Текст и перевод песни Prinz Porno - Reiß es ab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diese
Game
ist
ein
Haus
(Scheiß
Haus)
This
game
is
a
house
(shit
house)
Ein
dreckiges
Haus
(Hurenhaus)
A
filthy
house
(whorehouse)
Es
ist
verrottet
vom
Fundament
bis
nach
oben
(HURENHAUS)
It's
rotten
from
the
foundation
to
the
top
(WHOREHOUSE)
Wir
müssen
es
abreißen
(PORNO
REISS
ES
AB)
We
need
to
tear
it
down
(PORNO
TEAR
IT
DOWN)
Reiß
es
ab,
reiß
es
(Reiß
es
ab)
Tear
it
down,
tear
it
down
(Tear
it
down)
Prinz
Pi,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Prinz
Pi,
tear
it
down,
tear
it
down
Biztram,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Biztram,
tear
it
down,
tear
it
down
No
Peanuts,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
No
Peanuts,
tear
it
down,
tear
it
down
Ich
reiß
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
satt
I'm
tearing
this
shit
down,
I'm
sick
of
this
shit
Prinz
Pi,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Prinz
Pi,
tear
it
down,
tear
it
down
Biztram,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Biztram,
tear
it
down,
tear
it
down
No
Peanuts,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
No
Peanuts,
tear
it
down,
tear
it
down
Ich
reiß
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
satt
Prinz
Pi,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
I'm
tearing
this
shit
down,
I'm
sick
of
this
shit
Prinz
Pi,
tear
it
down,
tear
it
down
Biztram,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Biztram,
tear
it
down,
tear
it
down
No
Peanuts,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
No
Peanuts,
tear
it
down,
tear
it
down
Ich
reiß
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
satt
I'm
tearing
this
shit
down,
I'm
sick
of
this
shit
Was
ihr
in
'n
paar
Jahren
schafft
What
you
achieve
in
a
few
years
Mit
eurer
gesamten
Kraft,
mach
ich
zum
Punkt
hinter
einem
eleganten
Satz
(Punkt)
With
all
your
strength,
I
do
to
the
point
after
an
elegant
sentence
(period)
Unter
Betrachtung
von
diesem
Untergrund
(Achtung)
ist
Pi
das
Salz
auf
diesem
wunden
Punkt
Considering
this
underground
(attention)
Pi
is
the
salt
on
this
sore
point
Ihr
seid
so
dumm
wie
ein
dummer
Hund
You
are
as
dumb
as
a
dumb
dog
Dumm
wie
Dumm
und
Dümmer
Dumb
as
Dumb
and
Dumber
In
diesem
Leben
werden
keine
Hunde
jünger
In
this
life,
no
dogs
get
younger
Ich
habe
wunde
Finger,
weil
ich
schreibe
wie
besessen
I
have
sore
fingers
because
I
write
like
a
madman
Ich
geb
diese
Stunde
hier,
sechs
Freundchen,
wieder
setzen
I
give
this
hour
here,
six
buddies,
sit
down
again
Du
willst
dich
nicht
widersetzen,
du
wirst
das
hier
wiederholen
You
don't
want
to
resist,
you
will
repeat
this
Wenn
mein
Album
kommt,
wirst
du's
wiederholen
When
my
album
comes
out,
you'll
repeat
it
Ich
wollt'
mich
nich'
wiederholen,
sondern
nur
herausstreichen,
I
didn't
want
to
repeat
myself,
just
emphasize,
Dass
meine
Texte
noch
für
gut
10
Jahre
ausreichen
That
my
lyrics
are
enough
for
a
good
10
years
Ohne
auszuschweifen,
ich
bin
auf
der
Zielgeraden
Without
digressing,
I'm
on
the
home
stretch
Mein
Album
kommt
im
Februar,
da
kann
man
viel
erwarten
My
album
comes
out
in
February,
there's
a
lot
to
expect
No
Peanuts
übernehmen,
