Текст и перевод песни Prinz Pi - Überlebende Legenden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Überlebende Legenden
Surviving Legends
Wir
alle
sind
Legenden
We
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Wir
kommen
fast
nur
noch
zusammen
We
hardly
ever
get
together
anymore
An
einem
Sarg
auf
einem
Portrait
Except
at
a
coffin
or
in
a
portrait
Doch
wir
alle
sind
Legenden
But
we
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Es
kommt
mir
vor
wie
gestern
It
feels
like
yesterday
Es
war
alles
so
extrem
Everything
was
so
extreme
Wir
alle
sind
Legenden
We
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Wir
kommen
fast
nur
noch
zusammen
We
hardly
ever
get
together
anymore
An
einem
Sarg
auf
einem
Portrait
Except
at
a
coffin
or
in
a
portrait
Doch
wir
alle
sind
Legenden
But
we
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Es
kommt
mir
vor
wie
gestern
It
feels
like
yesterday
Es
war
alles
so
extrem
Everything
was
so
extreme
Wir
alle
haben
geblutet
We
all
bled
Mann,
was
haben
wir
geblutet
Man,
did
we
bleed
Dass
das
Leben
unfair
ist
That
life
is
unfair
Das
haben
wir
schon
vermutet
We
already
suspected
that
Doch
wenn
wir
zusammen
waren,
war
da
etwas
gutes
But
when
we
were
together,
there
was
something
good
Ich
hab'
mehr
von
uns
gelernt,
als
in
irgendeiner
Schule
I
learned
more
from
us
than
in
any
school
Abenteuer
kamen
zu
uns
Adventures
came
to
us
Wir
mussten
sie
nie
suchen
We
never
had
to
look
for
them
Bin
auf
den
gleichen
Gleisen
seit
den
Weichen
meiner
Jugend
I've
been
on
the
same
tracks
since
the
switches
of
my
youth
Schraubenzieher
Kleiderbügel
für
den
Wagen
Screwdriver
coat
hangers
for
the
car
Freiheit
kann
man
nicht
lernen,
Mann
You
can't
learn
freedom,
man
Man
kann
sie
nur
erfahren
You
can
only
experience
it
Hab'
von
Mossus
Polen-Pyros
überm
Auge
Narben
I
have
scars
above
my
eye
from
cops'
Polish
pyros
In
den
Jahren
des
Wahnsinns
In
the
years
of
madness
Chrom
und
schwarz
waren
unsere
Farben
Chrome
and
black
were
our
colors
So
wie
die
Submariner
die
wir
heute
alle
tragen
Like
the
Submariners
we
all
wear
today
Heute
ist
das
U-Boot
in
den
obersten
Etagen
Today
the
submarine
is
on
the
top
floors
Wir
alle
sind
Legenden
We
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Wir
kommen
fast
nur
noch
zusammen
We
hardly
ever
get
together
anymore
An
einem
Sarg
auf
einem
Portrait
Except
at
a
coffin
or
in
a
portrait
Doch
wir
alle
sind
Legenden
But
we
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Es
kommt
mir
vor
wie
gestern
It
feels
like
yesterday
Es
war
alles
so
extrem
Everything
was
so
extreme
Wir
alle
sind
Legenden
We
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Wir
kommen
fast
nur
noch
zusammen
We
hardly
ever
get
together
anymore
An
einem
Sarg
auf
einem
Portrait
Except
at
a
coffin
or
in
a
portrait
Doch
wir
alle
sind
Legenden
But
we
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Es
kommt
mir
vor
wie
gestern
It
feels
like
yesterday
Es
war
alles
so
extrem
Everything
was
so
extreme
Wir
alle
haben
gebetet
We
all
prayed
Mann,
was
haben
wir
gebetet
Man,
did
we
pray
Wir
haben
alles
versucht
aber
die
Türen
waren
hermetisch
We
tried
everything
but
the
doors
were
hermetically
sealed
Wir
hatten
Hämmer,
hatten
Bohrer,
hatten
Pfeilen
We
had
hammers,
had
drills,
had
arrows
Doch
hatten
auch
Hunger,
hatten
Ängste,
hatten
Eile
But
we
also
had
hunger,
had
fears,
had
haste
Dann
wurde
die
Zeit
knapp
und
dann
ging
jeder
seines
Weges
Then
time
ran
out
and
everyone
went
their
separate
ways
Wenn
man
das
Spiel
pausiert,
dann
pausieren
nicht
die
Regeln
When
you
pause
the
game,
the
rules
don't
pause
Ich
bleibe
auf
der
Brücke,
Captain
Nemo
I'll
stay
on
the
bridge,
Captain
Nemo
Egal,
wie
stark
der
Sturm
wird,
wir
geraten
nie
in
Seenot
No
matter
how
strong
the
storm
gets,
we'll
never
be
in
distress
Unter
der
Oberfläche,
da
sind
wir
zuhause
Below
the
surface,
that's
where
we're
at
home
In
Meilen
wären
das
so
circa
zwanzigtausend
In
miles,
that
would
be
about
twenty
thousand
Und
wir
teilen
Schätze
die
kann
man
für
Geld
nicht
kaufen
And
we
share
treasures
that
money
can't
buy
Weil
sie
niemand
außer
uns
sehen
kann
von
außen
Because
no
one
but
us
can
see
them
from
the
outside
Wir
alle
sind
Legenden
We
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Wir
kommen
fast
nur
noch
zusammen
We
hardly
ever
get
together
anymore
An
einem
Sarg
auf
einem
Portrait
Except
at
a
coffin
or
in
a
portrait
Doch
wir
alle
sind
Legenden
But
we
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Es
kommt
mir
vor
wie
gestern
It
feels
like
yesterday
Es
war
alles
so
extrem
Everything
was
so
extreme
Wir
alle
sind
Legenden
We
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Wir
kommen
fast
nur
noch
zusammen
We
hardly
ever
get
together
anymore
An
einem
Sarg
auf
einem
Portrait
Except
at
a
coffin
or
in
a
portrait
Doch
wir
alle
sind
Legenden
But
we
are
all
legends
So
wahr
wie
wir
hier
stehen
As
true
as
we
stand
here
Es
kommt
mir
vor
wie
gestern
It
feels
like
yesterday
Es
war
alles
so
extrem
Everything
was
so
extreme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz, Nikolaos Kagiampinis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.