Текст и перевод песни Prinz Pi feat. Bosse - Hellrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
habe
keinen
Bock
mehr,
kein′n
Bock
zu
haben
I'm
tired
of
feeling
down,
baby
All
diesen
Ballast
in
meinem
Kopf
zu
tragen
Of
carrying
all
this
weight
in
my
mind
Es
läuft
beschissen,
Mann,
ich
weiß,
muss
man
nicht
nochmal
sagen
Things
are
messed
up,
I
know,
I
don't
need
to
tell
you
twice
Ich
will
ja
gar
nicht
viel,
nur
auch
mal
wieder
Hoffnung
haben
I
don't
want
much,
honey,
just
to
feel
hope
again
Etwas
kitzelt
mich,
auch
durch
die
Jalousie
Something's
tickling
me,
even
through
the
blinds
Neues
Licht,
das
sich
fix
über
alles
zieht
A
new
light,
quickly
spreading
over
everything
Eine
neue
Energie,
die
mich
packt
A
new
energy,
gripping
me
Der
ausgelutschte
Akku
ist
nun
wieder
intakt
The
drained
battery
is
now
recharged
Ich
mach'
die
Fenster
auf,
es
riecht
nach
was
Neuem
I
open
the
windows,
babe,
it
smells
like
something
new
Ein
andrer
Wind
weht,
er
zieht
durch
die
Bäume
A
different
wind
is
blowing,
rustling
through
the
trees
Er
bringt
mir
Glück
mit
und
ein
paar
Träume
It
brings
me
luck
and
a
few
dreams
Vielleicht
sollt′
ich
wieder
öfter
unter
Leute
Maybe
I
should
get
out
more
often
Ich
hol'
die
Sonnenbrille
raus,
die
verstaubte
mit
Tweed
I
grab
my
sunglasses,
the
ones
gathering
dust
with
the
tweed
Zieh'
nur
mein′n
Pulli
an
und
lauf′
durch
mein'n
Kiez
Just
throw
on
my
sweater
and
walk
through
my
neighborhood
Die
erste
Sonne
fällt
auf
meine
Schultern,
so
gut
The
first
sun
rays
fall
on
my
shoulders,
feels
so
good
Tret′
auf
den
Bahnsteig
und
schon
kommt
mein
Zug
Step
onto
the
platform
and
here
comes
my
train
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
And
it's
summer
in
the
city
Nach
jedem
Tief
kommt
ein
Hoch,
Hoch,
Hoch
After
every
low
comes
a
high,
high,
high
Wir
waren
grau,
wir
waren
matt
We
were
gray,
we
were
dull
Aber
jetzt
zieh'n
wir
los
But
now
we're
taking
off
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
And
it's
summer
in
the
city
Alles
leuchtet
hell
(rot,
rot,
rot)
Everything
shines
bright
(red,
red,
red)
′Ne
Menge
Glück
liegt
auf
den
Straßen
Lots
of
luck
laying
on
the
streets
Komm,
wir
heben
es
hoch
Come
on,
let's
pick
it
up
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
davon,
die
Schnauze
voll
zu
haben
I'm
fed
up
with
being
fed
up,
baby
Vor
allem,
wenn
die
Sonnenstrahl′n
die
Stadt
mit
Gold
bemal'n
Especially
when
the
sun
rays
paint
the
city
with
gold
Alles
sieht
besser
aus,
alles
sieht
fresher
aus
Everything
looks
better,
everything
looks
fresher
Ich
höre
aus
dem
Rauschen
von
der
Stadt
heut'
kein
Gemecker
raus
Today,
I
hear
no
complaints
in
the
city's
hustle
and
bustle
Das
alte
Ehepaar
da
sieht
frisch
verliebt
aus
That
old
couple
over
there
looks
freshly
in
love
Selbst
die
alten
Pflastersteine
sehen
frisch
poliert
aus
Even
the
old
cobblestones
look
freshly
polished
Mit
andern
Worten,
hier
sieht
wieder
wie
hier
aus
