Prinz Pi feat. Bosse - Hellrot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Pi feat. Bosse - Hellrot




Hellrot
Crimson Red
Ich habe keinen Bock mehr, kein′n Bock zu haben
I'm tired of feeling down, baby
All diesen Ballast in meinem Kopf zu tragen
Of carrying all this weight in my mind
Es läuft beschissen, Mann, ich weiß, muss man nicht nochmal sagen
Things are messed up, I know, I don't need to tell you twice
Ich will ja gar nicht viel, nur auch mal wieder Hoffnung haben
I don't want much, honey, just to feel hope again
Etwas kitzelt mich, auch durch die Jalousie
Something's tickling me, even through the blinds
Neues Licht, das sich fix über alles zieht
A new light, quickly spreading over everything
Eine neue Energie, die mich packt
A new energy, gripping me
Der ausgelutschte Akku ist nun wieder intakt
The drained battery is now recharged
Ich mach' die Fenster auf, es riecht nach was Neuem
I open the windows, babe, it smells like something new
Ein andrer Wind weht, er zieht durch die Bäume
A different wind is blowing, rustling through the trees
Er bringt mir Glück mit und ein paar Träume
It brings me luck and a few dreams
Vielleicht sollt′ ich wieder öfter unter Leute
Maybe I should get out more often
Ich hol' die Sonnenbrille raus, die verstaubte mit Tweed
I grab my sunglasses, the ones gathering dust with the tweed
Zieh' nur mein′n Pulli an und lauf′ durch mein'n Kiez
Just throw on my sweater and walk through my neighborhood
Die erste Sonne fällt auf meine Schultern, so gut
The first sun rays fall on my shoulders, feels so good
Tret′ auf den Bahnsteig und schon kommt mein Zug
Step onto the platform and here comes my train
Und es ist Sommer in der Stadt
And it's summer in the city
Nach jedem Tief kommt ein Hoch, Hoch, Hoch
After every low comes a high, high, high
Wir waren grau, wir waren matt
We were gray, we were dull
Aber jetzt zieh'n wir los
But now we're taking off
Und es ist Sommer in der Stadt
And it's summer in the city
Alles leuchtet hell (rot, rot, rot)
Everything shines bright (red, red, red)
′Ne Menge Glück liegt auf den Straßen
Lots of luck laying on the streets
Komm, wir heben es hoch
Come on, let's pick it up
Ich hab' die Schnauze voll davon, die Schnauze voll zu haben
I'm fed up with being fed up, baby
Vor allem, wenn die Sonnenstrahl′n die Stadt mit Gold bemal'n
Especially when the sun rays paint the city with gold
Alles sieht besser aus, alles sieht fresher aus
Everything looks better, everything looks fresher
Ich höre aus dem Rauschen von der Stadt heut' kein Gemecker raus
Today, I hear no complaints in the city's hustle and bustle
Das alte Ehepaar da sieht frisch verliebt aus
That old couple over there looks freshly in love
Selbst die alten Pflastersteine sehen frisch poliert aus
Even the old cobblestones look freshly polished
Mit andern Worten, hier sieht wieder wie hier aus
In other words, this place looks like this place again
Sogar der DHL klingelt überall im Mietshaus
Even the DHL guy's ringing at every apartment door
Etwas juckt mich im Gesicht, ich hab′s vergessen
Something's itching on my face, I forgot
Ach, ich weiß, was das ist, das ist ein Lächeln
Ah, I know what that is, that's a smile
Hab′ Lust mich auf die Bank zu setzen
Feel like sitting down on a bench
Die Leute hören auf mich anzuätzen, die Hunde hören auf mich anzukläffen
People stop bugging me, dogs stop barking at me
Wir wollten 'ne neue Chance haben, hier ist sie
We wanted a fresh start, here it is
Die Depression von gestern, niemand vermisst sie
Yesterday's depression, nobody misses it
Die Sonne bringt Temperatur in mein Blut
The sun brings warmth into my blood
Die Luft tut gut und ich nehm′ noch ein'n Zug
The air feels good and I catch another train
Und es ist Sommer in der Stadt
And it's summer in the city
Nach jedem Tief kommt ein Hoch, Hoch, Hoch
After every low comes a high, high, high
Wir waren grau, wir waren matt
We were gray, we were dull
Aber jetzt zieh′n wir los
But now we're taking off
Und es ist Sommer in der Stadt
And it's summer in the city
Alles leuchtet hell (rot, rot, rot)
Everything shines bright (red, red, red)
'Ne Menge Glück liegt auf den Straßen
Lots of luck laying on the streets
Komm, wir heben es hoch
Come on, let's pick it up
Wir hab′n gedämmert, jetzt wollen wir wieder brenn'n
We've been smoldering, honey, now we want to burn again
Von unserm Glück kann uns niemand trenn'n
No one can separate us from our happiness
Die Flieger warten nur darauf mit ihn′n zu renn′n
The airplanes are just waiting to race with it
Aus alt wird neu, wenn wir's nicht erkenn′n
Old becomes new, if we don't recognize it
Der Akku rauf auf 110 Prozent
Battery charged to 110 percent
Nie müde, jeden Abend open end
Never tired, every evening open end
Yeah, die Sonne gibt's geschenkt
Yeah, the sun is a gift
Es wird alles noch viel besser als man denkt
Everything will be much better than you think
Und es ist Sommer in der Stadt
And it's summer in the city
Nach jedem Tief kommt ein Hoch, Hoch, Hoch
After every low comes a high, high, high
Wir waren grau, wir waren matt
We were gray, we were dull
Aber jetzt zieh′n wir los
But now we're taking off
Und es ist Sommer in der Stadt
And it's summer in the city
Alles leuchtet hell (rot, rot, rot)
Everything shines bright (red, red, red)
'Ne Menge Glück liegt auf den Straßen
Lots of luck laying on the streets
Komm, wir heben es hoch
Come on, let's pick it up
Komm, wir heben es hoch
Come on, let's pick it up





Авторы: Nico Wellenbrink, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Benjamin Bistram, Friedrich Kautz, Axel Bosse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.