Prinz Pi - Wieder und wieder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Pi - Wieder und wieder




Wieder und wieder
Again and Again
Komm, wir verbrenn' hinter uns die Drecksbrücken
Come on, let's burn the shitty bridges behind us
Alles, was uns nerven soll, sind die Stechmücken
The only things that should bug us are the mosquitoes
Ich bin ein Scheiß-Versager, arbeite an einem Drama
I'm a goddamn failure, working on a drama
Der Titel lautet: Meine dreißiger Jahre
The title is: My Thirties
Geschrieben von Friedrich Kautz, der neue Nietzsche auf
Written by Friedrich Kautz, the new Nietzsche on the scene
Getaucht aus den Tiefen seiner Lieblingscouch
Emerged from the depths of his favorite couch
Wie ich von Cop killen hin zu Bob Dylan kam?
How did I get from Cop Killer to Bob Dylan?
Musste das verdammte Chaos in mei'm Kopf stillen
Had to silence the damn chaos in my head
Ein arroganter Dummkopf, selbstverliebt und doch
An arrogant fool, self-absorbed, and yet
Zwischen Manie, Depression und Funkloch
Stuck between mania, depression, and dead zones
Zwischen Größenwahn und Selbstzweifel
Between delusions of grandeur and self-doubt
Zwischen Sterneköchen, Yum-Yum-Suppen und Eckkneipen
Between Michelin-starred chefs, Yum-Yum soups, and corner pubs
Die Straße hat so viele Kurven, mir wird schwindelig
The road has so many curves, it makes me dizzy
Doch ich wusste, irgendwann auf ihr find' ich dich
But I knew, somewhere on it, I'd find you
Liebste, komm halte mich
Dearest, come hold me
Du musst dich durch meine Augen seh'n, wie in "Being John Malkovich"
You have to see through my eyes, like in "Being John Malkovich"
Wir wollen fliegen, doch wir fallen hin
We want to fly, but we keep falling down
Wir müssen's wieder probieren und dann wieder probieren
We have to try again and then try again
Ich mein, was kann passieren?
I mean, what can happen?
Außer, dass wir wieder velieren und dann wieder verlieren
Except that we lose again and then lose again
Wir wollen fliegen, doch wir fallen hin
We want to fly, but we keep falling down
Bis wir wieder im Bett liegen, will ich Raum und Zeit zurecht biegen
Until we're back in bed, I want to bend space and time
Ich mein, was kann passieren?
I mean, what can happen?
Außer dass wir wieder verlieren und dann wieder verlieren
Except that we lose again and then lose again
Was sollen die anderen Mieter denken?
What are the other tenants supposed to think?
Wir sind zwei ausgesoucede Psychatrie-Patienten
We're two outsourced psychiatric patients
Die in Zitaten der Beatles denken, streiten wie die Brüder Gallega
Who think in Beatles quotes, argue like the Gallega brothers
Weil unser Flug das Schnelle war, stürzten wir gleich wieder ab, wie die Challenger
Because our flight was too fast, we crashed right back down, like the Challenger
Scheiß' auf die Eifersucht, wenn man sie weiter pusht
Screw jealousy, if you keep pushing it
Dann geht irgendwann alles zu, wie ein Reißverschluss
Then eventually everything closes up, like a zipper
Viele Frauen woll'n mich haben, viele Männer woll'n dich haben
Many women want me, many men want you
Bin umlagert von Hyänen, du umlagert schon Schakalen
I'm surrounded by hyenas, you're already surrounded by jackals
Ich bin nicht bei Green Peace, Süße, lass uns die Viecher jagen
I'm not with Greenpeace, honey, let's hunt the beasts
Und dann machst du Braten und dann gehen wir schlafen
And then you make a roast and then we go to sleep
Das ist die Arroganz der Liebenden, die wissen, dass jeder ihr Glück stehlen will
That's the arrogance of lovers who know everyone wants to steal their happiness
Wir leben ihn, die sehen den Film
We live it, they watch the movie
Wir haben, was alle woll'n, haben die geheime Formel
We have what everyone wants, have the secret formula
Mein Herz ist nie besoffen, auch wenn die Beine torkeln
My heart is never drunk, even when my legs are stumbling
Mein Paracodin kam nach Berlin, du bist meine frankfurter Verplanerqueen
My Paracodin came to Berlin, you're my Frankfurt planner queen
Wir wollen fliegen, doch wir fallen hin
We want to fly, but we keep falling down
Wir müssen's wieder probieren und dann wieder probieren
We have to try again and then try again
Ich mein, was kann passieren?
I mean, what can happen?
