Priscilla - Puisque Tu Pars - перевод текста песни на немецкий

Puisque Tu Pars - Priscillaперевод на немецкий




Puisque Tu Pars
Da du gehst
Puisque l'ombre gagne
Da der Schatten gewinnt
Puisqu'il n'est pas de montagne
Da es keinen Berg gibt
Au-delà des vents plus haute que les marches de l'oubli
Jenseits der Winde, höher als die Stufen des Vergessens
Puisqu'il faut apprendre
Da man lernen muss
À défaut de le comprendre
Wenn man es schon nicht verstehen kann
À rêver nos désirs et vivre des Ainsi soit-il
Unsere Wünsche zu träumen und von "So sei es" zu leben
Et puisque tu penses
Und da du denkst
Comme une intime évidence
Wie eine innere Gewissheit
Que parfois même tout donner n'est pas forcément suffire
Dass manchmal selbst alles zu geben nicht unbedingt ausreicht
Puisque c'est ailleurs
Da es anderswo ist
Qu'ira mieux battre ton coeur
Wo dein Herz besser schlagen wird
Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir
Und da wir dich zu sehr lieben, um dich zurückzuhalten
Puisque tu pars...
Da du gehst...
Que les vents te mènent
Mögen die Winde dich führen
d'autres âmes plus belles
Wo andere, schönere Seelen
Sauront t'aimer mieux que nous puisque l'on ne peut t'aimer
Dich besser lieben werden als wir, da wir dich nicht lieben können
Plus
Mehr
Que la vie t'apprenne
Möge das Leben dich lehren
Mais que tu restes le même
Aber mögest du derselbe bleiben
Si tu te trahissais nous t'aurions tout à fait perdu
Wenn du dich verraten würdest, hätten wir dich ganz verloren
Garde cette chance
Behalte diese Chance
Que nous t'envions en silence
Um die wir dich im Stillen beneiden
Cette force de penser que le plus beau reste à venir
Diese Kraft zu denken, dass das Schönste noch bevorsteht
Et loin de nos villes
Und fern von unseren Städten
Comme octobre l'est d'avril
Wie der Oktober vom April
Sache qu'ici reste de toi comme une empreinte indélébile
Wisse, dass hier von dir ein unauslöschlicher Abdruck bleibt
Sans drame, sans larme
Ohne Drama, ohne Tränen
Pauvres et dérisoires armes
Armselige und lächerliche Waffen
Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu'à
Denn es gibt Schmerzen, die nur nach
L'intérieur
Innen weinen
Puisque ta maison
Da dein Zuhause
Aujourd'hui c'est l'horizon
Heute der Horizont ist
Dans ton exil essaie d'apprendre à revenir
Versuche in deinem Exil zu lernen zurückzukehren
Mais pas trop tard...
Aber nicht zu spät...
Dans ton histoire
In deiner Geschichte
Garde en mémoire
Behalte in Erinnerung
Notre au revoir
Unseren Abschied
Puisque tu pars
Da du gehst
Dans ton histoire
In deiner Geschichte
Garde en mémoire
Behalte in Erinnerung
Notre au revoir
Unseren Abschied
Puisque tu pars
Da du gehst
Dans ton histoire
In deiner Geschichte
(Dans ton histoire)
(In deiner Geschichte)
Garde en mémoire
Behalte in Erinnerung
(Garde en mémoire)
(Behalte in Erinnerung)
Notre au revoir
Unseren Abschied
(Notre au revoir)
(Unseren Abschied)
Puisque tu pars
Da du gehst
(Puisque tu pars)
(Da du gehst)
(Dans ton histoire)
(In deiner Geschichte)
J'aurai pu fermer
Ich hätte schließen können
(Garde en mémoire)
(Behalte in Erinnerung)
(Garde en mémoire)
(Behalte in Erinnerung)
Oublier toutes ces portes
All diese Türen vergessen
(Notre au revoir)
(Unseren Abschied)
(Notre au revoir)
(Unseren Abschied)
Tout quitter sur un simple geste
Alles mit einer einfachen Geste verlassen
(Puisque tu pars)
(Da du gehst)
(Puisque tu pars)
(Da du gehst)
Mais tu ne l'as pas fait
Aber du hast es nicht getan
(Dans ton histoire)
(In deiner Geschichte)
(Dans ton histoire)
(In deiner Geschichte)
J'aurai pu donner
Ich hätte geben können
(Garde en mémoire)
(Behalte in Erinnerung)
(Garde en mémoire)
(Behalte in Erinnerung)
Tant d'amour et tant de force
So viel Liebe und so viel Kraft
(Notre au revoir)
(Unseren Abschied)
(Notre au revoir)
(Unseren Abschied)
Mais tout ce que je pouvais
Aber alles, was ich konnte
(Puisque tu pars)
(Da du gehst)
(Puisque tu pars)
(Da du gehst)
Ça n'était pas encore assez
Das war noch nicht genug
(Dans ton histoire)
(In deiner Geschichte)
Pas assez
Nicht genug
(Dans ton histoire)
(In deiner Geschichte)
(Garde en mémoire)
(Behalte in Erinnerung)
Pas assez
Nicht genug
(Garde en mémoire)
(Behalte in Erinnerung)
Pas assez
Nicht genug
(Notre au revoir)
(Unseren Abschied)
(Notre au revoir)
(Unseren Abschied)
Eeeeeh!
Eeeeeh!
(Puisque tu pars)
(Da du gehst)
(Puisque tu pars)
(Da du gehst)
Pas assez
Nicht genug






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.