Priscilla Ahn - Kaze wo Atsumete - перевод текста песни на немецкий

Kaze wo Atsumete - Priscilla Ahnперевод на немецкий




Kaze wo Atsumete
Den Wind sammeln
街のはずれの
Am Rande der Stadt,
背のびした路次を散歩してたら
als ich durch eine sich streckende Gasse spazierte,
汚点だらけの露ごしに
sah ich durch das beschlagene Glas,
起きぬけの路面電車が
eine gerade erwachte Straßenbahn,
海を渡るのが見えたんです
wie sie das Meer überquerte.
それでぼくも
Und deshalb möchte auch ich
風をあつめて 風をあつめて 風をあつめて
den Wind sammeln, den Wind sammeln, den Wind sammeln,
蒼空を翔けたいんです
und durch den blauen Himmel fliegen.
蒼空を
Durch den blauen Himmel.
とても素敵な
Als ich durch eine
昧爽どきを通り抜けてたら
wunderschöne Morgendämmerung ging,
伽藍とした防波堤ごしに
sah ich hinter einem verlassenen Wellenbrecher
緋色の帆を掲げた都市が
eine Stadt mit scharlachroten Segeln,
碇泊してるのが見えたんです
wie sie vor Anker lag.
それでぼくも
Und deshalb möchte auch ich
風をあつめて 風をあつめて 風をあつめて
den Wind sammeln, den Wind sammeln, den Wind sammeln,
蒼空を翔けたいんです
und durch den blauen Himmel fliegen.
蒼空を
Durch den blauen Himmel.
人気のない
Als ich in einem leeren
朝の珈琲屋で暇をつぶしてたら
Morgenkaffeehaus die Zeit totschlug,
ひび割れたガラスごしに
sah ich durch gesprungenes Glas
摩天楼の衣擦れが
das Rascheln der Kleider der Wolkenkratzer,
舗道をひたすのを見たんです
wie es über den Bürgersteig floss.
それでぼくも
Und deshalb möchte auch ich
風をあつめて 風をあつめて 風をあつめて
den Wind sammeln, den Wind sammeln, den Wind sammeln,
蒼空を翔けたいんです
und durch den blauen Himmel fliegen.
蒼空を
Durch den blauen Himmel.





Авторы: Matsumoto Takashi, Hosono Haruomi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.