Prinzly - FLOU - перевод текста песни на немецкий

FLOU - Prinzlyперевод на немецкий




FLOU
UNKLAR
Quand j'ai les poches sèches
Wenn meine Taschen leer sind
J'sais pas comment dire mais je vois vraiment flou
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber ich sehe wirklich verschwommen
Les sentiments qu'j'ressens
Die Gefühle, die ich empfinde
M'rappellent quand j'avais vraiment walou walou
Erinnern mich daran, als ich wirklich gar nichts hatte
Y'a pas d'eux, y'a pas d'nous
Es gibt kein sie, es gibt kein uns
Y'a qu'la misère pour tous dans ce monde de fous
Es gibt nur Elend für alle in dieser verrückten Welt
Soit j'suis debout soit j'suis couché
Entweder stehe ich oder ich liege
Y'a qu'devant Dieu qu'on plie les genoux
Nur vor Gott beugen wir die Knie
THC, THC, ma THC est saturée
THC, THC, mein THC ist gesättigt
Toute cette rage gros, toute cette rage gros, immaculée
All diese Wut, meine Süße, all diese Wut, unbefleckt
Enfance crucifiée, vie adulte prématurée
Gekreuzigte Kindheit, verfrühtes Erwachsenenleben
Pour l'addition d'la réalité, c'est chez qui qu'on s'fait rembourser?
Für die Rechnung der Realität, bei wem lassen wir uns das erstatten?
Trop l'seum, j'suis trop seul
Zu viel Frust, ich bin zu allein
Depuis qu'tu sommes dans le linceul
Seit du im Leichentuch schläfst
J'dégueule le venin
Ich kotze das Gift aus
Ennemi, on en a plus d'un
Feinde, wir haben mehr als einen
T'aimes ce que je suis
Magst du, was ich bin
Ou bien t'aimes ce que je deviens
Oder magst du, was ich werde
Il n'en reste plus beaucoup dans ce monde vrais negros sont orphelins
Es gibt nicht mehr viele in dieser Welt, wahre Jungs sind Waisen
Quand j'ai les poches sèches
Wenn meine Taschen leer sind
J'sais pas comment dire mais je vois vraiment flou
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber ich sehe wirklich verschwommen
Les sentiments qu'j'ressens
Die Gefühle, die ich empfinde
M'rappellent quand j'avais vraiment walou walou
Erinnern mich daran, als ich wirklich gar nichts hatte
Y'a pas d'eux, y'a pas d'nous
Es gibt kein sie, es gibt kein uns
Y'a qu'la misère pour tous dans ce monde de fous
Es gibt nur Elend für alle in dieser verrückten Welt
Soit j'suis debout soit j'suis couché
Entweder stehe ich oder ich liege
Y'a qu'devant Dieu qu'on plie les genoux
Nur vor Gott beugen wir die Knie
En vrai c'est pas triste c'est juste réel
In Wahrheit ist es nicht traurig, es ist nur real
Rien chez l'droguiste pour apaiser nos peines
Nichts beim Drogisten, um unseren Schmerz zu lindern
Traduction urbaine de la vie humaine
Urbane Übersetzung des menschlichen Lebens
Vie humaine
Menschliches Leben
Sérotonine en baisse
Serotonin sinkt
Épreuves surhumaines
Übermenschliche Prüfungen
La vie humaine
Das menschliche Leben
Finalement peut-être bien qu'on est tous les mêmes
Vielleicht sind wir am Ende doch alle gleich
Émotions témoignent en flouté comme un anonyme
Emotionen zeigen sich verschwommen wie ein Anonymus
Averses d'gunshot pas de trompette c'est ça notre hymne
Schauer von Schüssen, keine Trompeten, das ist unsere Hymne
J'pense qu'à mes racines les gosses dans les mines
Ich denke nur an meine Wurzeln, die Kinder in den Minen
J'pense à ma gamine et mon esprit s'illumine
Ich denke an mein Mädchen und mein Geist erhellt sich
S'illumine
Erhellt sich
Quand on dit qu'on est dans l're-fou crois pas qu'on gratine
Wenn wir sagen, wir sind im Chaos, glaub nicht, dass wir gratinieren
S'il y a haja appelle pas les boys en bleu marine
Wenn es Probleme gibt, ruf nicht die Jungs in Marineblau
Te stresse pas pour un rat, la vermine s'élimine
Mach dir keinen Stress wegen einer Ratte, das Ungeziefer wird beseitigt
Quand j'ai les poches sèches
Wenn meine Taschen leer sind
J'sais pas comment dire mais je vois vraiment flou
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber ich sehe wirklich verschwommen
Les sentiments qu'j'ressens
Die Gefühle, die ich empfinde
M'rappellent quand j'avais vraiment walou walou
Erinnern mich daran, als ich wirklich gar nichts hatte
Y'a pas d'eux, y'a pas d'nous
Es gibt kein sie, es gibt kein uns
Y'a qu'la misère pour tous dans ce monde de fous
Es gibt nur Elend für alle in dieser verrückten Welt
Soit j'suis debout soit j'suis couché
Entweder stehe ich oder ich liege
Y'a qu'devant Dieu qu'on plie les genoux
Nur vor Gott beugen wir die Knie





Авторы: Jules Fradet, Paco Del Rosso, Ponko, Prinzly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.