Текст и перевод песни Prinz Pi - Werte
In
diesem
neun
Monate
Winterland
В
этой
зимней
стране
за
девять
месяцев
Hängen
die
Plakate
an
der
Zimmerwand
von
Kindern
dran
Повесьте
плакаты
на
стену
детской
комнаты
Fenster
raus
nach
Nimmerland,
immer
dann
Окна
выходят
в
никогда,
всякий
раз,
когда
Wenn
hier
einer
meint:
"Es
kann
auch
anders
sein"
Если
здесь
кто-то
говорит:
"Может
быть
и
по-другому"
Dann
rennt
er
in
die
"Wir-Machen-Das-Immer-Schon-So-Wand"
hinein
Затем
он
вбегает
в
стену
"мы-делаем-это-всегда-уже-так-"
Bist,
was
du
hast
- Abschluss
verkackt
Ты
то,
что
у
тебя
есть
- Степень
испорчена
Auf
dem
Arbeitsmarkt
Engtanz
mit
'nem
Kaktus
gemacht
На
рынке
труда
танцевали
с
кактусом
Anschluss
verpasst
wie
der
Telekom-Hundesohn
Связь
пропущена,
как
сын
телекоммуникационной
собаки
Der
in
der
Magenta-Hölle
schmort
für
seinen
Stundenlohn
Тот,
кто
тушится
в
пурпурном
аду
за
свою
почасовую
зарплату
Dann
zu
lange
bei
den
Eltern
penn',
Kumpel
in
die
Welt,
versprengt
Потом
слишком
долго
с
родителями,
Пенн',
приятель
в
мир,
взорван
Nur
bei
WhatsApp
noch
dieselbe
Gang
Только
в
WhatsApp
все
та
же
передача
Jeden
Tag
der
gleiche
Film
Каждый
день
один
и
тот
же
фильм
Wo
man
nach
Minuten
schon
die
Hälfte
kennt
und
weiß:
Werbeblock,
Happyend
Где
через
несколько
минут
вы
уже
знаете
и
знаете
половину:
рекламный
блок,
счастливый
конец
Werbeblock,
Directors
Cut:
Sterben
doch
Рекламный
блок,
режиссеры
режут:
все
же
умри
Die
alten
Hardcoreüberzeugungen
werden
soft
Старые
убеждения
в
твердом
ядре
становятся
мягкими
Logo
auf
dem
Lieblingsshirt
ist
ausgeblichen
Логотип
на
любимой
рубашке
выцветший
Der
Antwort
auf
die
Frage,
wer
wir
sind
- ausgewichen
Уклонился
от
ответа
на
вопрос,
кто
мы
такие
-
Hinter
jedem
meiner
Worte
- stehen
Tage,
die
waren
За
каждым
моим
словом
- стоят
дни,
которые
были
Sind
ein
paar
Tausend
wohl
an
der
Zahl
Возможно,
несколько
тысяч
в
количестве
Sind
noch
paar
Tage
vor
mir,
was
soll
ich
damit
machen?
Впереди
еще
несколько
дней,
что
мне
с
этим
делать?
Die
besten
Sachen
im
Leben
- sind
keine
Sachen
Лучшие
вещи
в
жизни
- это
не
вещи
Hinter
jedem
meiner
Worte
- stehen
Tage,
die
waren
За
каждым
моим
словом
- стоят
дни,
которые
были
Und
was
du
so
redest,
ist
mir
egal
И
что
ты
так
говоришь,
мне
все
равно
Sind
noch
paar
Tage
vor
mir,
was
soll
ich
damit
machen?
Впереди
еще
несколько
дней,
что
мне
с
этим
делать?
Die
besten
Sachen
im
Leben
- sind
keine
Sachen
Лучшие
вещи
в
жизни
- это
не
вещи
Endlich
wieder
treffen
mit
den
alten
Jungs
Наконец-то
снова
встреча
со
стариками
Alltag
reißt
ein
Wochenende
lang
aus
der
festgefahrenen
Halterung
Повседневная
жизнь
вырывается
из
застрявшего
кронштейна
на
выходные
Von
sechzehn
bis
sechzig
sind
wir
alle
jung
С
шестнадцати
до
шестидесяти
мы
все
молоды
Von
vorne
bis
nach
hinten
erste
Reihe
und
die
Halle
schrumpft
Первый
ряд
спереди
назад,
и
зал
сжимается
Kiffen
und
die
großen
Worte
Курение
и
большие
слова
Spreng'
den
viel
zu
kleinen
Innenraum
von
Thorstens
dunkelrotem
Opel
Corsa
Взорвите
слишком
маленький
интерьер
темно-красного
Opel
Corsa
Торста
Tape
mit
Klinkenadapter
- erste
"The
XX"
Лента
с
разъемным
адаптером
- первая
"ХХ"
Bass
knackt,
Abfuck
- sofort
hundert
Backflashs
Бас
трескается,
отбой
- сразу
сто
Backflashs
Sitze
sind
so
dreckig
wie
einst
Сиденья
такие
же
грязные,
как
когда-то
Brauchst
nix
sagen,
weiß
genau,
was
du
meinst
Не
нужно
ничего
говорить,
точно
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду
Fuhrst
zu
zweit
los,
große
Reise,
aber
kamst
heim
allein
Отправляйся
вдвоем,
большое
путешествие,
но
пришел
домой
один
Brauchst
nix
sagen,
weiß
genau,
was
du
meinst
Не
нужно
ничего
говорить,
точно
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду
Fahren
wieder
planlos
umher
Снова
вождение
без
плана
Rotzevoll,
man,
wir
waren
schon
mal
mehr
Сопливые,
чувак,
мы
были
больше
Irgendwo
treiben
eure
Ringe
jetzt
mit
den
Walen
im
Meer
Где-то
сейчас
ваши
кольца
дрейфуют
с
китами
в
море
Wie
das
kam,
kann
man
gar
nicht
erklären
Как
это
произошло,
вы
даже
не
можете
объяснить
Hinter
jedem
meiner
Worte
- stehen
Tage,
die
waren
За
каждым
моим
словом
- стоят
дни,
которые
были
Sind
ein
paar
Tausend
wohl
an
der
Zahl
Возможно,
несколько
тысяч
в
количестве
Sind
noch
paar
Tage
vor
mir,
was
soll
ich
damit
machen?