and're
Label
dürfen
weiterpennen
No
Peanuts
take
over,
other
labels
can
keep
sleeping
Ihr
Leben
hängt
an
einem
seidenen
Faden
wie
Spiderman
Their
lives
hang
by
a
silken
thread
like
Spiderman
Prinz
Pi,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Prinz
Pi,
tear
it
down,
tear
it
down
Biztram,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Biztram,
tear
it
down,
tear
it
down
No
Peanuts,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
No
Peanuts,
tear
it
down,
tear
it
down
Ich
reiß
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
satt
I'm
tearing
this
shit
down,
I'm
sick
of
this
shit
Prinz
Pi,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Prinz
Pi,
tear
it
down,
tear
it
down
Biztram,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Biztram,
tear
it
down,
tear
it
down
No
Peanuts,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
No
Peanuts,
tear
it
down,
tear
it
down
Ich
reiß
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
satt
I'm
tearing
this
shit
down,
I'm
sick
of
this
shit
Ich
bin
auf
meine
eigene
Art
sowas
wie
mein
eigener
Staat
I
am
in
my
own
way
something
like
my
own
state
Die
Demokratie,
meine
Verfassung
wird
mein
zweiter
Part
Democracy,
my
constitution
will
be
my
second
verse
Artikel
1:
Pi
hat
das
Recht
gepachtet,
Article
1:
Pi
has
leased
the
right,
Hat
mit
diesem
Rap
gehustlet
und
ich
komplettiere
dieses
letzte
Puzzle
Hustled
with
this
rap
and
I
complete
this
last
puzzle
Das
ist
das
Recht
auf
meinen
Platz
unter
den
ersten
zehn
This
is
the
right
to
my
place
among
the
top
ten
No
Peanuts
ist
genau
genommen
gar
kein
Unternehmen
No
Peanuts
is
strictly
speaking
not
a
company
at
all
Sondern
ein
Übernehmen,
weil
wir
alles
übernehmen
But
a
takeover,
because
we
take
over
everything
Du
willst
mich
zitieren?
You
want
to
quote
me?
Kein
Problem,
du
kannst
das
übernehmen
No
problem,
you
can
take
over
that
Ich
bin
über
dem
Schnitt,
meine
Songs
sind
über
der
Shit
I'm
above
the
cut,
my
songs
are
above
the
shit
Wie
man
im
Osten
sagte:
"Los,
mach
rüber,
komm
mit"
As
they
said
in
the
East:
"Come
on,
get
over
here,
come
with
me"
Ich
halt
die
Fahne,
Pi
ist
die
nächste
Phase
I
hold
the
flag,
Pi
is
the
next
phase
Wie
willst
du
dich
nennen,
Hasenscharte
MC?#
What
do
you
want
to
call
yourself,
harelip
MC?#
Artikel
2:
Heutzutage,
wo
jeder
Pckel
meint,
jeder
verfickte
Studio
wäre
ein
Label
und
er
wäre
gesigned
Article
2:
Nowadays,
where
every
pimple
thinks
every
fucking
studio
is
a
label
and
he's
signed
Ist
die
perfekte
Zeit
für
das
Recht
auf
No
Peanuts
Is
the
perfect
time
for
the
right
to
No
Peanuts
Das
Recht
auf
perfekte
Lieder,
ihr
widersprecht
uns
nie
wieder
The
right
to
perfect
songs,
you
never
contradict
us
again
Artikel
3:
Meine
eigene
Sendung
auf
Viva
Article
3:
My
own
show
on
Viva
Artikel
4:
Miese
Rapper
bleiben
in
ihrer
Kita,
spielen
mit
Lego,
singen
Lieder,
kacken
sich
in
die
Hosen
Article
4:
Lousy
rappers
stay
in
their
daycare,
play
with
Lego,
sing
songs,
shit
their
pants
Anstatt
auf
lächerlichen
Fotos
in
dicken
Jacken
zu
posen
Instead
of
posing
in
ridiculous
photos
in
thick
jackets
Und
'n?
zu
schieben,
ihr
seid
kleine
Fotzen
geblieben,
die
ihre
hässlichen
Fressen
auch
wie
Fotzen
rasieren
And
pushing
a
'n?
