Prinz Pi - Schornsteine - перевод текста песни на русский

Schornsteine - Prinz Piперевод на русский




Schornsteine
Фабричные трубы
Küsse meine Ehefrau, dann noch die Kinder
Целую жену и детей,
Neuer Audi der von meiner Frau parkt gleich dahinter
Новый Ауди жены припаркован позади.
Stolz drauf, Erfolg kauft - Deutsche Produkte
Горжусь этим, успех покупает - немецкие товары.
Du bist, was du besitzt
Ты - это то, чем владеешь.
Sollen die Leute nur gucken!
Пусть люди смотрят!
In der Fabrik ein helles Büro voll Licht und Platz
В фабрике светлый офис, полный света и пространства,
Und an den Wänden prangen selbstgemalte Bilder der Kids
А на стенах красуются картины детей,
Die Visitenkarte sagt: "Nun hab ich's geschafft"
Визитка гласит: "Теперь я всё сделал".
Am Büro-Kühlschrank klebt ein billiger Witz
На офисном холодильнике висит глупая шутка.
Wir bilden aus hier! Zahlen waren immer schon schwarz
Мы обучаем здесь! Деньги всегда были грязными.
Solarzellen auf dem Dach tilgen unsren Bedarf
Солнечные батареи на крыше покрывают наши нужды,
Trennen unseren Müll, filtern Luft und die Abwasser clean
Сортируем мусор, фильтруем воздух, сточные воды чисты.
Biotop in dem kleinen Bach bei der Fabrik
Биотоп в маленьком ручье у фабрики.
Wir produzieren hier bei uns die besten Waffen der Welt
Мы производим здесь лучшее оружие в мире.
Aus diesem Land kommen die besten Waffen der Welt
Из этой страны выходит лучшее оружие в мире.
Genau von diesem Mann kommen die besten Waffen der Welt
Именно от этого человека исходит лучшее оружие в мире.
Auf die Dächer aller Menschen hier prasselt das Geld
На крыши всех людей здесь сыплются деньги.
Wir schlafen gut, denn wir machen einen wichtigen Job
Мы спим спокойно, ведь мы делаем важную работу,
Wo alles landet, habe ich nicht im Kopf
Куда всё идёт, у меня нет в голове.
Entscheide nicht wer sterben soll, vergleiche mich nich mit Gott
Не решаю, кому умереть, не сравнивай меня с Богом,
Ich drücke nur in der Fabrik immer den richtigen Knopf
Я просто нажимаю на фабрике нужную кнопку.
Wir schlafen gut, denn wir machen einen wichtigen Job
Мы спим спокойно, ведь мы делаем важную работу,
Wo alles landet, habe ich nicht im Kopf
Куда всё идёт, у меня нет в голове.
Entscheide nicht wer sterben soll, vergleiche mich nich mit Gott
Не решаю, кому умереть, не сравнивай меня с Богом,
Ich drücke nur in der Fabrik immer den richtigen Knopf
Я просто нажимаю на фабрике нужную кнопку.
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба.
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht - Wir liefern was ihr wollt wenn
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба - Мы поставим то, что нужно, если
Ihr hier irgendwer Krieg braucht
Вам здесь нужна война.
Seit ich denken kann wollte ich fliegen
Сколько себя помню, хотел летать,
An meinem Kragen sind die goldenen Flügel
На моем воротнике золотые крылья,
Prüfe die Uniform nochmal im Spiegel
Ещё раз проверяю форму в зеркале,
Auf der Brust, was man mir verlieh für die Siege
На груди то, что мне дали за победы.
Körperlich topfit, bin eins mit dem Cockpit
В отличной физической форме, я един с кабиной,
Weiß im Schlaf wo jeder Schalter und Knopf ist
Во сне знаю, где каждый выключатель и кнопка.
Kenne meinen Jet wie ein Teil meines Körpers
Знаю свой самолет, как часть своего тела,
Reagiere aus Reflex ohne den Umweg durch Wörter
Реагирую рефлекторно, минуя слова.
Jedes System funktioniert, doppelt gecheckt
Каждая система работает, дважды проверена,
Und auch ich funktioniere wie ein Uhrwerk perfekt
И я тоже работаю, как часы, идеально.
Gib mir Koordinaten und ich drücke den Knopf
Дай мне координаты, и я нажму на кнопку,
Und ich drücke ihn sooft, wie man mir sagt, dass ich drücken soll
И я буду нажимать её столько, сколько мне скажут.
Wie man mir sagt dass ich drücken soll
Сколько мне скажут.
Mission Erfolg, astreine Quote
Миссия выполнена, отличные показатели.
Wird der Jet in den Hanger zurückgerollt
Когда самолет закатывают обратно в ангар,
Bin ich danach schon ein bisschen stolz
Я немного горжусь этим.
Wir schlafen gut, denn wir machen einen wichtigen Job
Мы спим спокойно, ведь мы делаем важную работу,
Wo alles landet, habe ich nicht im Kopf
Куда всё идёт, у меня нет в голове.
Entscheide nicht wer sterben soll, vergleiche mich nich mit Gott
Не решаю, кому умереть, не сравнивай меня с Богом,
Ich drücke nur in der Fabrik immer den richtigen Knopf
Я просто нажимаю на фабрике нужную кнопку.
Wir schlafen gut, denn wir machen einen wichtigen Job
Мы спим спокойно, ведь мы делаем важную работу,
Wo alles landet, habe ich nicht im Kopf
Куда всё идёт, у меня нет в голове.
Entscheide nicht wer sterben soll, vergleiche mich nich mit Gott
Не решаю, кому умереть, не сравнивай меня с Богом,
Ich drücke nur in der Fabrik immer den richtigen Knopf
Я просто нажимаю на фабрике нужную кнопку.
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба.
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht - Wir liefern was ihr wollt, wenn
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба - Мы поставим то, что нужно, если
Ihr hier irgendwer Krieg braucht
Вам здесь нужна война.
Panzer, Minen, Maschinengewehre
Танки, мины, пулеметы,
Was ihr dann damit macht, müsst ihr niemand erklären
Что вы будете с этим делать, вам не нужно никому объяснять.
U-Boote, Kampfjets, Waffen für Heere
Подлодки, истребители, оружие для армий,
Was ihr dann damit macht, müsst ihr niemand erklären
Что вы будете с этим делать, вам не нужно никому объяснять.
Panzer, Minen, Maschinengewehre
Танки, мины, пулеметы,
Was ihr dann damit macht, müsst ihr niemand erklären
Что вы будете с этим делать, вам не нужно никому объяснять.
U-Boote, Kampfjets, Waffen für Heere
Подлодки, истребители, оружие для армий,
Was ihr dann damit macht, müsst ihr niemand erklären
Что вы будете с этим делать, вам не нужно никому объяснять.
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба,
Hauptsache der Schornstein von jeder Fabrik raucht - Wir liefern was ihr wollt, wenn
Главное, чтобы из каждой фабрики дымила труба - Мы поставим то, что нужно, если
Ihr hier irgendwer Krieg braucht
Вам здесь нужна война.





Авторы: Friedrich Kautz, Benjamin Bistram, Elias Hadjeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.