Prinz Porno - Keine Zukunft - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Porno - Keine Zukunft




Keine Zukunft
No Future
Ich wuchs auf in einem guten Viertel
I grew up in a good neighborhood
Wenn das Leben 'n Spiel is' hab ich mir 'ne gute Kindheit erwürfelt
If life's a game, I rolled well for a good childhood
Ich zog in den Wrangelkiez hier war alles anders
I moved to Wrangelkiez, everything was different here
Banger gegen Banger gegen Penner gegen Punker
Hood against hood, against bums, against punks
Und Cops gegen jeden
And cops against everyone
Ich kann dir nur raten deinen Kopf nicht zu heben bist du fremd in der Gegend
I can only advise you not to lift your head if you're a stranger in the area
In der Grundschule lernst du, alles klappt besser
In elementary school, you learn that everything works out better
Bist du nicht zimperlich mit deinem Klappmesser
If you're not squeamish with your switchblade
Kids bilden Banden, die Kids bilden Gangs
Kids form gangs, the kids form gangs
Die Kids wollen nicht mal eure Bildung geschenkt
The kids don't even want your education as a gift
Hose in die Socken, Messer in den Gürtel
Pants tucked into socks, knife in the belt
So geht es ab auf den Straßen dieses Viertels
That's how it goes down on the streets of this neighborhood
Du bist 13 und nicht strafmündig, wirst verwarnt mündlich
You're 13 and not criminally liable, you get a verbal warning
Gott sieht nicht ob du jeden Tag sündigst
God doesn't see if you sin every day
Das System lässt dich sicher durchfall'n
The system is sure to let you fail
Bis in deinem Kopf alle Sicherungen durchknall'n
Until all the fuses blow in your head
"Keine Zukunft" hört man die Welt sagen
"No future," you hear the world say
Träume sind wie Eltern, man muss welche haben
Dreams are like parents, you have to have them
Doch die Eltern sind geschieden, die Zeiten werden kälter
But the parents are divorced, the times are getting colder
Die Herzen sind aus Stein und die Steine werden älter
Hearts are made of stone and the stones are getting older
"Keine Zukunft" hört man die Welt sagen
"No future," you hear the world say
Träume sind wie Eltern, man muss welche haben
Dreams are like parents, you have to have them
Doch die Eltern sind geschieden, die Zeiten werden kälter
But the parents are divorced, the times are getting colder
Die Herzen sind aus Stein und die Steine werden älter
Hearts are made of stone and the stones are getting older
Was ziemlich enttäuschend ist
Which is pretty disappointing
Du kriegst schwerer einen Job, wenn du kein Deutscher bist
It's harder to get a job if you're not German
Ich habe Homies, die leben vom hustlen vom Weed
I have homies who live off hustling weed
Ich liefer ihrem Leben nur den passenden Beat
I just provide the right beat for their lives
Sie leben hier in der dritten Generation
They've been living here for three generations
Und bekommen von Deutschland nur 'ne Penner-Ration
And all they get from Germany is a bum's ration
Ihre Eltern arbeiten verdammt hart
Their parents work damn hard
Und doch bleibt ihnen der Gang zum Amt nicht erspart
And yet they can't avoid going to the welfare office
Egal, wo ich hinkam, man nahm mich als Gast auf
Wherever I went, I was taken in as a guest
Doch in Deutschland läuft dir der Pass aus
But in Germany, your passport expires
Deutschland ist eine riesige Kleinstadt
Germany is a huge small town
Ein spießiges Etwas, 'ne schwierige Heimat
A bourgeois something, a difficult homeland
Vereint und gespalten, der deutsche Kahn
United and divided, the German ship
Sinkt seit dem Tag, wo der Euro kam
Has been sinking since the day the euro came
5 Mark war ne Schachtel Kippen
5 marks was a pack of cigarettes
'Nen Fuffie war 'nen super Abend, mit 'nem Hunnie war er überragend
50 was a great evening, with 100 it was outstanding
In Zukunft, seh ich für Deutschland
In the future, I see for Germany
Weil ich alle meine Träume enttäuscht fand
Because I found all my dreams disappointed
In den Zeiten von heute, frag deine Freunde
In these times, ask your friends
Es ist überall das gleiche, begrab deine Träume
It's the same everywhere, bury your dreams
"Keine Zukunft" hört man die Welt sagen
"No future," you hear the world say
Träume sind wie Eltern, man muss welche haben
Dreams are like parents, you have to have them
Doch die Eltern sind geschieden, die Zeiten werden kälter
But the parents are divorced, the times are getting colder
Die Herzen sind aus Stein und die Steine werden älter
Hearts are made of stone and the stones are getting older
"Keine Zukunft" hört man die Welt sagen
"No future," you hear the world say
Träume sind wie Eltern, man muss welche haben
Dreams are like parents, you have to have them
Doch die Eltern sind geschieden, die Zeiten werden kälter
But the parents are divorced, the times are getting colder
Die Herzen sind aus Stein und die Steine werden älter
Hearts are made of stone and the stones are getting older
Heute sind 50 Euros nix, nur'n teurer Witz
Today 50 euros is nothing, just an expensive joke
Wo geht das hin mit den Deutschen Kids
Where are the German kids going?
Ihre Jugend ist nicht leicht, die Eltern sind geschieden
Their youth is not easy, their parents are divorced
Kein Vater im Haus, der schafft was zu verbieten
No father in the house, who can forbid anything
Keine Liebe weil meist keine, heile Familie
No love because there's usually no intact family
Die Minuten mit dem Weed meist der einzige Friede
The minutes with the weed are usually the only peace
Alleine geblieben, alleine erwachsen
Left alone, grown up alone
Alleine ein paar Scheine, bleiben vom hustlen
A few bills alone, remain from the hustle
Diese Welt ist verdammt schlecht, das ist kein Spiel mehr
This world is damn bad, this is no game anymore
Das ist alles verdammt echt
This is all damn real
Und wenn ihr euch die Hand brecht, weil ihr an die Wand schlagt
And if you break your hand because you punch the wall
Euren Vater nur einmal seht, wenn ihr ihn anklagt
You only see your father once when you accuse him
Dann ist das einzige was bleibt die verlorene Zeit
Then the only thing left is the lost time
Um die ihr heimlich auch weint
That you secretly cry about
Eure Jugend ist verloren, die Zeiten werden härter
Your youth is lost, the times are getting harder
Die Zelle bleibt dieselbe, es ist nur ein andrer Wärter
The cell remains the same, it's just a different guard
"Keine Zukunft" hört man die Welt sagen
"No future," you hear the world say
Träume sind wie Eltern, man muss welche haben
Dreams are like parents, you have to have them
Doch die Eltern sind geschieden, die Zeiten werden kälter
But the parents are divorced, the times are getting colder
Die Herzen sind aus Stein und die Steine werden älter
Hearts are made of stone and the stones are getting older
Keine Zukunft (Keine Zukunft)
No Future (No Future)
Hört man die Welt sagen (hört man die Welt sagen)
You hear the world say (hear the world say)
Träume sind wie Eltern (Träume sind wie Eltern)
Dreams are like parents (Dreams are like parents)
Man muss welche haben (Man muss welche haben)
You have to have them (You have to have them)
Man muss welche haben
You have to have them





Авторы: F. Kautz, M.weinreich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.