In
other
words,
this
place
looks
like
this
place
again
Sogar
der
DHL
klingelt
überall
im
Mietshaus
Even
the
DHL
guy's
ringing
at
every
apartment
door
Etwas
juckt
mich
im
Gesicht,
ich
hab′s
vergessen
Something's
itching
on
my
face,
I
forgot
Ach,
ich
weiß,
was
das
ist,
das
ist
ein
Lächeln
Ah,
I
know
what
that
is,
that's
a
smile
Hab′
Lust
mich
auf
die
Bank
zu
setzen
Feel
like
sitting
down
on
a
bench
Die
Leute
hören
auf
mich
anzuätzen,
die
Hunde
hören
auf
mich
anzukläffen
People
stop
bugging
me,
dogs
stop
barking
at
me
Wir
wollten
'ne
neue
Chance
haben,
hier
ist
sie
We
wanted
a
fresh
start,
here
it
is
Die
Depression
von
gestern,
niemand
vermisst
sie
Yesterday's
depression,
nobody
misses
it
Die
Sonne
bringt
Temperatur
in
mein
Blut
The
sun
brings
warmth
into
my
blood
Die
Luft
tut
gut
und
ich
nehm′
noch
ein'n
Zug
The
air
feels
good
and
I
catch
another
train
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
And
it's
summer
in
the
city
Nach
jedem
Tief
kommt
ein
Hoch,
Hoch,
Hoch
After
every
low
comes
a
high,
high,
high
Wir
waren
grau,
wir
waren
matt
We
were
gray,
we
were
dull
Aber
jetzt
zieh′n
wir
los
But
now
we're
taking
off
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
And
it's
summer
in
the
city
Alles
leuchtet
hell
(rot,
rot,
rot)
Everything
shines
bright
(red,
red,
red)
'Ne
Menge
Glück
liegt
auf
den
Straßen
Lots
of
luck
laying
on
the
streets
Komm,
wir
heben
es
hoch
Come
on,
let's
pick
it
up
Wir
hab′n
gedämmert,
jetzt
wollen
wir
wieder
brenn'n
We've
been
smoldering,
honey,
now
we
want
to
burn
again
Von
unserm
Glück
kann
uns
niemand
trenn'n
No
one
can
separate
us
from
our
happiness
Die
Flieger
warten
nur
darauf
mit
ihn′n
zu
renn′n
The
airplanes
are
just
waiting
to
race
with
it
Aus
alt
wird
neu,
wenn
wir's
nicht
erkenn′n
Old
becomes
new,
if
we
don't
recognize
it
Der
Akku
rauf
auf
110
Prozent
Battery
charged
to
110
percent
Nie
müde,
jeden
Abend
open
end
Never
tired,
every
evening
open
end
Yeah,
die
Sonne
gibt's
geschenkt
Yeah,
the
sun
is
a
gift
Es
wird
alles
noch
viel
besser
als
man
denkt
Everything
will
be
much
better
than
you
think
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
And
it's
summer
in
the
city
Nach
jedem
Tief
kommt
ein
Hoch,
Hoch,
Hoch
After
every
low
comes
a
high,
high,
high
Wir
waren
grau,
wir
waren
matt
We
were
gray,
we
were
dull
Aber
jetzt
zieh′n
wir
los
But
now
we're
taking
off
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
And
it's
summer
in
the
city
Alles
leuchtet
hell
(rot,
rot,
rot)
Everything
shines
bright
(red,
red,
red)
'Ne
Menge
Glück
liegt
auf
den
Straßen
Lots
of
luck
laying
on
the
streets
Komm,
wir
heben
es
hoch
Come
on,
let's
pick
it
up
Komm,
wir
heben
es
hoch
Come
on,
let's
pick
it
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nico Wellenbrink, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Benjamin Bistram, Friedrich Kautz, Axel Bosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.