Текст и перевод песни Prinz Porno - Simplizissimus (Nachts im Bett)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simplizissimus (Nachts im Bett)
Simplizissimus (Ночью в постели)
Ich
hab'
geträumt,
ich
wär'
gestorben
Мне
снилось,
что
я
умер,
Und
stand
in
meinem
Fahrstuhl,
fand'
das
sehr
in
Ordnung
Стоял
в
лифте
и
был
очень
даже
не
против,
Denn
es
lief
mein
Lieblingslied
und
es
ging
nach
oben
Ведь
играла
моя
любимая
песня,
и
лифт
поднимался
всё
выше,
Wie
der
Kontostand
von
meinem
Psychologen
Как
счёт
в
банке
моего
психолога.
Und
die
Tür
geht
auf,
ich
lauf'
auf
Wolken
И
вот
двери
открылись,
и
я
шагаю
по
облакам,
Lange
Schlange
an
der
goldenen
Pforte,
ich
geh'
an
allen
vorbei,
mit
folgenden
Worten:
Длинная
очередь
у
райских
врат,
а
я
прохожу
мимо
всех
со
словами:
Gästeliste
plus
zwei
"Я
по
списку,
плюс
два,
Und
einen
goldenen
Schuss
hab'
ich
noch
frei
И
у
меня
ещё
один
золотой
шанс."
Petrus
nickt,
sagt:
"Wir
haben
gewartet
Пётр
усмехается:
"Мы
ждали
тебя,
Dass
du
kommst
Kumpel,
doch
jetzt
bist
du
da
und
die
Party
startet"
Приятель,
ты
здесь,
и
вечеринка
начинается!"
Und
in
den
Wolken
steht
es
kaligraphisch
И
в
облаках
каллиграфическим
почерком
написано:
Kurt,
Biggie,
Pac,
Jimmie,
John
- schön,
dass
jetzt
alle
da
sind
"Курт,
Бигги,
Пак,
Джимми,
Джон
— как
хорошо,
что
все
в
сборе."
Nachts
stehen
wir
angetrunken
an
Rändern
von
Wolken
Ночью
мы
стоим,
навеселе,
у
края
облаков
Pissen
runter,
auf
das
Pentagon
И
писаем
вниз,
на
Пентагон.
Unten
gibt
es
nur
Intrigen,
Sinnkrisen,
Zweckkriege
Внизу
только
интриги,
экзистенциальные
кризисы,
бессмысленные
войны,
Arme
Menschen,
die
die
reichen
von
sich
weg
schieben
Бедняки,
которых
богачи
отпихивают
от
себя.
Wir
kennen
das
schon
Нам
это
знакомо.
Ich
liege
nachts
im
Bett
und
jeder
von
den
Spasten
rappt
Я
лежу
ночью
в
постели,
и
каждый
из
этих
ублюдков
читает
рэп,
Unzählige
Alben
voll
mit
krassem
Dreck
Бесконечные
альбомы,
полные
несусветной
дряни.
Ich
weiß
die
Zeilen
hier
sind
ungewohnt
einfach,
aber
es
passt
perfekt
Знаю,
эти
строки
непривычно
просты,
но
они
идеально
подходят.
Ihr
seid
alle
whack
Вы
все
ничтожества.
Von
oben
da
ist
alles
leichter,
wirken
Probleme
kleiner
Здесь,
сверху,
всё
проще,
проблемы
кажутся
мельче,
Und
wenn
man
tot
ist,
dann
scheißt
man
auf
alle
seine
Lebensgeister
А
когда
ты
мёртв,
тебе
плевать
на
свою
жажду
жизни.
Ein
kleines
Stück
von
Bitterkeit
schwingt
mit
in
jeder
Weisheit
В
каждой
мудрости
есть
капля
горечи,
Weil
man
sie
nicht
befolgt,
während
die
eigene
Zeit
vorbei
treibt
Ведь
ей
не
следуют,
пока
твоё
время
не
истечёт.
Denke
ich,
während
ich
Jesus
high
five
Думаю
я,
давая
«пять»
Иисусу.
Hier
im
Himmel
sind
nur
Stars,
es
ist
ein
crazy
Nightlife
Здесь,
на
небесах,
одни
знаменитости,
ночная
жизнь
бьёт
ключом.
Doch
unter
uns,
es
ist
doch
langweilig
Но,
между
нами,
это
довольно
скучно,
Wenn
man
nicht
mehr
sterben
kann
Когда
ты
больше
не
можешь
умереть.
Geht
man
mit
seinem
Körper
schlechter
um
Начинаешь
хуже
относиться
к
своему
телу.
Ich
führe
lange
Selbstgespräche
über
die
Berechtigung
Я
веду
долгие
разговоры
сам
с
собой
о
праве
на
существование
Der
Spezies
von
diesen
Whack
MCs
Этих
жалких
МС.
Während
von
unten
irgendein
Künstler
durch
die
Decke
schießt
А
в
это
время
снизу
какой-нибудь
артист
выстреливает,
Und
sich
zwei
Jahre
später
selbst
mit
einer
Überdosis
А
через
пару
лет
сам
себя
убивает
передозировкой,
In
einen
der
Pophimmel
zwei
Etagen
über
Bro'Sis
Попадает
в
один
из
поп-раев,
этажом
выше,
чем
"Bro'Sis".
So
mäandert
meine
Logik
über
Gleichnisse
Так
моя
логика
блуждает
по
аллегориям,
Durchstreift
Riffe
von
Argumenten
so
wie
Haifische
Снуёт
среди
рифов
аргументов,
словно
акула,
Bis
ich
zu
dem
Schluss
komme,
man
darf
da
nicht
weich
werden
Пока
я
не
прихожу
к
выводу,
что
нельзя
быть
мягкотелым.
Auch
Dampf
wird
zu
Tropfen,
die
im
Himmel
dann
zu
Eis
werden
Ведь
пар
превращается
в
капли,
которые
на
небесах
становятся
льдом.
Man
darf
da
nicht
niemals
weich
werden
Нельзя
быть
мягкотелым.
Auch
Dampf
wird
zu
Tropfen,
die
im
Himmel
dann
zu
Eis
werden
Ведь
пар
превращается
в
капли,
которые
на
небесах
становятся
льдом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moritz Tannhoff, Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.