Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Sou Pra Você (feat. Lucas Silveira)
Ich bin nichts für dich (feat. Lucas Silveira)
Você
quer
ficar
enquanto
eu
quero
ir
Du
willst
bleiben,
während
ich
gehen
will
Você
quer
chorar,
eu
quero
rir
Du
willst
weinen,
ich
will
lachen
Você
quer
largar,
eu
tento
segurar
Du
willst
loslassen,
ich
versuche
festzuhalten
Você
quer
ferir
e
eu
curar
Du
willst
verletzen
und
ich
heilen
Se
você
quer
partir
Wenn
du
gehen
willst
Não
vou
te
impedir
Werde
ich
dich
nicht
aufhalten
Se
me
encontrar
na
rua,
por
favor,
não
diga
nada
Wenn
du
mich
auf
der
Straße
triffst,
bitte
sag
nichts
A
sua
vida
continua,
a
nossa
vida
abreviada,
ah
Dein
Leben
geht
weiter,
unser
Leben
verkürzt,
ah
Não
consigo
disfarçar,
não
sei
dizer,
só
sei
gritar
Ich
kann
es
nicht
verbergen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
ich
kann
nur
schreien
Você
já
devia
saber
que
eu
não
sou
pra
você
Du
solltest
schon
wissen,
dass
ich
nichts
für
dich
bin
Vai
ser
sempre
assim
Es
wird
immer
so
sein
Tudo
vai
ser
teu
Alles
wird
dein
sein
Mas
não
tem
a
mim
Aber
mich
hast
du
nicht
Tudo
que
eu
fiz,
quem
deixei
de
ser
Alles,
was
ich
getan
habe,
wer
ich
aufgehört
habe
zu
sein
Uma
parte
de
mim
eu
vi
morrer
Einen
Teil
von
mir
sah
ich
sterben
E
justamente
eu,
eu
tive
que
enterrar
Und
gerade
ich,
ich
musste
ihn
begraben
E
eu
te
prometo
que
eu
não
volto
lá
Und
ich
verspreche
dir,
dass
ich
dorthin
nicht
zurückkehre
Se
você
quer
partir
Wenn
du
gehen
willst
Eu
não
vou
te
impedir
Werde
ich
dich
nicht
aufhalten
Se
me
encontrar
na
rua,
por
favor,
não
diga
nada
Wenn
du
mich
auf
der
Straße
triffst,
bitte
sag
nichts
A
sua
vida
continua,
a
nossa
vida
abreviada
Dein
Leben
geht
weiter,
unser
Leben
verkürzt
Não
consigo
disfarçar,
não
sei
dizer,
só
sei
gritar
Ich
kann
es
nicht
verbergen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
ich
kann
nur
schreien
Você
já
devia
saber
que
eu
não
sou
pra
você
Du
solltest
schon
wissen,
dass
ich
nichts
für
dich
bin
(Se
me
encontrar
na
rua)
vai
ser
sempre
assim
(vai
ser
sempre
assim)
(Wenn
du
mich
auf
der
Straße
triffst)
es
wird
immer
so
sein
(es
wird
immer
so
sein)
(Por
favor,
não
diga
nada)
tudo
vai
ser
teu
(Bitte
sag
nichts)
alles
wird
dein
sein
(A
sua
vida
continua,
ah)
mas
não
tem
a
mim
(Dein
Leben
geht
weiter,
ah)
aber
mich
hast
du
nicht
Que
eu
não
sou
pra
você
(eu
não
sou
pra
você)
Dass
ich
nichts
für
dich
bin
(ich
bin
nichts
für
dich)
Vai
ser
sempre
assim
(vai
ser
sempre
assim)
Es
wird
immer
so
sein
(es
wird
immer
so
sein)
Tudo
você
tem
Alles
hast
du
Mas
não
tem
a
mim
Aber
mich
hast
du
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Silveira, Mateus Asato, Priscilla Alcantara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.