Außer, dass wir wieder velieren und dann wieder verlieren
Except that we lose again and then lose again
Wir wollen fliegen, doch wir fallen hin
We want to fly, but we keep falling down
Bis wir wieder im Bett liegen, will ich Raum und Zeit zurecht biegen
Until we're back in bed, I want to bend space and time
Ich mein, was kann passieren?
I mean, what can happen?
Außer dass wir wieder verlieren und dann wieder verlieren
Except that we lose again and then lose again
Ich hab dich lang' gesucht, dann hab' ich dich verlor'n
I searched for you for a long time, then I lost you
Vorhang zu, Vorhang auf, dann beginnt das Stück von vorn
Curtain closes, curtain opens, then the play starts again
Ich mag deinen reinen Sound, ich mag die kleine Form
I like your pure sound, I like the small form
Die du unter der Decke füllt, die Locken hinter deinen Ohr'n
That you fill under the blanket, the curls behind your ears
Die Augen, die so dunkel sind, die Schatten an dein' Schlüsselbein'
The eyes that are so dark, the shadows on your collarbone
Wenn du mal alt bist, dann lass mich deine Krücke sein
When you're old, let me be your crutch
Ich mag deine Fingernägel, auch wenn du sie schlecht lakierst
I like your fingernails, even if you paint them badly
Bitte folge mir hinein in die versteckte Tür, die wir gefunden haben
Please follow me into the hidden door that we found
Unsere kleine Flucht, du bist meine Hoffnung, du bist meine Luft
Our little escape, you are my hope, you are my air
Du bist mein wahres Wunder, du bist meine Sucht
You are my true miracle, you are my addiction
Du bist das Metronom für den Takt in meiner Brust
You are the metronome for the beat in my chest
Ich seh in der Schwärze nur zwei Lichter brennen
I see only two lights burning in the darkness
Meine Tochter und dann dich, ich will mich nicht mehr trennen
My daughter and then you, I don't want to be separated anymore
Okay, ich hab dich weggestoßen - Ich hab dich nicht verloren
Okay, I pushed you away - I didn't lose you
Doch ein Mensch ohne Fehler wurde noch nicht geboren
But a person without mistakes has not yet been born
Wir wollen fliegen, doch wir fallen hin
We want to fly, but we keep falling down
Wir müssen's wieder probieren und dann wieder probieren
We have to try again and then try again
Ich mein, was kann passieren?
I mean, what can happen?
Außer, dass wir wieder velieren und dann wieder verlieren
Except that we lose again and then lose again
Wir wollen fliegen, doch wir fallen hin
We want to fly, but we keep falling down
Bis wir wieder im Bett liegen, will ich Raum und Zeit zurecht biegen
Until we're back in bed, I want to bend space and time
Ich mein, was kann passieren?
I mean, what can happen?
Außer dass wir wieder verlieren und dann wieder verlieren
Except that we lose again and then lose again
Wir wollen fliegen, doch wir fallen hin
We want to fly, but we keep falling down
Wir müssen's wieder probieren und dann wieder probieren
We have to try again and then try again
Ich mein, was kann passieren?
I mean, what can happen?
Außer, dass wir wieder velieren und dann wieder verlieren
Except that we lose again and then lose again
Wir wollen fliegen, doch wir fallen hin
We want to fly, but we keep falling down
Bis wir wieder im Bett liegen, will ich Raum und Zeit zurecht biegen
Until we're back in bed, I want to bend space and time
Ich mein, was kann passieren?
I mean, what can happen?
Außer dass wir wieder verlieren und dann wieder verlieren
Except that we lose again and then lose again
Jetzt wo nichts in Ordnung ist, seit ich dich fortgeschickt habe von mir
Now that nothing is in order, since I sent you away from me
Ist meine Reise ein Horrortripp, wo es nur Nacht und kein Erwachen am Morgen gibt
My journey is a horror trip, where there is only night and no awakening in the morning
SMS wie Bleisatz, hier hat jedes Wort Gewicht
SMS like lead type, here every word has weight
Süße, komm zu mir, ja wir haben Differenzen
Honey, come to me, yes we have differences
Doch ich kann nicht aufhören, um dich zu kämpfen
But I can't stop fighting for you
Bin kein Chatfenster, lass' mich nicht wegklicken
I'm not a chat window, don't click me away
Bin kein eingehender Anruf, lass' mich nicht wegdrücken
I'm not an incoming call, don't push me away
Komm, wir verbrenn' hinter uns die Drecksbrücken
Come on, let's burn the shitty bridges behind us
Alles was uns nerven soll sind die Stechmücken
The only things that should bug us are the mosquitoes





Авторы: Benjamin Bistram, Friedrich Kautz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.