Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Fazendo Falta
Мне тебя не хватает
Ontem,
te
encontrei
Вчера
я
тебя
встретила,
Você
estava
tão
bonita,
demais
Ты
был
таким
красивым,
невероятно,
Parecia
até
que
nada
aconteceu
Как
будто
ничего
и
не
случилось.
Jeito
de
quem
está
feliz
Словно
ты
счастлив,
De
quem
está
de
bem
com
a
vida,
sei
lá
Словно
у
тебя
всё
хорошо,
не
знаю,
Mas
alguma
coisa
não
me
convenceu
Но
что-то
меня
не
убедило.
E
ainda
faz
de
conta
И
всё
ещё
притворяешься,
Que
não
tá
nem
aí
pra
mim
Что
тебе
до
меня
нет
дела,
Mas
você
não
me
engana
Но
ты
меня
не
обманешь,
Sei
que
você
ainda
tá
afim
Я
знаю,
что
ты
всё
ещё
хочешь
быть
со
мной.
Me
diz,
pra
que
fazer
assim?
Скажи,
зачем
так
делать?
Você
pode
ter
um
tempo
pra
pensar
У
тебя
может
быть
время
подумать,
E
uma
eternidade
pra
se
arrepender
И
целая
вечность,
чтобы
пожалеть.
Tá
na
cara,
dá
pra
ver
no
seu
olhar
Всё
на
лице
написано,
видно
по
твоим
глазам,
Tô
fazendo
muita
falta
pra
você
Мне
тебя
очень
не
хватает.
É
loucura
não
ouvir
o
coração
Глупо
не
слушать
своё
сердце,
Desse
jeito,
a
gente
pede
pra
sofrer
Так
и
просишься
страдать.
Eu
não
quero
te
ver
na
solidão
Я
не
хочу
видеть
тебя
в
одиночестве,
Tô
fazendo
muita
falta
pra
você
Мне
тебя
очень
не
хватает.
Tô
fazendo
muita
falta
pra
você,
viu,
vida?
Мне
тебя
очень
не
хватает,
понимаешь,
дорогой?
Priscila
Carolynne,
vai!
Присцила
Кэролайн,
давай!
Ontem,
te
encontrei
Вчера
я
тебя
встретила,
Você
estava
tão
bonita,
demais
Ты
был
таким
красивым,
невероятно,
Parecia
até
que
nada
aconteceu
Как
будто
ничего
и
не
случилось.
O
jeito
de
quem
está
feliz
Словно
ты
счастлив,
De
quem
está
de
bem
com
a
vida,
sei
lá
Словно
у
тебя
всё
хорошо,
не
знаю,
Mas
alguma
coisa
não
me
convenceu
Но
что-то
меня
не
убедило.
E
ainda
faz
de
conta
И
всё
ещё
притворяешься,
Que
não
tá
nem
aí
pra
mim
Что
тебе
до
меня
нет
дела,
Mas
você
não
me
engana
Но
ты
меня
не
обманешь,
Sei
que
você
ainda
tá
afim
Я
знаю,
что
ты
всё
ещё
хочешь
быть
со
мной.
Me
diz,
pra
que
fazer
assim?
Скажи,
зачем
так
делать?
Você
pode
ter
um
tempo
pra
pensar
У
тебя
может
быть
время
подумать,
E
uma
eternidade
pra
se
arrepender
И
целая
вечность,
чтобы
пожалеть.
Tá
na
cara,
dá
pra
ver
no
seu
olhar
Всё
на
лице
написано,
видно
по
твоим
глазам,
Eu
tô
fazendo
muita
falta
pra
você
Мне
тебя
очень
не
хватает.
É
loucura
não
ouvir
o
coração
Глупо
не
слушать
своё
сердце,
Desse
jeito,
a
gente
pede
pra
sofrer
Так
и
просишься
страдать.
Eu
não
quero
te
ver
na
solidão
Я
не
хочу
видеть
тебя
в
одиночестве,
Tô
fazendo
muita
falta
pra
você
Мне
тебя
очень
не
хватает.
Tô
fazendo
falta,
tô
fazendo
falta
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Tô
fazendo
falta,
falta
pra
você
Мне
тебя
не
хватает,
не
хватает
тебя.
Tô
fazendo
falta,
tô
fazendo
falta
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Eu
tô
fazendo
falta,
falta
pra
você
Мне
тебя
не
хватает,
не
хватает
тебя.
Arrocha,
bebê
Жги,
малыш!
Isso
é
Priscila
Carolynne,
vai!
Это
Присцила
Кэролайн,
давай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Da Matta Freire, Alvaro Luis Waehneldt Socci, Luis Claudio Ferreira Da Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.