you
have
remained
little
pussies
who
shave
their
ugly
faces
like
pussies
too
Prinz
Pi,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Prinz
Pi,
tear
it
down,
tear
it
down
Biztram,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Biztram,
tear
it
down,
tear
it
down
No
Peanuts,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
No
Peanuts,
tear
it
down,
tear
it
down
Ich
reiß
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
satt
I'm
tearing
this
shit
down,
I'm
sick
of
this
shit
Prinz
Pi,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Prinz
Pi,
tear
it
down,
tear
it
down
Biztram,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Biztram,
tear
it
down,
tear
it
down
No
Peanuts,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
No
Peanuts,
tear
it
down,
tear
it
down
Ich
reiß
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
satt
I'm
tearing
this
shit
down,
I'm
sick
of
this
shit
Bei
dem
Comic
"Tim
im
Kongo"
trommel
ich
auf
den
Tisch
als
wäre
ich
der
King
of
the
Bongo
With
the
comic
"Tim
in
the
Congo"
I
drum
on
the
table
as
if
I
were
the
King
of
the
Bongo
Ich
mach
einen
Song
ohne
Kompromisse
I
make
a
song
without
compromises
Aber
komplett
mit
all
denen,
was
ich
bei
euch
Honks
vermisse
But
completely
with
all
those,
what
I
miss
with
you
Honks
Und
wenn
mein
Album
kommt,
wird
die
Bombe
explodieren
And
when
my
album
comes
out,
the
bomb
will
explode
Das
ist
abartig
pervers,
so
wie
Sex
mit
Tieren
This
is
disgustingly
perverse,
like
sex
with
animals
Nur
ausschließlich
positiv
Only
exclusively
positive
Ihr
wollt
euren
Dreck
verchecken,
kennt
meine
Texte
so
gut,
ihr
könntet
für
mich
Backup
rappen
You
want
to
sell
your
crap,
know
my
lyrics
so
well,
you
could
rap
backup
for
me
Ich
hab
weder
Idole
noch
im
MOnat
genügend
Kohle
als
das
ich
den
Grime
verliere
I
have
neither
idols
nor
enough
money
in
the
month
that
I
lose
the
grime
Man
fühlt
ihn
in
jeder
Strophe
You
feel
it
in
every
verse
Gott
gab
mir
Gaben,
die
die
anderen
nich'
haben
God
gave
me
gifts
that
the
others
don't
have
Einer
von
Deutschlands
besten
Rappern
jetzt
unter
anderem
Namen
One
of
Germany's
best
rappers
now
under
a
different
name
Ab
dem
17.02
wird
auch
der
letzte
von
deinen
kritischen
Freunden
von
allein
die
Texte
mitschrei'n
From
the
17.02
even
the
last
of
your
critical
friends
will
shout
along
the
lyrics
on
their
own
No
Peanuts
ist
der
Thron
auf
dem
Biztram
und
ich
sitzen
No
Peanuts
is
the
throne
on
which
Biztram
and
I
sit
Und
für
dich
hätten
wir
noch
Verwendung:
als
Sitzkissen
And
we
would
still
have
a
use
for
you:
as
a
seat
cushion
Prinz
Pi,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Prinz
Pi,
tear
it
down,
tear
it
down
Biztram,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Biztram,
tear
it
down,
tear
it
down
No
Peanuts,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
No
Peanuts,
tear
it
down,
tear
it
down
Ich
reiß
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
satt
I'm
tearing
this
shit
down,
I'm
sick
of
this
shit
Prinz
Pi,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Prinz
Pi,
tear
it
down,
tear
it
down
Biztram,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
Biztram,
tear
it
down,
tear
it
down
No
Peanuts,
reiß
es
ab,
reiß
es
ab
No
Peanuts,
tear
it
down,
tear
it
down
Ich
reiß
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
diese
Scheiße
satt
I'm
tearing
this
shit
down,
I'm
sick
of
this
shit
Pi,
es
ist
keiner
wie
Pi
Pi,
there
is
no
one
like
Pi
Die
Texte,
die
Pi
in
seine
Zeilen
packt,
peilen
die
nie
The
lyrics
that
Pi
packs
into
his
lines,
they
never
get
it
Pi,
kein
zweiter
MC
ist
seiner
Zeit
so
voraus
Pi,
no
other
MC
is
so
ahead
of
his
time
Pi,
seht
ihr
dieses
Zeichen,
dann
kauft,
yes
Pi,
if
you
see
this
sign,
then
buy,
yes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biztram, Prinz Porno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.