
sleep
well
because
we
do
an
important
job
Wo
alles
landet,
habe
ich
nicht
im
Kopf
Where
everything
ends
up,
I
don't
have
in
mind
Entscheide
nicht
wer
sterben
soll,
vergleiche
mich
nich
mit
Gott
I
don't
decide
who
should
die,
don't
compare
me
to
God
Ich
drücke
nur
in
der
Fabrik
immer
den
richtigen
Knopf
I
just
always
press
the
right
button
in
the
factory
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
- Wir
liefern
was
ihr
wollt
wenn
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
- We
deliver
what
you
want
if
Ihr
hier
irgendwer
Krieg
braucht
Anyone
here
needs
war
Seit
ich
denken
kann
wollte
ich
fliegen
Ever
since
I
can
remember,
I
wanted
to
fly
An
meinem
Kragen
sind
die
goldenen
Flügel
There
are
golden
wings
on
my
collar
Prüfe
die
Uniform
nochmal
im
Spiegel
Check
the
uniform
again
in
the
mirror
Auf
der
Brust,
was
man
mir
verlieh
für
die
Siege
On
my
chest,
what
I
was
awarded
for
the
victories
Körperlich
topfit,
bin
eins
mit
dem
Cockpit
Physically
top
fit,
I
am
one
with
the
cockpit
Weiß
im
Schlaf
wo
jeder
Schalter
und
Knopf
ist
I
know
in
my
sleep
where
every
switch
and
button
is
Kenne
meinen
Jet
wie
ein
Teil
meines
Körpers
I
know
my
jet
like
a
part
of
my
body
Reagiere
aus
Reflex
ohne
den
Umweg
durch
Wörter
React
out
of
reflex
without
the
detour
through
words
Jedes
System
funktioniert,
doppelt
gecheckt
Every
system
works,
double-checked
Und
auch
ich
funktioniere
wie
ein
Uhrwerk
perfekt
And
I
also
function
like
clockwork
perfectly
Gib
mir
Koordinaten
und
ich
drücke
den
Knopf
Give
me
coordinates
and
I
press
the
button
Und
ich
drücke
ihn
sooft,
wie
man
mir
sagt,
dass
ich
drücken
soll
And
I
press
it
as
often
as
I'm
told
to
press
it
Wie
man
mir
sagt
dass
ich
drücken
soll
As
I'm
told
to
press
it
Mission
Erfolg,
astreine
Quote
Mission
success,
excellent
quota
Wird
der
Jet
in
den
Hanger
zurückgerollt
When
the
jet
is
rolled
back
into
the
hangar
Bin
ich
danach
schon
ein
bisschen
stolz
I'm
a
little
proud
afterwards
Wir
schlafen
gut,
denn
wir
machen
einen
wichtigen
Job
We
sleep
well
because
we
do
an
important
job
Wo
alles
landet,
habe
ich
nicht
im
Kopf
Where
everything
ends
up,
I
don't
have
in
mind
Entscheide
nicht
wer
sterben
soll,
vergleiche
mich
nich
mit
Gott
I
don't
decide
who
should
die,
don't
compare
me
to
God
Ich
drücke
nur
in
der
Fabrik
immer
den
richtigen
Knopf
I
just
always
press
the
right
button
in
the
factory
Wir
schlafen
gut,
denn
wir
machen
einen
wichtigen
Job
We
sleep
well
because
we
do
an
important
job
Wo
alles
landet,
habe
ich
nicht
im
Kopf
Where
everything
ends
up,
I
don't
have
in
mind
Entscheide
nicht
wer
sterben
soll,
vergleiche
mich
nich
mit
Gott
I
don't
decide
who
should
die,
don't
compare
me
to
God
Ich
drücke
nur
in
der
Fabrik
immer
den
richtigen
Knopf
I
just
always
press
the
right
button
in
the
factory
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
- Wir
liefern
was
ihr
wollt,
wenn
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
- We
deliver
what
you
want,
if
Ihr
hier
irgendwer
Krieg
braucht
Anyone
here
needs
war
Panzer,
Minen,
Maschinengewehre
Tanks,
mines,
machine
guns
Was
ihr
dann
damit
macht,
müsst
ihr
niemand
erklären
What
you
do
with
it
then,
you
don't
have
to
explain
to
anyone
U-Boote,
Kampfjets,
Waffen
für
Heere
Submarines,
fighter
jets,
weapons
for
armies
Was
ihr
dann
damit
macht,
müsst
ihr
niemand
erklären
What
you
do
with
it
then,
you
don't
have
to
explain
to
anyone
Panzer,
Minen,
Maschinengewehre
Tanks,
mines,
machine
guns
Was
ihr
dann
damit
macht,
müsst
ihr
niemand
erklären
What
you
do
with
it
then,
you
don't
have
to
explain
to
anyone
U-Boote,
Kampfjets,
Waffen
für
Heere
Submarines,
fighter
jets,
weapons
for
armies
Was
ihr
dann
damit
macht,
müsst
ihr
niemand
erklären
What
you
do
with
it
then,
you
don't
have
to
explain
to
anyone
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
Hauptsache
der
Schornstein
von
jeder
Fabrik
raucht
- Wir
liefern
was
ihr
wollt,
wenn
The
main
thing
is
that
the
chimney
of
every
factory
smokes
- We
deliver
what
you
want,
if
Ihr
hier
irgendwer
Krieg
braucht
Anyone
here
needs
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz, Benjamin Bistram, Elias Hadjeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.