Текст и перевод песни Prinz Pi - Wieder und wieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieder und wieder
Again and Again
Komm,
wir
verbrenn'
hinter
uns
die
Drecksbrücken
Come
on,
let's
burn
the
shitty
bridges
behind
us
Alles,
was
uns
nerven
soll,
sind
die
Stechmücken
The
only
things
that
should
bug
us
are
the
mosquitoes
Ich
bin
ein
Scheiß-Versager,
arbeite
an
einem
Drama
I'm
a
goddamn
failure,
working
on
a
drama
Der
Titel
lautet:
Meine
dreißiger
Jahre
The
title
is:
My
Thirties
Geschrieben
von
Friedrich
Kautz,
der
neue
Nietzsche
auf
Written
by
Friedrich
Kautz,
the
new
Nietzsche
on
the
scene
Getaucht
aus
den
Tiefen
seiner
Lieblingscouch
Emerged
from
the
depths
of
his
favorite
couch
Wie
ich
von
Cop
killen
hin
zu
Bob
Dylan
kam?
How
did
I
get
from
Cop
Killer
to
Bob
Dylan?
Musste
das
verdammte
Chaos
in
mei'm
Kopf
stillen
Had
to
silence
the
damn
chaos
in
my
head
Ein
arroganter
Dummkopf,
selbstverliebt
und
doch
An
arrogant
fool,
self-absorbed,
and
yet
Zwischen
Manie,
Depression
und
Funkloch
Stuck
between
mania,
depression,
and
dead
zones
Zwischen
Größenwahn
und
Selbstzweifel
Between
delusions
of
grandeur
and
self-doubt
Zwischen
Sterneköchen,
Yum-Yum-Suppen
und
Eckkneipen
Between
Michelin-starred
chefs,
Yum-Yum
soups,
and
corner
pubs
Die
Straße
hat
so
viele
Kurven,
mir
wird
schwindelig
The
road
has
so
many
curves,
it
makes
me
dizzy
Doch
ich
wusste,
irgendwann
auf
ihr
find'
ich
dich
But
I
knew,
somewhere
on
it,
I'd
find
you
Liebste,
komm
halte
mich
Dearest,
come
hold
me
Du
musst
dich
durch
meine
Augen
seh'n,
wie
in
"Being
John
Malkovich"
You
have
to
see
through
my
eyes,
like
in
"Being
John
Malkovich"
Wir
wollen
fliegen,
doch
wir
fallen
hin
We
want
to
fly,
but
we
keep
falling
down
Wir
müssen's
wieder
probieren
und
dann
wieder
probieren
We
have
to
try
again
and
then
try
again
Ich
mein,
was
kann
passieren?
I
mean,
what
can
happen?
Außer,
dass
wir
wieder
velieren
und
dann
wieder
verlieren
Except
that
we
lose
again
and
then
lose
again
Wir
wollen
fliegen,
doch
wir
fallen
hin
We
want
to
fly,
but
we
keep
falling
down
Bis
wir
wieder
im
Bett
liegen,
will
ich
Raum
und
Zeit
zurecht
biegen
Until
we're
back
in
bed,
I
want
to
bend
space
and
time
Ich
mein,
was
kann
passieren?
I
mean,
what
can
happen?
Außer
dass
wir
wieder
verlieren
und
dann
wieder
verlieren
Except
that
we
lose
again
and
then
lose
again
Was
sollen
die
anderen
Mieter
denken?
What
are
the
other
tenants
supposed
to
think?