Впереди
еще
несколько
дней,
что
мне
с
этим
делать?
Die
besten
Sachen
im
Leben
- sind
keine
Sachen
Лучшие
вещи
в
жизни
- это
не
вещи
Hinter
jedem
meiner
Worte
- stehen
Tage,
die
waren
За
каждым
моим
словом
- стоят
дни,
которые
были
Und
was
du
so
redest,
ist
mir
egal
И
что
ты
так
говоришь,
мне
все
равно
Sind
noch
paar
Tage
vor
mir,
was
soll
ich
damit
machen?
Впереди
еще
несколько
дней,
что
мне
с
этим
делать?
Die
besten
Sachen
im
Leben
- sind
keine
Sachen
Лучшие
вещи
в
жизни
- это
не
вещи
Sitzen
im
Morgengrauen
rauchend
auf
dem
Autodach
Сидя
на
рассвете,
куря
на
крыше
автомобиля
Unten
sitzt
die
große
Stadt
voll
mit
lautem
Krach
Внизу
сидит
большой
город,
полный
громкого
грохота
Sitzen
im
Morgengrauen
rauchend
auf
dem
Autodach
Сидя
на
рассвете,
куря
на
крыше
автомобиля
Die
laute
Stadt
hat
sich
grad
kurz
ausgemacht
Шумный
город
замер
на
мгновение
Blicken
lieber
zurück
in
die
Jugend
aus
Gold
Лучше
оглянитесь
назад
в
молодость
из
золота
Uns're
Zukunft
haben
wir
so
nicht
gewollt
Мы
так
не
хотели
своего
будущего
Blicken
immer
lieber
zurück
in
ein
Gestern
voll
Glück
Всегда
предпочитаю
оглядываться
назад
во
вчерашнее
полное
счастья
Denn
hier
und
jetzt,
da
ist
nix
wie
es
soll
Потому
что
здесь
и
сейчас,
нет
ничего
такого,
как
должно
Meine
Freunde
raten:
Alter,
mach
aus
deinen
Strophen
die
Hooks!
Мои
друзья
советуют:
Чувак,
сделай
крючки
из
своих
строф!
Mit
bisschen
Zucker
wird
die
Pille
von
den
Doofen
geschluckt
С
небольшим
количеством
сахара
таблетку
проглатывают
глупцы
Meine
Freunde
raten:
sag's
nicht
so
hochkompliziert
Мои
друзья
советуют:
не
говори
так
сложно
Doch
ich
verbieg'
mich
nicht
einen
Millimeter
ab
hier
Но
я
не
прогибаюсь
отсюда
ни
на
миллиметр
Hinter
jedem
meiner
Worte
stehen
Tage,
die
waren
За
каждым
моим
словом
стоят
дни,
которые
были
Sind
ein
paar
Tausend
wohl
an
der
Zahl,
ehe
Возможно,
несколько
тысяч
- это
число,
прежде
чем
Hinter
jedem
meiner
Worte
stehen
Tage,
die
waren
За
каждым
моим
словом
стоят
дни,
которые
были
Und
was
du
so
redest,
ist
mir
egal-
warst
nicht
da
И
что
ты
так
говоришь,
мне
все
равно-
меня
там
не
было
Hinter
jedem
meiner
Worte
- stehen
Tage,
die
waren
За
каждым
моим
словом
- стоят
дни,
которые
были
Sind
ein
paar
Tausend
wohl
an
der
Zahl
Возможно,
несколько
тысяч
в
количестве
Sind
noch
paar
Tage
vor
mir,
was
soll
ich
damit
machen?
Впереди
еще
несколько
дней,
что
мне
с
этим
делать?
Die
besten
Sachen
im
Leben
- sind
keine
Sachen
Лучшие
вещи
в
жизни
- это
не
вещи
Hinter
jedem
meiner
Worte
- stehen
Tage,
die
waren
За
каждым
моим
словом
- стоят
дни,
которые
были
Und
was
du
so
redest,
ist
mir
egal
И
что
ты
так
говоришь,
мне
все
равно
Sind
noch
paar
Tage
vor
mir,
was
soll
ich
damit
machen?
Впереди
еще
несколько
дней,
что
мне
с
этим
делать?
Die
besten
Sachen
im
Leben
- sind
keine
Sachen
Лучшие
вещи
в
жизни
- это
не
вещи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz, Benjamin Bistram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.