Wir
sind
zwei
ausgesoucede
Psychatrie-Patienten
We're
two
outsourced
psychiatric
patients
Die
in
Zitaten
der
Beatles
denken,
streiten
wie
die
Brüder
Gallega
Who
think
in
Beatles
quotes,
argue
like
the
Gallega
brothers
Weil
unser
Flug
das
Schnelle
war,
stürzten
wir
gleich
wieder
ab,
wie
die
Challenger
Because
our
flight
was
too
fast,
we
crashed
right
back
down,
like
the
Challenger
Scheiß'
auf
die
Eifersucht,
wenn
man
sie
weiter
pusht
Screw
jealousy,
if
you
keep
pushing
it
Dann
geht
irgendwann
alles
zu,
wie
ein
Reißverschluss
Then
eventually
everything
closes
up,
like
a
zipper
Viele
Frauen
woll'n
mich
haben,
viele
Männer
woll'n
dich
haben
Many
women
want
me,
many
men
want
you
Bin
umlagert
von
Hyänen,
du
umlagert
schon
Schakalen
I'm
surrounded
by
hyenas,
you're
already
surrounded
by
jackals
Ich
bin
nicht
bei
Green
Peace,
Süße,
lass
uns
die
Viecher
jagen
I'm
not
with
Greenpeace,
honey,
let's
hunt
the
beasts
Und
dann
machst
du
Braten
und
dann
gehen
wir
schlafen
And
then
you
make
a
roast
and
then
we
go
to
sleep
Das
ist
die
Arroganz
der
Liebenden,
die
wissen,
dass
jeder
ihr
Glück
stehlen
will
That's
the
arrogance
of
lovers
who
know
everyone
wants
to
steal
their
happiness
Wir
leben
ihn,
die
sehen
den
Film
We
live
it,
they
watch
the
movie
Wir
haben,
was
alle
woll'n,
haben
die
geheime
Formel
We
have
what
everyone
wants,
have
the
secret
formula
Mein
Herz
ist
nie
besoffen,
auch
wenn
die
Beine
torkeln
My
heart
is
never
drunk,
even
when
my
legs
are
stumbling
Mein
Paracodin
kam
nach
Berlin,
du
bist
meine
frankfurter
Verplanerqueen
My
Paracodin
came
to
Berlin,
you're
my
Frankfurt
planner
queen
Wir
wollen
fliegen,
doch
wir
fallen
hin
We
want
to
fly,
but
we
keep
falling
down
Wir
müssen's
wieder
probieren
und
dann
wieder
probieren
We
have
to
try
again
and
then
try
again
Ich
mein,
was
kann
passieren?
I
mean,
what
can
happen?
Außer,
dass
wir
wieder
velieren
und
dann
wieder
verlieren
Except
that
we
lose
again
and
then
lose
again
Wir
wollen
fliegen,
doch
wir
fallen
hin
We
want
to
fly,
but
we
keep
falling
down
Bis
wir
wieder
im
Bett
liegen,
will
ich
Raum
und
Zeit
zurecht
biegen
Until
we're
back
in
bed,
I
want
to
bend
space
and
time
Ich
mein,
was
kann
passieren?
I
mean,
what
can
happen?
Außer
dass
wir
wieder
verlieren
und
dann
wieder
verlieren
Except
that
we
lose
again
and
then
lose
again
Ich
hab
dich
lang'
gesucht,
dann
hab'
ich
dich
verlor'n
I
searched
for
you
for
a
long
time,
then
I
lost
you
Vorhang
zu,
Vorhang
auf,
dann
beginnt
das
Stück
von
vorn
Curtain
closes,
curtain
opens,
then
the
play
starts
again
Ich
mag
deinen
reinen
Sound,
ich
mag
die
kleine
Form
I
like
your
pure
sound,
I
like
the
small
form
Die
du
unter
der
Decke
füllt,
die
Locken
hinter
deinen
Ohr'n
That
you
fill
under
the
blanket,
the
curls
behind
your
ears
Die
Augen,
die
so
dunkel
sind,
die
Schatten
an
dein'
Schlüsselbein'
The
eyes
that
are
so
dark,
the
shadows
on
your
collarbone
Wenn
du
mal
alt
bist,
dann
lass
mich
deine
Krücke
sein
When
you're
old,
let
me
be
your
crutch
Ich
mag
deine
Fingernägel,
auch
wenn
du
sie
schlecht
lakierst
I
like
your
fingernails,
even
if
you
paint
them
badly
Bitte
folge
mir
hinein
in
die
versteckte
Tür,
die
wir
gefunden
haben
Please
follow
me
into
the
hidden
door
that
we
found
Unsere
kleine
Flucht,
du
bist
meine
Hoffnung,
du
bist
meine
Luft
Our
little
escape,
you
are
my
hope,
you
are
my
air
Du
bist
mein
wahres
Wunder,
du
bist
meine
Sucht
You
are
my
true
miracle,
you
are
my
addiction
Du
bist
das
Metronom
für
den
Takt
in
meiner
Brust
You
are
the
metronome
for
the
beat
in
my
chest
Ich
seh
in
der
Schwärze
nur
zwei
Lichter
brennen
I
see
only
two
lights
burning
in
the
darkness
Meine
Tochter
und
dann
dich,
ich
will
mich
nicht
mehr
trennen
My
daughter
and
then
you,
I
don't
want
to
be
separated
anymore
Okay,
ich
hab
dich
weggestoßen
- Ich
hab
dich
nicht
verloren
Okay,
I
pushed
you
away
- I
didn't
lose
you
Doch
ein
Mensch
ohne
Fehler
wurde
noch
nicht
geboren
But
a
person
without
mistakes
has
not
yet
been
born
Wir
wollen
fliegen,
doch
wir
fallen
hin
We
want
to
fly,
but
we
keep
falling
down
Wir
müssen's
wieder
probieren
und
dann
wieder
probieren
We
have
to
try
again
and
then
try
again
Ich
mein,
was
kann
passieren?
I
mean,
what
can
happen?
Außer,
dass
wir
wieder
velieren
und
dann
wieder
verlieren
Except
that
we
lose
again
and
then
lose
again
Wir
wollen
fliegen,
doch
wir
fallen
hin
We
want
to
fly,
but
we
keep
falling
down
Bis
wir
wieder
im
Bett
liegen,
will
ich
Raum
und
Zeit
zurecht
biegen
Until
we're
back
in
bed,
I
want
to
bend
space
and
time
Ich
mein,
was
kann
passieren?
I
mean,
what
can
happen?
Außer
dass
wir
wieder
verlieren
und
dann
wieder
verlieren
Except
that
we
lose
again
and
then
lose
again
Wir
wollen
fliegen,
doch
wir
fallen
hin
We
want
to
fly,
but
we
keep
falling
down
Wir
müssen's
wieder
probieren
und
dann
wieder
probieren
We
have
to
try
again
and
then
try
again
Ich
mein,
was
kann
passieren?
I
mean,
what
can
happen?
Außer,
dass
wir
wieder
velieren
und
dann
wieder
verlieren
Except
that
we
lose
again
and
then
lose
again
Wir
wollen
fliegen,
doch
wir
fallen
hin
We
want
to
fly,
but
we
keep
falling
down
Bis
wir
wieder
im
Bett
liegen,
will
ich
Raum
und
Zeit
zurecht
biegen
Until
we're
back
in
bed,
I
want
to
bend
space
and
time
Ich
mein,
was
kann
passieren?
I
mean,
what
can
happen?
Außer
dass
wir
wieder
verlieren
und
dann
wieder
verlieren
Except
that
we
lose
again
and
then
lose
again
Jetzt
wo
nichts
in
Ordnung
ist,
seit
ich
dich
fortgeschickt
habe
von
mir
Now
that
nothing
is
in
order,
since
I
sent
you
away
from
me
Ist
meine
Reise
ein
Horrortripp,
wo
es
nur
Nacht
und
kein
Erwachen
am
Morgen
gibt
My
journey
is
a
horror
trip,
where
there
is
only
night
and
no
awakening
in
the
morning
SMS
wie
Bleisatz,
hier
hat
jedes
Wort
Gewicht
SMS
like
lead
type,
here
every
word
has
weight
Süße,
komm
zu
mir,
ja
wir
haben
Differenzen
Honey,
come
to
me,
yes
we
have
differences
Doch
ich
kann
nicht
aufhören,
um
dich
zu
kämpfen
But
I
can't
stop
fighting
for
you
Bin
kein
Chatfenster,
lass'
mich
nicht
wegklicken
I'm
not
a
chat
window,
don't
click
me
away
Bin
kein
eingehender
Anruf,
lass'
mich
nicht
wegdrücken
I'm
not
an
incoming
call,
don't
push
me
away
Komm,
wir
verbrenn'
hinter
uns
die
Drecksbrücken
Come
on,
let's
burn
the
shitty
bridges
behind
us
Alles
was
uns
nerven
soll
sind
die
Stechmücken
The
only
things
that
should
bug
us
are
the
mosquitoes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Bistram, Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.